Неотразимая графиня - читать онлайн книгу. Автор: Эшли Марч cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимая графиня | Автор книги - Эшли Марч

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Весь последний месяц, как только она приняла его предложение, он провел в приготовлениях к свадьбе. Ему пришлось набраться смелости и наконец войти в комнату Анджелы, он искал письма Йена, разбирал ее вещи, думая, что, возможно, когда-нибудь Генри захочет иметь что-то на память. Он приказал горничным упаковать все ее вещи и поступить с ними так, как они считают правильным. Комната преобразилась, стены были вновь покрашены, куплена новая мебель, и окна держали открытыми до тех пор, пока не выветрился запах лаванды и ванили.

— Не волнуйтесь, — сказал он Лие. — Я заранее подумал об этом, так что вы займете одну из других комнат. Это большая спальня для гостей.

— О, спасибо. Это очень предусмотрительно с вашей стороны.

Себастьян улыбнулся:

— Так что вы понимаете, некоторые мои достоинства уравновешивают мои недостатки.

Подняв голову, Лия ответила ему улыбкой:

— Тогда, милорд, остается проследить за остальными.

Карета вскоре подъехала к дому, и они вошли в холл, где уже ожидали гости — все те люди, которые шептались о предполагаемом романе, а теперь собрались, чтобы отметить их бракосочетание.

Себастьян не мог не понимать, что слухи сразу не прекратятся. Многие из гостей посылали им льстивые взгляды в течение завтрака, возможно, делясь друг с другом своими оригинальными подозрениями. Но все было так, как он ожидал и как положено быть.

Он старался все время быть рядом с Лией. Хотя он не прикасался к ней, но то и дело наклонялся к ней и шептал что-то ей на ухо. Он намеренно говорил такие вещи, которые заставляли ее краснеть, понимая, что его предложения могут никогда не найти ответа. Она смотрела на него исподлобья и качала головой, и эти укоризненные взгляды доставляли ему истинное удовольствие. Ее глаза сверкали ярче, а смех пытался замаскировать смущение. Когда ее мать и сестра подошли с поздравлениями, она еще больше покраснела. К тому времени как завтрак закончился, Себастьян был уверен — большинство гостей поверили, что новая супружеская пара пребывает в любви. Или, по крайней мере, в вожделении.

Когда гости разошлись спустя четыре часа, лорд и леди Эллиот подошли, чтобы попрощаться. Они были последними из гостей. Леди Эллиот удовлетворенно улыбалась.

— Лорд Райтсли, леди Райтсли.

— Как мы счастливы, что вы пришли к нам на свадьбу, — тепло проговорила Лия.

Себастьян взглянул на нее, но выражение ее лица казалось искренним.

— О, как же иначе? Я не могла пропустить это событие. — Леди Эллиот сделала паузу, чтобы взглянуть на своего мужа. — Хотя уже совсем скоро начинается сезон охоты на лис.

Она обняла Лию, и, хотя говорила шепотом, Себастьян мог слышать каждое слово.

— Вы помните, как на том домашнем приеме, когда дамы стреляли из лука, я спросила вас, не воображаете ли вы своей мишенью лорда Райтсли?

Лия кивнула, Себастьян приподнял бровь.

— Я вижу, что была права, — засмеялась леди Эллиот, быстро метнув взгляд на Себастьяна. — Страсть и злость всегда рядом. Не так ли, милорд? — спросила она мужа, беря его под руку.

Себастьян проследил за взглядом мужчины, устремленным на тарелку с куском яблочного торта.

Лорд Эллиот заговорил, отрываясь от своих грез:

— Нет, моя дорогая, совсем не так. Гнев и страсть — прекрасные вещи.

Леди Эллиот одарила Себастьяна и Лию многозначительным взглядом и с обожанием улыбнулась мужу.

— Пойдемте, мой дорогой, и оставим новобрачных наслаждаться обществом друг друга.

Когда они покинули банкетный зал, Себастьян повернулся к Лие:

— Значит, я был той самой мишенью?

Она пожала плечами:

— Порой мне казалось, что это лучший способ использовать вас.

— Интересно… Может быть, мне следует позволить вам проводить побольше времени с Генри, когда мы приедем в Гемпшир.

На ее губах появилась шаловливая улыбка, прежде чем она отвернулась.

— Куда вы?

— Наверх, — сказала она. — Я хочу провести остаток дня за чтением.

— Но библиотека внизу в холле, — сказал он ей.

— Я привезла книги с собой.

Себастьян наблюдал, как она шла по коридору и затем свернула к лестнице, понимая, что она хотела безотлагательно продемонстрировать свою независимость. И он вздохнул, потому что сейчас хотел одного — чтобы она осталась и продолжила беседовать с ним.


Лия пыталась сосредоточиться на чтении. Но каждый раз, стоило ей начать новое предложение, мысль о тех неприличных словах, какие Себастьян шептал ей на ухо за завтраком, возвращалась, и она видела лишь разрозненные буквы, которые не желали складываться в слова. Текст казался набором черных линий и точек, воспоминание о приглушенном голосе Себастьяна было куда реальнее, словно он и сейчас был здесь, в этой комнате, рядом с ней.

Она решила вздремнуть. Уговорила себя, что ей хочется спать, по крайней мере тогда она избежит новой встречи с ним. Но как только она легла на диван, она начала вспоминать его слова о том, как он хотел бы уложить ее на постель, как стал бы раздевать ее, накрыл ее атласными простынями и как бы наслаждался, чувствуя ее движения под собой.

И хотя она понимала, что он говорил такие вещи, чтобы убедить гостей в истинности их союза, ее сердце ускоряло свой бег, и, вскочив с дивана, Лия бросилась к окну. Прижала ладони к холодному стеклу, затем уперлась в него лбом, щеками… Постепенно ее пылающая жаром кожа начала остывать.

Кто этот мужчина, за которого она вышла замуж? Когда она думала о нем как о графе, он бросил вызов ее ожиданиям и предстал перед ней совсем другим, не рафинированным мужчиной, а жаждущим страсти, которую она хотела похоронить. Да, она знала, что ее влечет к нему. Он не скрывал, что хочет ее. Но думать, будто он обладает такой властью над ней, что может сказать всего несколько слов, и она будет изнемогать от желания? А затем, еще недавно избегавшая его из-за страха, сама повернется к нему и захочет…

Снова взяв книгу, Лия уселась на кушетку перед камином. Она попыталась читать вслух, чтобы лучше сконцентрироваться на словах.

Сегодня их первая брачная ночь.

Хотя она знала, что никакого общения не будет, она не могла не думать о Себастьяне, который лежит в постели всего в нескольких шагах от нее. А он? Думает ли он о ней? Рисует ли в своем воображении все те вещи, о которых шептал ей на ухо?

Да, он хотел ее…

Ни одно слово, которое шептал ей на ухо Йен, не обладало такой силой, как слова Себастьяна.

Лия зажала страницу между пальцами, наблюдая, как она дрожит, и резко перевернула ее. Одна вещь несомненна: она не должна показывать ему, как сильно действуют на нее его слова. Если он продолжит говорить с ней в той же манере, она не сможет поручиться за себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию