Лишь в твоих объятиях - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лишь в твоих объятиях | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Отец может оказаться там?

— Я проверял, его там нет.

Он спрыгнул с кабриолета и бросил вожжи подбежавшему мальчику с конюшни.

— Вы проверяли? Когда?

Она подобрала юбку и оперлась на его руку, которую он протянул, чтобы помочь ей выйти из экипажа.

— На следующий день после того, как Хейстингс говорил со мной, мисс Тернер.

Он бросил мальчику монету и предложил ей пойти за ним.

— Я не знала этого.

— Поскольку его там не оказалось, я не счел нужным сообщать вам об этом.

Крессида позволила ему взять ее под руку, и пошла с ним в таверну. Его спокойный ответ лишил ее желания задавать новые вопросы. В тот день, когда он подвозил ее в Марстон, он сказал, что ей понадобится кто-то из тех, кто мог бы задавать неприятные вопросы. Сам он задавал их всем, а не только ей, и это ее в какой-то степени успокаивало.

В таверне он снял две комнаты на ночь и договорился насчет ужина. Пока он занимался багажом, Крессида посидела в баре и выпила чашку чаю, а затем они пешком отправились в магазин по продаже литографий, который находился неподалеку. На этот раз она старалась не смотреть в сторону тюрьмы и не думать о том, что еще успел предусмотреть майор Хейз.

Магазин оказался маленьким, втиснутым между двумя другими магазинчиками, цветочным и шляпным. В окнах красовались выставленные на продажу литографии — главным образом популярные рисунки сатирического толка, высмеивающие нового короля и прославляющие королеву Каролайн, которую после возвращения в Англию воспринимали, чуть ли не как героиню. Майор Хейз распахнул перед Крессидой дверь, и она с выскакивающим от волнения сердцем вошла внутрь.

— Чем я могу быть вам полезен, мадам? — Подобострастный маленький продавец, увидев ее, заулыбался, потирая руки.

— Я бы хотела поговорить с мистером Преннером, — произнесла Крессида с вежливой улыбкой.

Майор оставался на шаг позади нее, молчаливый, как слуга. Они заранее договорились о таком распределении ролей, поскольку речь пойдет о ее отце.

Продавец осмотрел ее с головы до ног.

— Конечно, конечно. Я доложу ему, что вы хотите его видеть.

Он заторопился в глубь магазина и исчез. Крессида едва успела обменяться взглядами с майором Хейзом, как он вернулся и пригласил ее пройти с ним.

Это была крошечная комнатушка, которую почти полностью занимали притиснутый к окну письменный стол и книжный шкаф, битком набитый книгами и бумагами. Стоявшее там же кресло не позволяло двери открываться полностью, но Крессида протиснулась внутрь, и вслед за ней зашел майор, после чего встретивший их человечек закрыл за ними дверь.

— Добрый день, мадам. — Уиллард Преннер оказался мужчиной средних лет, лысоватый, с фальшивой улыбкой. Он вытер руки об испачканный чернилами фартук и спросил: — Вы хотели меня видеть?

— Да. — Она подождала, пока взгляд мужчины не переключился с ее груди на лицо. — Меня зовут Крессида Тернер. Я пришла узнать, не известно ли вам что-нибудь о моем отце, Джордже Тернере.

Улыбка моментально исчезла с его лица.

— О чем вы? — Брови Преннера подскочили вверх, и на лице отразилась крайняя степень недоумения. — Вы говорите, мистер Тернер ваш отец? Я уверен, что вам известно о нем куда больше, чем мне.

— Он пропал, а ваше имя я нашла в его конторской книге. Я знаю, что он был у вас незадолго до своего исчезновения, и надеюсь, вы что-то знаете о том, куда он мог подеваться.

Преннер колебался. Крессида видела, как он напрягся. На его лице снова появилась улыбка, но уже более холодная.

— Он пропал? Но я ничего об этом не знаю. Мы закончили наши дела еще раньше. И я больше не собирался иметь с ним какие-то дела.

— Что это были за дела? — настаивала она. — Не мог ли он обратиться к другому издателю с теми же предложениями?

Преннер снисходительно хохотнул:

— Не думаю, чтобы он хотел забивать вашу хорошенькую головку его проблемами.

Крессида готова была разразиться проклятиями.

— За последние два года вы заплатили ему больше ста фунтов. На то должна была быть серьезная причина.

— Да, но я не собираюсь обсуждать с вами это, — заявил он, презрительно фыркнув. — Это мое дело, вы не имеете права требовать от меня ответа.

— Я только пытаюсь выяснить, куда мог деваться мой отец.

Он шумно вздохнул:

— Если вы хотите найти его, попробуйте заглянуть в «Гнездышко».

В этот момент майор Хейз что-то пробормотал, обошел ее и шагнул прямо к мистеру Преннеру. Злые глазки издателя широко открылись, когда над ним нависла фигура майора.

— Когда вы последний раз видели сержанта Тернера? — спросил он. В его тихом ровном голосе таилась явная угроза.

Преннер откинулся назад, чтобы видеть противника, его губы презрительно искривились.

— Не могу припомнить.

Майор мигом схватил Преннера за ворот рубашки и рывком поднял его с кресла — теперь гордый издатель касался пола только носками туфель. Землистое лицо Преннера стало красно-коричневым. Он выбросил вперед кулак и выругался, но майор, казалось, не заметил этого.

— Когда вы последний раз его видели? — повторил майор.

— Убирайтесь, — забрызгал тот слюной и собрался заорать.

Майор Хейз тряхнул его так, что Крессида услышала, как клацнули зубы.

— Тернер был здесь после апреля? Вы испытываете мое терпение.

Преннер молча смотрел на него. Крессида заметила, что его рука потянулась назад, отыскивая что-то на столе. Там на солнце блеснул перочинный нож.

— Осторожно, — успела она сказать, показывая рукой. — Он схватил…

Майор Хейз видел и свободной рукой ударил Преннера в живот. Тело издателя дернулось. Теперь он выглядел так, словно был тяжело болен.

— Проклятый вор, — задыхался он. — Вас… арестуют… — Семь бед, один ответ, — ответил майор.

Его локоть оказался под подбородком Преннера, от удара его голова откинулась назад. Затем последовал точный удар левой, и мистер Преннер обмяк. Майор Хейз подхватил его под мышки и опустил безвольное тело в кресло, после чего обернулся к Крессиде.

— Осмотрите стол. Быстро, — спокойно скомандовал он ей, оторопевшей и испуганно таращившей на него глаза.

Крессида закрыла рот и бросилась исполнять его указание. Сердце ее выскакивало из груди. Дрожащими руками она принялась перебирать книги, гроссбухи, счета, письма и прочие бумаги, беспорядочно засунутые в стол. Боже, майор легко и без колебаний так отделал мистера Преннера, что тот потерял сознание. Она быстро взглянула на него из-под опущенных ресниц. Он рылся в книжном шкафу у окна и все больше хмурился по мере продвижения работы. Солнечный свет, льющийся через пыльное окно, позволял хорошо рассмотреть его лицо, даже чуть заметный шрам на его щеке, на который она не обращала внимания раньше. В отличие от нее он точно знал, что делал. Что он за человек? Сначала обыск в кабинете ее отца, теперь это. Крессида все больше склонялась к тому, что в его жизни было нечто такое, о чем он умалчивал, и могла только радоваться, что он на ее стороне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию