Идеальная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная невеста | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Майкл молча наблюдал за Кэро.

С ленивой улыбкой она удовлетворенно потянулась, насытившись впервые за всю свою жизнь. Нежась в новообретенном счастье.

Ее улыбка без слов сказала все. Майкл упивался ею, решив, что она даже лучше той улыбки, которой Кэро озарила его, когда узнала, что он больше не претендует на руку Элизабет.

Эта улыбка стоила всех усилий, которые он намеревался предпринять. И он в который раз мысленно поклялся сделать все, чтобы видеть ее каждое утро и каждый вечер. Улыбка, которой она заслуживает не меньше, чем он сам.

Он отнял руку. Какая она тугая! Странно… тугая и тесная. Впрочем, Камден уже два года как в могиле и перед этим долгое время был нездоров. Но, опуская ее юбки, он заметил в ее глазах нечто вроде недоумения. Серебристое сияние словно потухло. Майкл поднял бровь в немом вопросе.

Кэро нахмурилась еще сильнее.

– А ты? – пошептала она. Ее рука нашла его твердую как гранит плоть. И такую же неподатливую. Если бы он в это время стоял, эта легкая ласка подкосила бы его колени.

Он поймал ее пальцы, но все равно пришлось отдышаться, прежде чем найти слова.

– Не сейчас.

– Почему нет?

В голосе, кроме очевидного разочарования, таилось еще что-то, пока что неясное Майклу.

– Потому что у меня другие планы, – коротко объяснил он.

Планы, которыми он, очевидно, не собирался с ней делиться. При ее способности возводить препятствие за препятствием… Чем меньше она будет знать, тем лучше для обоих.

– Какие еще планы? – спросила она с подозрением. Упав на спину, Майкл обнял ее и притянул к себе.

– Пока тебе знать необязательно, – прошептал он и, притянув ее голову к своей, поймал зубами полную нижнюю губку и осторожно потянул. – Но ты вполне можешь попытаться проникнуть в мои тайны.

Кэро усмехнулась; он снова вспомнил, что она смеялась нечасто. Но сейчас она прижалась к его губам, чтобы заставить смеяться его. И рассеять те облака, которые, несмотря на внешний блеск, так долго омрачали ее жизнь.

Поэтому она прижалась к нему еще сильнее, вложила в поцелуй сердце и душу, забыла обо всем на свете и просто отдалась ласкам.


Несмотря на все усилия, ей так и не удалось узнать подробнее о планах Майкла.

По возвращении в Брэмшо-Хаус пришлось вспомнить о тех обязанностях, которыми она до сих пор пренебрегала. Их оказалось столько, что лишь перед сном, в постели, у нее появилась возможность подумать о случившемся сегодня на поляне. О том, что он хотел, узнал, что заставил ее почувствовать.

При этой последней мысли ее плоть вновь затрепетала в незабытом восторге. От ее тела, познавшего наслаждение, до сих пор словно исходило розовое свечение. О да, Камден тоже ласкал ее, как муж, как мужчина, но она давно постаралась выбросить из памяти то, что происходило в супружеской постели, а время окончательно затуманило детали. И все же она никогда не испытывала с Камденом того возбуждения, которое пережила с Майклом, не говоря уже о подаренном им блаженстве.

Несмотря на тайную тревогу, все еще не оставившую ее, – что если что-то пойдет не так и в самом конце выяснится, что она мечтает о несбыточном, – Кэро изнемогала от предчувствий, стремления идти вперед, узнать и изведать все возможное. Все, что он ей покажет. Чему научит.

Каковы бы ни были планы Майкла, она последует за ним.

И что бы то ни было, есть одна жизненно важная тайна, которую она просто должна знать.

Глава 11

Наутро Майкл проснулся рано. Спустился в кабинет и попытался погрузиться в последние лондонские новости, прочесть газеты и накопившиеся письма, но то и дело ловил себя на том, что смотрит в пространство, думая о Кэро.

Она упомянула, что не собирается чинить ему препятствия, но при этом приоткрыла завесу над странными обстоятельствами, которые он так или иначе был намерен прояснить, понимая при этом, что придется совершить гигантский прыжок над пропастью.

Камден женился на Кэро за ее таланты, неоспоримые способности хозяйки светского салона. Судя по тому, что Майкл о нем знал, тут нет ничего удивительного. Если какой-то мужчина и был способен распознать столь редкие качества в неопытной семнадцатилетней девушке, этим мужчиной мог быть только Камден. Кстати, до этого он уже похоронил двух столь же талантливых жен.

Но проблема не в этом. Кэро не поняла его истинных намерений, искренне считая, что он женился на ней по другим, обычным, романтическим причинам, о которых так мечтали молодые девушки, тогда как Камден…

Майкл скрипнул зубами. Камден, разумеется, сознавал всю силу своего обаяния, образованности, блестящей внешности и манер. О да, он, конечно, повел будущую невесту по волшебной тропе, позволив той предаться грезам о вечной любви; все, что угодно, лишь бы добиться цели.

Он хотел Кэро и получил ее.

Но для нее истина оказалась ужасным ударом.

Муж безжалостно ранил ее, и раны до сих пор кровоточили. Даже после стольких лет.

Майкл сам стал свидетелем ее страданий. Больше он не затронет эту тему, по крайней мере по своей воле. Но не сожалел о содеянном. Если бы он промолчал… теперь хотя бы он знает, с чем придется иметь дело.

Учитывая то, что ей было известно о его настоятельной и очень реальной потребности в такой жене, как у Камдена, столь же талантливой и способной, шансы уговорить ее выйти замуж за него почти равны нулю.

И здесь крылась главная трудность: не просто завлечь ее в постель, а повести к алтарю.

Майкл долго размышлял, прежде чем решить, что это слишком далекие планы. Кто знает, как пойдут дела? Может, перед ним откроется другой, более короткий и ясный путь к браку, и ему не придется совершить тот самый гигантский прыжок над пропастью.

Одно ясно: спешить нельзя. Придется продвигаться мелкими шажками. Достичь одной цели, прежде чем добиваться другой.

Постаравшись выбросить из головы тревожные мысли, он попытался перечитать последнее письмо тетушки Харриет. Но одолел лишь один абзац и снова вспомнил о Кэро.

Тихо выругавшись, он сложил письмо и бросил его на стол, в груду других и уже через пять минут скакал в Брэмшо.

Здравый смысл подсказывал, что сегодня, в день бала, – а несмотря на его утверждения в обратном, событие, на котором будет присутствовать столько важных лиц, считалось достаточно серьезным, – не время наносить визит хозяйке дома. Будь у него хоть немного мозгов, он действовал бы, как задумал. И все же…

В конце концов несправедливо заставлять Эдварда в одиночку присматривать за Кэро! Джеффри наверняка успел скрыться в кабинете и не покажется до самого ужина, так что должен же кто-то обуздать Кэро, если возникнет такая необходимость.

Он нашел ее на террасе, где она распоряжалась расстановкой столов и стульев на газоне. Поглощенная действиями слуг, не сообразивших отнести очередной столик чуть правее, она не замечала его, пока его руки не легли на се талию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию