Влюбленный горец - читать онлайн книгу. Автор: Донна Грант cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный горец | Автор книги - Донна Грант

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Я сказала «нет». Я хочу узнать, что с Куином, иначе не двинусь с места.

Он сделал к ней шаг.

— Я могу просто закинуть вас к себе на плечо.

— Попробуйте.

Мгновение поколебавшись, Брок вздохнул.

— У него все в порядке, Дейрдре не сделала ему ничего плохого. А теперь пойдемте.

Узнав, что с Куином ничего не случилось, она двинулась вслед за Броком. В глубине души она знала, что Дейрдре задумала убить ее.

Маркейл не боялась смерти, ей только хотелось подольше побыть с Куином. Те несколько незабываемых часов стали лучшими в ее жизни, пусть даже проведенными в глубинах горы Дейрдре.

Она жалела лишь о том, что так и не вспомнила заклинание. А ведь была так близка к этому. Если бы она сообразила раньше, что это за пение, то уже вооружилась бы заклинанием, освободила огромное число людей от их богов и выступила бы против Дейрдре.

Ей пришлось резко затормозить, чтобы не уткнуться лицом в крылья, когда Брок неожиданно остановился. Воитель посмотрел на нее и указал на распахнутую дверь, которая вела в темную комнату.

— Заходите туда.

Глянув на дверь, Маркейл перевела дыхание.

— Скажите, что меня там ждет?

— Свобода, если вы поторопитесь.

Она нахмурилась:

— Вы издеваетесь?

— Нет. Заходите.

Взяв за руку, он подтолкнул ее к двери.

Оглянувшись, она увидела, что Брок прошел за ней следом и закрыл дверь.

— Что происходит? — возмутилась она.

— Я пытаюсь помочь вам и Куину.

Ей очень хотелось поверить Броку, но лица его не было видно, поэтому она не могла заглянуть ему в глаза и понять, что у него на уме на самом деле.

— Тут есть свет?

В ответ на ее слова загорелась свеча. Брок зажег еще пару, а потом скрестил руки на груди.

— Зачем вы помогаете мне? — настойчиво спросила она.

Брок покачал головой.

— Это важно? У меня есть свои причины.

Хорошо бы узнать, что это за причины, но весь его вид говорил о том, что ей ничего из него не вытянуть. Значит, надо было либо поверить ему, либо нет. Учитывая, что на кону стояла ее жизнь, выбор был невелик.

— Ладно, пусть так.

— Вот и отлично. Я собираюсь помочь Куину выбраться отсюда, но сначала мне нужно помочь вам. Дейрдре узнала, что вы живы.

Почему-то ее это не удивило.

— Харон донес?

— Да, — буркнул Брок. — Но не вините его. Дейрдре может вытянуть информацию из любого, хочет тот ею делиться или нет. Я удивлен, что вам вообще удалось так долго продержаться в подземелье.

— Куин хорошо охранял меня.

Брок кивнул.

— Все об этом знают.

— У Дейрдре с ним ничего не получится.

— Она приказала мне привести вас к ней. Не знаю, что она задумала, но думаю, ничего хорошего. Я слышал, что она хочет с вашей помощью быстрее затащить Куина к себе в постель.

Прислонившись к стене, Маркейл крепко зажмурилась.

— О Господи! Этого не должно случиться. Куин не может позволить ей забеременеть дьявольским отродьем.

— Согласен. Я собираюсь сказать ей, что вы сбежали.

— Она накажет вас?

Брок криво улыбнулся.

— Я выдержу. Главное, чтобы вы выбрались отсюда. Возьмите вот это.

Он протянул ей какую-то черную накидку.

— Что это?

— Покрывало, которые носят служанки. Укутайтесь в него и закройте лицо, тогда никто вас не узнает. Проследите за волосами: здесь все женщины коротко острижены. Постарайтесь, чтобы ни прядки не высунулось наружу.

— А как быть с одеждой? — Она оглядела свое перепачканное платье.

— Я раздобыл и одежду служанки.

Оставалось только надеяться, что Брок действительно старается ей помочь, а не делает это ради развлечения Дейрдре.

— Спасибо.

— Служанки ходят, низко опустив голову, и молчат, если с ними не заговаривают. У вас должна оставаться свобода передвижения. Чтобы выбраться из горы, нужно выйти из этой комнаты и повернуть направо. Коридор длинный, но держитесь его все время и не вздумайте пользоваться лестницами, ведущими вниз. Если будете идти по главному коридору никуда не сворачивая, он в конце концов приведет вас на верхний этаж.

Внимательно глядя на него, она впитывала каждое слово.

— Я поняла.

— На верхнем этаже увидите проход. Вам нужно миновать спальню Дейрдре. Двери в нее всегда закрыты, а рядом стоит стража. Как только пройдете мимо них, свернете по коридору налево. Там начинается лестничный пролет, который выведет вас к выходу. Дверь наружу не видна глазами смертных. Отыщите ее на ощупь.

— Первый коридор налево после спальни Дейрдре, — повторила она.

— Я не смогу вывести вас на волю. Сейчас мне придется немедленно поднять тревогу, чтобы не вызвать подозрений. А теперь переодевайтесь и уходите как можно скорее.

Маркейл облизнула пересохшие губы.

— Да-да, конечно.

У двери он остановился.

— Удачи вам.

— Спасибо, Брок. Если вам вдруг что-нибудь потребуется, просто дайте знать.

Церемонно поклонившись, он исчез.

Маркейл быстро сбросила с себя платье и торопливо натянула то, которое принес Брок. Оно было из грубой линялой материи и совершенно непримечательное.

Аккуратно собрав волосы и засунув их за воротник платья, она накинула на голову покрывало, скрывая лицо.

Покрывало оказалось широким, его концы свисали с плеч, через черную материю было плохо видно. В любом случае эти неудобства — ничто по сравнению с тем, что ее ожидало у Дейрдре.

Задув свечи, Маркейл открыла дверь. Посмотрела в одну сторону коридора, потом — в другую и вышла из комнаты. Она низко держала голову, как советовал темно-синий Воитель.

Брок не обманул ее насчет тревоги. Несколько Воителей шли в ее сторону. У нее громко заколотилось сердце, ей даже показалось, что Воители услышали его.

Она остановилась, вжавшись в стену, чтобы пропустить их мимо себя. Торопливо шагая по коридору, Воители даже не взглянули на нее.

Маркейл с облегчением улыбнулась. Благодаря Броку она теперь точно выберется из горы.


Глава 29

Куин уставился взглядом в каменную стену. Он так и остался сидеть на кровати, после того как узнал, что Дейрдре все известно.

Его мысли были заняты только Маркейл. Он словно наяву видел удивительные бирюзовые глаза, тонкие косички по обеим сторонам лица, перехваченные золотыми пряжками. Он до сих пор чувствовал сладость ее невинного поцелуя, ощущал, как ее нежные руки обнимали его, вспоминал, что именно он разбудил в ней желание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению