Твой сладкий поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твой сладкий поцелуй | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Закончив диктовать письмо, Крейн напомнил ему, чтобы Гарри все тщательно переписал.

— Работайте, Таун. Это письмо должно уйти сегодня. Письма в Бримстоун всегда стояли на первом месте для Крейна. Гарри взял несколько листов бумаги, и в этот момент в комнату проскользнул слуга, который принес почту. Здесь были четыре приглашения (похоже, лондонских хозяек не смущали грубые манеры Крейна), письмо из Бримстоуна и записка от лорда Виллингтона, просившего совета у Крейна по какому-то юридическому вопросу. Гарри разобрал почту, надеясь на то, что записка Виллингтона, в которой наверняка речь шла не о фруктовых деревьях, обратит на себя внимание Крейна. Но старик просто что-то проворчал и взял письмо от садовника, не обратив никакого внимания на все остальное.

— Доброе утро, дядя! — В комнату вошел племянник лорда Крейна Тобиас. Этот высокий симпатичный парень появился в доме, когда Крейна поразил инсульт, но Гарри с трудом понимал, что полезного он мог сделать для своего дяди. Тобиас развлекался в обществе, играл в карты, словом, занимался всем тем, что презирал Крейн. Гарри был абсолютно уверен, что до конца сезона один из них сведет с ума другого. Учитывая, что Тобиас тратит деньги Крейна, лорд сойдет с ума первым. Крейну нравилось быть беспощадным и строгим, тогда как Тобиас был совсем не таким, и эти двое регулярно ругались.

Гарри склонил голову над письмом. Крейн сгорбился в своем глубоком кожаном кресле, явно отгородившись от молодого человека плечом. Но Тобиаса это не смутило.

— Сегодня прекрасный день! — произнес он, потирая руки. — Может, ты, дядя, хочешь прокатиться в моем новом экипаже?

Следовало отдать должное настойчивости Тобиаса, подумал Гарри, вот только назвать его усилия успешными было невозможно.

— Нет, — проворчал Крейн, оторвавшись от письма Раска.

— Напрасно, дядя, это самая последняя модель экипажа. Чтобы получить ее именно к сезону, пришлось значительно раскошелиться. Но у меня не оставалось никакого выбора.

— Никакого выбора? — фыркнул Крейн. — Ходить пешком!

— Но джентльмену вряд ли пристало ходить пешком, дядя. — Тобиас рассмеялся, хотя ситуация была явно неловкой.

— Ничего, пусть привыкает, — прозвучал язвительный ответ Крейна.

Наступила тишина, в которой было слышно, как Крейн, все еще читая письмо, переворачивает листы бумаги. Гарри исписал одну страницу и перешел к следующей. Он знал, что за персиковыми деревьями Крейна уход был лучше, чем за иным человеком.

— Ты будешь на званом вечере сегодня, дядя? — предпринял еще одну попытку Тобиас.

— Конечно, нет. — Крейн наклонился вперед и подвинул к себе огромный справочник садовода, потом взял увеличительное стекло и стал что-то рассматривать на странице.

— Но… Дядя…

— Я все сказал, — резко оборвал его Крейн. — Уходите, молодой человек.

Тобиас покраснел. Сидя на углу стола рядом с Гарри, он заметил стопку приглашений и взял одно.

— О, дядя, похоже, ты до сих пор пользуешься популярностью. Вот, смотри, приглашение от леди Джаффи!

Крейн перевернул страницу справочника и ничего не сказал в ответ. Но Тобиас либо не заметил этого, либо его это вовсе не волновало.

— Леди Джаффи известна в Лондоне, — продолжал он с растущим энтузиазмом. — Ее вечера всегда отличаются изяществом и утонченностью. Ты не можешь отклонить ее приглашение.

— Леди Джаффи — визгливая и самодовольная дамочка, — возразил Крейн. — Я определенно могу отказать ей.

Брови Тобиаса разочарованно поползли вверх. Он ведь стремился в то общество, которое презирал Крейн. Тобиас был единственным наследником Крейна, и Гарри подозревал, что в этом сезоне он появился в городе не только из любви к дяде и беспокойства за него, но и чтобы насладиться перспективой наследства.

— А я бы хотел попасть на этот вечер, — пробормотал Тобиас.

— Ну, так иди! — Крейн, наконец, поднял голову. — Иди, иди, иди и оставь меня в покое!

— Конечно. — Племянник весь засиял. — Спасибо, дядя. — Тобиас откланялся и вышел, достигнув, по крайней мере, одной из своих целей.

— Пустоголовый бездельник, — презрительно фыркнул Крейн, когда за Тобиасом закрылась дверь. — Чем скорее он найдет себе такую же бестолковую жену, тем счастливее будет. А мне станет спокойнее. — Он вздохнул и коснулся рукой лба. — Вы уже закончили с письмом, Таун?

— Почти, сэр. Еще одну минуту. — Гарри поспешно дописал последние строчки и отнес письмо Крейну. Тот с хмурым видом прочел его, готовый заставить Гарри переписать все письмо, если в нем окажется хоть одна ошибка. Но этот урок Гарри выучил тоже с первого дня. Не найдя к чему придраться, Крейн подписал письмо, при этом его рука с синими дорожками вен заметно дрожала, и наконец обратился к остальной корреспонденции.

— Вы поедете? — спрашивал Гарри всякий раз, когда Крейн пробегал глазами по очередному приглашению.

— Нет, — снова и снова бормотал старый брюзга. И Гарри мысленно фиксировал его ответы, суммируя, сколько раз Крейн будет выходить из дома и когда ему потребуется наблюдение и защита «лорда Роута». В ближайшие две недели это будет нечасто, понял Гарри, просматривая календарь Крейна.

— Сегодня вечером вы обедаете с адмиралом Нортби, сэр. У него дома. — Никакого удовольствия от этого визита Гарри не испытывал. Когда у Крейна по вечерам были личные дела, он не мог сопровождать его в роли «мистера Тауна» или «лорда Роута». Уже четыре раза он и иногда Йен много часов простаивали в сумерках на улице, пока Крейн или лорд Бетуэлл обедали, и дважды за это время оба промокали до нитки. Стаффорду по крайней мере удавалось получать для него приглашения на многие балы или на другие крупные мероприятия, которые посещали их подопечные, и избавлять от дежурства под дождем.

— Да? О Боже, нет, — вздохнул Крейн. Он откинулся на спинку стула, закрыл глаза и на мгновение превратился в хилого старика, каким, в сущности, и являлся. — Сегодня я останусь дома. Прошлым вечером на балу было слишком много людей, только поговорить было почти не с кем, а на улицах оказалось полно бродяг. Отправьте Нортби мои извинения.

Гарри послушно сделал пометку в календаре и с облегчением выдохнул. Оставался только Донкастер. Он уже знал, что Бетуэлл все еще болен и будет находиться в постели под неусыпным оком Анжелики. А после такого шумного бала в собственном особняке прошлым вечером Донкастер непременно захочет провести тихий вечер дома… со своей семьей…

Кошмарная, соблазнительная мысль пронзила мозг Гарри. Об этом не могло быть и речи, даже если такая возможность существует. Брандон, скорее всего, сообщит, что Донкастер собирается выйти сегодня вечером, и Гарри придется потягивать портвейн и шаркать в узких туфлях Роута по другому танцевальному залу или гостиной. Но если ему не придется…

Все-таки не придется. К тому времени как Гарри вернулся на Фентон-лейн, Брандон сообщил, что Донкастер планирует отправиться в свой клуб, одно из тех немногочисленных мест, куда они не должны были его сопровождать. То ли у Стаффорда были другие агенты в джентльменских клубах, то ли считалось, что их подопечные находятся в достаточной безопасности, в окружении других известных людей этих подробностей Гарри не знал. Только это означало, что сегодня он абсолютно свободен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию