Неукротимый горец - читать онлайн книгу. Автор: Донна Грант cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неукротимый горец | Автор книги - Донна Грант

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Правда, она была не одна. Малькольм продолжал свое хождение по скалам, однако обходил ее стороной. Она, похоже, не замечала его, но Хейден считал, что Айла видит все до мельчайших подробностей.

Проходили часы, и все же Хейден оставался на месте, чтобы увидеть, сколько пройдет времени, пока Айла спустится на землю. Но чем дольше он наблюдал за ней, тем больше понимал, что для Айлы это значит гораздо больше, чем он думал вначале.

Когда первые лучи солнца выглянули из-за горизонта, он направился к ней. Хейден не знал зачем, и, хотя говорил себе повернуть обратно, ноги сами вели его к этой маленькой драу.

Он остановился в нескольких шагах сзади и сбоку от нее и окинул взглядом открывающийся вид. Замок Маклауд был прекрасен, но именно море и скалы производили потрясающее впечатление. Неудивительно, что Айла простояла тут всю ночь.

Столько всего произошло с тех пор, как Хейден пришел в замок, что он даже не удосужился рассмотреть его, как это сделала Айла.

— Ты наблюдал за мной всю ночь, — сказала Айла. — Ты боялся, что я спрыгну?

— До этого момента такое не приходило мне в голову. А тебе?

Она усмехнулась, звук был нежный и чувственный.

— Это не убило бы меня, так зачем причинять себе боль?

— Откуда ты знаешь, что не умрешь? Ты уже пыталась спрыгнуть со скалы и разбиться до смерти?

Айла повернула голову и пристально посмотрела на него своими ярко-голубыми глазами.

— Я умирала много раз, Хейден. Я даже уже потеряла счет тому, сколько раз погибала в той горе, замерзая до смерти, до того как меня перенесли сюда.

Она наклонила голову набок, глядя на него.

— Ты не веришь мне?

Хейден подошел и встал рядом.

— Я точно не знаю, чему верить.

— Хочешь, я докажу это тебе?

— В этом нет необходимости.

— Правда? — Ее глаза сузились. — Я думаю, ты будешь сомневаться во мне, пока я не докажу тебе.

Хейден отвернулся.

— Я верю тебе. Так устраивает? А теперь хватит об этом.

Не раньше, чем эти слова вылетели из его рта, он почувствовал, как что-то коснулось его бока там, где находился кинжал. Он посмотрел вниз и обнаружил, что клинка там нет, и он находится в маленькой руке Айлы.

— Ты не можешь убить меня.

Айла округлила глаза.

— Я это знаю. Я собираюсь доказать тебе, Хейден, что я так же бессмертна, как и ты.

Он шагнул к ней, когда увидел, как она подняла оружие и направила острие себе в живот. Он вытянул пальцы, готовый выхватить клинок из ее руки.

— Хватит, Айла!

Она улыбнулась, ее глаза были печальны и серьезны. В следующую секунду она вонзила кинжал себе в живот. Хейден едва успел подхватить ее, прежде чем она рухнула на землю. Ее руки упали по бокам, глаза закрылись.

— Проклятие, — пробормотал Хейден, глядя на хлынувшую из раны кровь.

Воспоминания о том, что такой же безжизненной он нашел свою семью, нахлынули на него. В полном смятении Хейден смотрел, как кровь Айлы, ее жизненная сила, продолжает вытекать из раны.

Звук шагов, бегущих к нему, не заставил Хейдена поднять глаза от Айлы. Он мог только смотреть на ее мертвое тело. Он обнаружил, что дрожит. В последний раз он держал вот так своего младшего брата. Это всколыхнуло слишком много давно похороненных воспоминаний о беспомощности и гневе, которые лучше не бередить.

— Айла! — крикнул Хейден и встряхнул ее, зная, что это бесполезно.

Ее прекрасные глаза были плотно закрыты, а губы приоткрылись, будто она спала, но Хейден знал, что она не просто спала. Она была мертва.

— Что произошло? — спросил Куин, подбегая и резко останавливаясь рядом с ним.

Хейден сглотнул и потянулся за кинжалом. Ему не понравилось то, как дрожит его рука, когда он обхватил пальцами рукоять. Он глубоко вдохнул и одним резким движением вытащил из нее клинок и отбросил его в сторону.

— Она хотела доказать мне, что бессмертна. Взяла мой кинжал и…

— Знаю, — тихо сказал Куин. — Я видел эту часть. Скажи мне, Хейден, что у тебя нет открытых ран. Ее кровь драу может убить тебя.

В ответ Хейден отрицательно покачал головой. Он не мог оторвать глаз от ее лица и крови, покрывающей лавандовое платье.

— У меня нет ран.

— Проверь, — потребовал Куин.

Хейден оторвал взгляд от лица Айлы и зло воззрился на младшего Маклауда.

— Не я лежу тут с раной в животе. Беспокойся об Айле!

Как только эти слова сорвались с его губ, Хейден переключил свое внимание на Айлу. Он снова потряс ее, сжираемый изнутри паникой — точно так же, как тогда, много лет назад, когда нашел свою семью уничтоженной.

— Проклятие, — пробормотал Куин. — Что она наделала?

— Айла, — прошептал Хейден. — Айла!


Айла задохнулась от первого вздоха, наполнившего ее легкие. Ее глаза распахнулись и увидели Хейдена, склонившегося над ней, его взгляд был наполнен мучительной тревогой.

Однако эта забота быстро сменилась раздражением.

— Я говорила тебе, что бессмертна, — сказала она и сглотнула, ненавидя этот комок тревоги, застрявший в ее желудке.

Мгновение тому назад, когда она только-только открыла глаза, она увидела такое отчаяние на лице Хейдена, что у нее перехватило дыхание.

Его губы сжались в тонкую линию, лицо снова приобрело свои жесткие черты.

— Мне следует снова убить тебя за то, что так испугала меня.

— Так, значит, ты не поверил, что меня нельзя убить?

— Айла! — предостерег он, его голос был тихий и глубокий.

Она зашла с ним слишком далеко. Прежде чем Айла успела извиниться, Хейден встал и поднял ее на ноги. Она не осознавала этого, пока на этот раз не оказалась в его объятиях. Снова.

Почему так получается, что она все время оказывается там? И почему ей это так нравится?

— Я думаю, ты доказала свою правоту, — сказал Куин.

Она и не заметила, что они не одни. Айла взглянула на Куина.

— Я не люблю, когда во мне сомневаются.

— Мы это поняли, — проворчал Хейден.

Куин почесал подбородок.

— Так, значит, единственный способ убить тебя — это отрубить голову? Так же как и нас?

— Дейрдре тоже может убить меня, — ответила она. — Она угрожала этим достаточно часто.

— Из-за ее связи с тобой? — спросил Хейден.

Айла кивнула:

— По крайней мере, она мне так говорила.

— Ты не веришь ей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению