Неукротимый горец - читать онлайн книгу. Автор: Донна Грант cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неукротимый горец | Автор книги - Донна Грант

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Он соскользнул со спины коня и бросил поводья. Конь не уйдет далеко в такую метель.

Данмор ненавидел хруст своих костей при подъеме. Это только доказывало, что он слишком быстро стареет. Сколько еще Дейрдре будет продолжать обращаться к нему за помощью, прежде чем поймет, что он уже не такой крепкий, как раньше? На его взгляд, это не протянется долго.

Но сейчас она нуждалась в нем. Он позаботится о том, чтобы выполнить ее просьбу. А после этого Дейрдре уже будет не остановить. Может быть, тогда она пожалует ему наивысший дар бессмертия и молодости.

Данмор даже не пытался прикрыть лицо. Снег падал слишком быстро и слишком густо. Он пригнул голову и с трудом пробирался вперед.

Вскоре он услышал характерные крики вирранов. Эти низкорослые безволосые твари были умелы и смертоносны, хотя он и не мог смотреть на их рты, полные острых зубов и не прикрытые губами.

Дейрдре создала этих существ посредством черной магии, предназначив их служить только ей одной. Трое вирранов ждали его у входа в гору.

Он кивнул вирранам и вошел внутрь. Как только он ступил за каменную дверь, она закрылась за ним. Данмор проследовал по лестнице и узкому коридору, прежде чем свернуть в более широкий проход. Он шагал по нему до тех пор, пока не очутился в главном зале.

Пещера была огромной и темной. С потолка свисала люстра с сотнями свечей, распространявшая слабый свет. С земли на него смотрели вирраны, пережившие атаку Маклаудов на Кэрн-Тул.

Данмор оперся о каменные перила и глубоко вдохнул. Он сделает так, что Дейрдре будет в нем нуждаться и не сможет отмахнуться от него.

— Нам предстоит много работы. Наша госпожа призвала нас. Те, кто осмелился бросить ей вызов, кто осмелился думать, что сможет победить ее, заплатят за это. Своими жизнями.

Вирраны визгом выразили свою ярость и радость от его слов.

Данмор поднял руку, чтобы утихомирить их.

— Но сначала мы должны собрать как можно больше друидов и найти Воителей, считающих, что смогли спастись. По земле мы должны двигаться быстро и тихо. Наша первая цель — друиды. Дейрдре должна принести жертву, чтобы вернуть свое тело.

Вирраны завыли и стали раскачиваться взад и вперед, готовые броситься в путь.

— Мы разделимся на две группы. Половина останется здесь и займется подготовкой горы для Дейрдре. Другая половина отправится со мной. Нам нужно выследить друидов.

Когда Данмор повернулся, чтобы уйти, он почувствовал, как что-то пролетело мимо него.

— Очень хорошо, Данмор.

— Госпожа.

Он умолк и ждал, что Дейрдре скажет что-то еще. Он соскучился по ней. Она была самым совершенным существом, которое он видел в своей жизни. Ее белые волосы свисали до пола, а белые глаза представляли собой невероятное зрелище. Он стал бы ей мужем, если бы она позволила.

— Ты собрал моих вирранов. Будем надеяться, что ты так же быстро вернешься с друидом.

Данмор наклонил голову.

— Я все исполню.

— Ты будешь вознагражден. Даю тебе слово.

— Все для тебя, — прошептал он.

Но она уже исчезла. Данмор почувствовал ее утрату так же остро, как его старые кости чувствовали холод.

Он отдаст ей всего себя, даже если это последнее, что он сделает в своей жизни. Он должен ей по меньшей мере это.


Куин никак не ожидал посреди ночи найти Лукана сидящим в главном зале. То, что брат задумчиво смотрел в пустоту, говорило само за себя.

— Не спится? — спросил он.

Лукан испуганно вскинул свои бирюзовые глаза.

— Ну да. Так же как Фэллону. Он пошел найти что-нибудь поесть.

Куин опустился на скамью за столом напротив Лукана.

— Что не дает тебе заснуть?

— Айла.

— Ты думаешь, она лжет?

Лукан покачал головой, косички на его висках закачались из стороны в сторону.

— Вовсе нет. Я боюсь, что она говорит правду, во всей ее отвратительной мерзости.

— Но ведь мы другого и не ждали, — сказал Фэллон, входя из кухни.

В его руке был кубок, наполненный, как знал Куин, водой, поскольку Фэллон перестал пить вино.

— Магия Айлы очень могущественна, — сказал Куин. — Ничто в сравнении с Дейрдре, но безусловно сильна.

Лукан кивнул:

— Думаю, мы все почувствовали ее. Тот факт, что Айла сражалась со злом внутри себя, позволяет ей использовать эту силу для добра.

— Но как долго она сможет контролировать себя? — спросил Фэллон. — Дейрдре снова соберет силы. Это просто вопрос времени, а когда она это сделает, то обрушит весь свой гнев на нас и к тому же использует Айлу.

Куин вздохнул:

— Если мы сможем разорвать связь Дейрдре с Айлой, мы будем в гораздо лучшем положении.

— Это большое «если», братишка, — сказал Лукан. — Мы уговорили Айлу остаться именно из-за шанса, что артефакт разорвет эту связь. Надеюсь, мы не ошиблись.

Фэллон провел пальцем по краю бокала.

— Это был шанс, которым мы воспользовались. Айла тоже это знает. Она нужна нам здесь. Ее щит может чрезвычайно помочь нам, а если что-то случится, мы сможем убить Айлу, если придется.

Куин надеялся, что до этого не дойдет.

— Айла такая же жертва, как и мы все. Если артефакт, который ищут Гэлен и Логан, не поможет ей, друиды, охраняющие его, смогут привести нас к другому.

— Я не знаю, — сказал Лукан. — Все против нас. Дейрдре тоже станет искать артефакт. Мы даже не знаем точно, как этот артефакт действует.

— И мы даже не знали бы о нем, если бы Айла не рассказала нам. Мы просто ей обязаны, — заявил Куин.

Фэллон посмотрел на Куина.

— Никто не говорит, что мы не попытаемся помочь Айле. Мы сделаем все возможное. Теперь у нас больше Воителей и еще один друид. Если считать Айлу, наша магия сильно возросла. Все зависит от того, успеем ли мы получить преимущество над Дейрдре до того, как она восстановит свою силу.

— Хотел бы я знать, где находятся другие артефакты, — сказал Лукан. — Мы могли бы послать за ними нескольких Воителей.

Фэллон откинулся на спинку стула и сделал большой глоток.

— Я просто счастлив, что нам представился шанс вырвать кого-то из лап Дейрдре. Это немного, но это что-то.

— Нам нужно больше, — пробормотал Лукан.

Куин надул щеки. Дейрдре всегда оказывалась на шаг впереди них. Это не предвещало ничего хорошего для мира.

— Что, ваши женщины выгнали вас из постелей? — спросил Хейден, спускаясь по лестнице.

Фэллон усмехнулся:

— Ларина уже, наверное, ищет меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению