До безумия - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - До безумия | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Феба заколебалась. Она понимала, что ей следовало бы сказать «нет», но не могла этого сделать.

Сдержав раздражение, она уже собралась согласиться с его условиями, но Деверелл приложил палец к ее губам, призывая к молчанию.

– Не надо слов. Когда мы войдем в вашу спальню и запрем за собой двери, оставив за ними окружающий мир, я разрешу вам стонать, вздыхать и вскрикивать, но я не потерплю никаких разговоров. А теперь ведите меня наверх.

Они молча пошли по темным коридорам; при этом виконт по-прежнему держал Фебу за руку, а когда они, поднявшись на второй этаж, добрались до ее спальни, он остановил ее и, положив руку на ручку двери, заговорил тихим низким голосом:

– Как только мы переступим порог комнаты, мы погрузимся в мир фантазии. Вы будете безропотно выполнять все мои распоряжения. Представьте, что вы в поздний час поднялись в свою спальню. В доме уже давно все спят. Вы входите в комнату, думая, что там никого нет, – Виконт распахнул дверь и выпустил руку Фебы. – Входите!

Феба переступила порог, и Деверелл, войдя за ней, сразу отошел в тень. Обернувшись, она увидела, что дверь распахнута настежь, и закрыла ее.

– Вы полагаете, что в комнате, кроме вас, никого нет, – услышала Феба тихий настойчивый голос. – И начинаете раздеваться, думая в этот момент о своем возлюбленном.

Краем глаза она видела очертания его фигуры, прячущейся в тени, за кругом света, который отбрасывали горящие свечи в канделябре, стоявшем на туалетном столике. Подойдя к столику, она начала вынимать заколки, а когда тяжелые золотистые пряди упали ей на плечи, взяла щетку и стала расчесывать их.

– Вы думаете о своем возлюбленном, вы представляете, с каким вожделением он сейчас смотрел бы на вас, о чем бы он сейчас мечтал… – Виконт опустился в кресло, закинул ногу на ногу и, положив руки на подлокотники, в упор смотрел на Фебу.

Она начала распускать шнуровку на туго затянутом корсаже, затем взглянула на свое отражение в стоявшем неподалеку зеркале.

– Вы представляете, что ваш возлюбленный находится сейчас здесь, с вами, и смотрит, как вы раздеваетесь.

Фебе было нетрудно вообразить себе подобную сцену; взгляд Деверелла словно жег ее, и с каждой минутой ей становилось все жарче.

– Вы раздеваетесь так, чтобы подразнить своего любовника…

Поддерживая обеими руками корсаж на груди, Феба подошла ближе к зеркалу и с любопытством вгляделась в свое отражение. Она видела перед собой высокую стройную женщину с красновато-рыжими волосами и белоснежной кожей. Отражавшиеся в зеркале свечи таинственно мерцали, освещая ее.

Феба стала медленно опускать руки, и ее шелковое платье, скользя по телу, с тихим шелестом упало на пол. Сделав глубокий вдох, она проследила за тем, как поднялись ее груди, верхние полукружия которых виднелись в глубоком вырезе нижней сорочки, затем медленно расстегнула крохотные пуговицы на ней, и сорочка распахнулась спереди до самого пояса, обнажив роскошную грудь с темнеющей ложбинкой посередине.

Кокетливо склонив голову к плечу, она залюбовалась собой. Ее лицо дышало страстью, чувственные губы пламенели от возбуждения. Потом ее взгляд скользнул вниз и остановился на подвязках, видневшихся из-под подола короткой сорочки.

Подвинув к себе табурет, Феба поставила на него ногу в бальной туфельке на низком каблуке и, взявшись обеими руками за подвязку, стала неторопливо спускать ее вместе с шелковым чулком. Дойдя до туфельки, она сняла ее вместе с чулком и подвязкой.

Деверелл заерзал в кресле, и оно заскрипело под ним, а Феба, пряча улыбку, занялась второй подвязкой. Справившись со своей задачей, она выпрямилась и отодвинула табурет; ее глаза потемнели от страсти, веки отяжелели, губы манили к себе, требуя поцелуев.

Взявшись за подол сорочки, Феба медленно подняла его и стянула с себя сорочку. Отбросив ее в сторону, она снова взглянула на себя в зеркало и невольно пришла в восхищение. Деверелл много раз видел ее обнаженной, но сама Феба впервые лицезрела свою наготу.

Неужели это действительно она? И неужели ее тело и вправду имеет над виконтом огромную власть?

Ответ на этот вопрос она получила в тот момент, когда Деверелл снова заговорил; судя по его сдавленному голосу, он сгорал от желания наброситься на нее.

– Помните свои груди, поласкайте их так, как это сделал бы ваш любовник…

Эти слова шокировали Фебу, но все же она подчинилась им, и по ее телу пробежала дрожь возбуждения.

– Закройте глаза.

Феба выполнила приказ. Ее все еще била дрожь от прикосновений к собственной атласной коже.

– Представьте, что к вам прикасаются ладони вашего любовника.

Феба услышала его приближающиеся шаги.

– Представьте, что он гладит вас.

От разыгравшегося воображения возбуждение Фебы усилилось. Почувствовав прикосновение Деверелла, она вздрогнула; его руки начали шарить по ее нагому телу. Он как будто читал ее мысли и предугадывал желания, поэтому ей не надо было ни о чем просить, прибегая к помощи слов или взглядов.

Феба стояла перед зеркалом нагая, с закрытыми глазами, и виконт воплощал ее заветные мечты, претворяя их в жизнь. Его ладони скользили по ее телу, ласкали, разжигали в ней огонь страсти.

Феба почувствовала, как его рука двинулась вниз по ее животу, спустилась к лобку, а затем не спеша проникла в промежность, и, судорожно вздохнув, открыла глаза. Виконт стоял за ее спиной, высокий широкоплечий, и смотрел на ее отражение, в то время как его пальцы поигрывали с ее клитором.

Затрепетав, Феба снова закрыла глаза, однако через мгновение Джослин отстранился от нее.

– Вы мечтаете о том, чтобы ваш любовник пришел сейчас сюда. Вы хотите заняться с ним любовью, но его нет с вами. – Он еще на шаг отступил от Фебы. – У вас тяжело на сердце. Вы открываете глаза, надеваете ночную рубашку, гасите свечи и ложитесь в постель.

Взяв ночную рубашку со спинки кресла, Феба надела ее, застегнула пуговицы и, подойдя к туалетному столику, потушила свечи в канделябре, после чего комната погрузилась в темноту.

Обернувшись, она заметила тень Деверелла возле изножья кровати и, подойдя, снова услышала его голос.

– Вы ложитесь на спину, накрываетесь простыней, натянув ее до подбородка, закрываете глаза и стараетесь уснуть.

Феба сделала все, как он сказал, и, устроившись поудобнее, расслабилась.

– В этот момент вы замечаете, что, кроме вас, в комнате находится мужчина. Он видел, как вы раздевались и похотливо ласкали себя, но не знаете, кто это – ваш любовник или кто-то другой. В комнате слишком темно, вы не можете разглядеть его, поэтому закрываете глаза и притворяетесь, что спите. Вы хотите выждать время и посмотреть, что он будет делать.

В спальне наступила тишина, и Феба, напряженно прислушавшись, поняла, что виконт начал раздеваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию