Любовь по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Брук cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по завещанию | Автор книги - Кристина Брук

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Примирение невозможно? Константин, хорошенько подумай, прежде чем сделать это. Если не ради себя и Джейн, то ради твоих будущих детей!

От ее настоятельного призыва Константин побелел. Если Монфор видел когда-нибудь человека, готового рассыпаться на части, то это Роксдейл.

Гнев Монфора несколько поутих. Каковы бы ни были у Константина причины расторгнуть помолвку, он страдал от этого. Возможно, даже больше, чем Джейн. По крайней мере у той была надежда, хотя безрассудная и глупая.

— Мэм. — Константин взял ее руки в свои. — Миледи, поверьте, я… — Он замолчал, его голос был пронизан эмоциями, которые, казалось, причиняли ему физическую боль. Он отпустил ее руки. — Я должен просить вас обоих покинуть этот дом. Я не гожусь для компании.

На лице леди Арден появилась мрачная решимость.

— Дело не кончено, Константин. Мы только что объявили о вашей помолвке, и я отказываюсь объявлять о ее расторжении!

Он потер переносицу.

— Делайте что пожелаете, мэм. Объявите вы или нет, фактов это не изменит.

— Я думала о вас лучше, лорд Роксдейл. — Ее голос был полон печали. — Похоже, я ошибалась. — В последний раз в отчаянии взглянув на Монфора, она вышла.

— Леди Арден права, — стоял на своем Монфор. — Мы пока не станем объявлять. Вы еще можете одуматься.

— Поверьте, я уже это сделал.

Герцог вздохнул:

— Вот поэтому я предпочитаю иметь дело с молодыми людьми, у которых чувства не примешиваются к делу. Это значительно упрощает его. — Он окинул Константина взглядом. — Сядем?

— Нет. Вы же уходите.

— Но у меня есть что сказать вам о ваших финансах, и вы будете рады это услышать.

Глава 25

Константин ответил герцогу твердым взглядом. Что бы ни сказал Монфор, это не переменит его настрой. Но если дело касается финансов, то нужно выслушать.

Махнув рукой, он указал на кресла, и оба уселись.

Герцог откинулся на спинку и в расслабленной позе закинул ногу на ногу.

— Я видел Фредерика приблизительно за месяц до смерти. Он знал, что конец близок, и ожидал его.

Это привлекло внимание Константина, однако он ничего не сказал и ждал, когда Монфор продолжит.

— Фредерик волновался, зная, что поместье перейдет к вам.

— Если он был так этим встревожен, почему не позаботился о потомстве? — буркнул Константин. — Я никогда не рассчитывал на это наследство.

— Как бы там ни было, брак оказался бездетным. — Если герцог и догадывался о причине, он не подал виду. — Это была моя идея разделить поместье и финансы, — продолжил Монфор.

Шок обрушился на Константина как удар молнии.

— Что?! — Он едва перевел дыхание. — Вы это сделали?

Монфор развел руками:

— Джейн — умная женщина с сильным характером. Фредерик согласился со мной, что если кто-то и может гарантировать, что вы не пустите Лейзенби по ветру, то только она. Наш замысел заключался в том, чтобы вы поженились.

— Господи! — прошептал Константин. — Это невероятно!

Герцог продолжал как ни в чем не бывало:

— На тот случай, если вы не согласитесь жениться на ней, Фредерик назначил меня проследить, как вы справитесь с новой ролью. Если я удостоверюсь, что вы того заслуживаете, то имею инструкции передать управление финансами вам. Если спустя шесть месяцев вы не проявите себя достойным хозяином, то все средства перейдут к леди Роксдейл.

Константин не мог осмыслить первую часть откровений герцога.

— Но вы запретили мне даже думать о браке с ней!

Монфор наклонил голову:

— Вы такой упрямый смутьян, Роксдейл, что было бы глупо поступить иначе. И, запрещая вам этот брак, я был искренним. При первой встрече вы показались мне таким, что я не мог одобрить ваш брак с Джейн. Теперь… — Герцог пожал плечами: — Я видел, как вы действовали во время наводнения. Я говорил с вашим управляющим и вашими арендаторами. Несмотря на ваше недавнее поведение по отношению к леди Роксдейл, я думал и по-прежнему думаю, что Фредерик неверно судил о вашей честности и способности управлять поместьем. Раз это так, я готов рекомендовать попечителям передать деньги и поместье вам. Леди Роксдейл получит вдовью долю и будет ею вполне довольна.

Константин понимал, что ему надо торжествовать. Он способен вернуть ссуду и спасти фабрику.

Он свободен.

Но ощущения свободы не было. Ситуация больше походила на пожизненное заключение.

Константин взглянул на герцога:

— Вы делали все это не из альтруизма.

— Разумеется, — поднял брови Монфор. — С чего бы это? Семья Фредерика была счастлива принять наследство Джейн, и меньшее, что они могли сделать, — это выполнить свою часть сделки, когда Фредерик умер. Сам Фредерик не имел никаких иллюзий относительно моих побуждений. Но он был в трудном положении. Он твердо верил, что вы унаследуете поместье, и хотел своего рода гарантий, что вы отнесетесь к этой ответственности серьезно.

— Вы все время манипулировали мной… нами!

— Да, я дергал вас за ниточки и заставлял плясать, как марионеток, — цинично скривил губы герцог. — Я подстрекнул вас поухаживать за леди Роксдейл и уехал, зная, что леди Арден ускорит дело. — Он поднял брови: — Я умен, правда? Но вы посмеялись последним, Роксдейл. Я никогда не рассчитывал, что Джейн полюбит вас.

Напряжение в груди Константина грозило раздавить ему легкие.

— Она не любит.

— Это не то, что она сказала. И не то, что я видел. — Монфор поднялся. — И говорю вам теперь: я не хочу для нее такого потрясения. У нее было нелегкое детство. Ей нужен мир и стабильность, и она не получит этого от вас, с вашей необузданной страстью и чрезмерной гордостью. Я сумею убедить ее освободить вас от данного слова, и мы больше не будем говорить о вашей попытке бросить ее. — Его светлость развел руками: — Так что я возвращаю вам вашу драгоценную свободу. Джейн вам больше не нужна.

Пронзительная ошибочность этого утверждения терзала мозг Константина, сжимала сердце, переворачивала нутро. Он опустил голову на руки, настолько исполненный противоречивых эмоций, что почти сходил с ума. Голос герцога звучал будто издалека.

— Я все устрою. Можете оставить это мне. Вы чрезвычайно богатый человек, Роксдейл. Желаю вам радости от этого.

— Радость, — надтреснутым голосом произнес Константин. Ему хотелось расхохотаться как сумасшедшему от этого простого заявления, но он, похоже, не мог издать ни звука.

— А пока у меня две просьбы, — сказал Монфор. — У вас есть приглашение на завтрашний бал в Монфор-Хаус. Воспользуйтесь им. И… найдите себе спутницу на этот вечер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению