Любовь по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Брук cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по завещанию | Автор книги - Кристина Брук

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Мистер Ларкин, есть какие-нибудь новости от мистера Трента?

— Нет, мэм, но лорд Девер и его светлость на фабрике. Лорд Роксдейл велел вам отправляться домой. Тут для вас неподходящее место.

Джейн уперла руки в бока:

— Тогда отправляйтесь и передайте от меня лорду Роксдейлу, что я не уйду, пока он не придет за мной. — Джейн не собиралась оставлять свой пост, но если Константин появится, она по крайней мере сможет впихнуть в него хоть немного еды и проверить, нет ли у него серьезных ран.

Нервно сглотнув, Ларкин поклонился и ушел.

Но ее уловка не сработала. Прошло больше часа, прежде чем появился Константин, и не из-за нее.

Воцарилась внезапная тишина. Джейн подняла глаза и увидела, что в дверях стоит Константин с женщиной на руках.

Вода потоками лила с его волос, бежала по лицу. Оно было серым от усталости. И от отчаяния, подумала Джейн. Он был без сюртука и без шляпы, разорванная в нескольких местах белая сорочка прилипла к телу.

— Константин! — кинулась вперед Джейн. — Скорее! Сделайте на полу постель из одеял. Надо согреть пострадавшую.

— Поздно. Она мертва. — Голос Константина был хриплым. Он положил свою ношу на импровизированную койку. — Сожалею.

У одной из женщин вырвался вопль. Джейн оттолкнули, когда родные и друзья окружили покойную.

— Что случилось? — спросила она у Константина.

Он потер лицо рукой.

— Насколько я понимаю, она поскользнулась, упала в реку и разбила голову. — Он мрачно наблюдал людское горе.

Джейн взяла его за руку, холодную, без перчатки, и повела прочь. Она хотела прихватить ему одеяло.

— Нет, — сказал он, — мне нужно возвращаться.

— Тебе нужно отдохнуть, — настаивала Джейн. — Есть кому делать эту работу.

Гнев, словно молния, пересек его лицо.

— Думаешь, я могу? Ты думаешь, я могу отдыхать, когда там еще столько людей? — Константин покачал головой. — Джейн, — хрипло сказал он, — ты совсем меня не знаешь.


Константин не позволял себе отдыхать. Только в середине дня он убедился, что все жители в безопасности и, по крайней мере временно, размещены в ближайших коттеджах, в церкви и в «Голове короля».

Его собственные арендаторы принесли еду и забрали тех, кто не смог укрыться поближе к дому. Было бы куда удобнее разместить их в Лейзенби-Холле, но здешние люди по вполне понятной причине нервничали из-за того, что придется спать в доме местного барона. Они лучше разместятся у своих, заверил его Джонс.

Джонс долго и пристально смотрел на него.

— Я возвращаюсь.

Константин так устал, что едва не упустил смысл его слов. Потом до него дошло, что Джонс решил занять свою прежнюю должность управляющего поместьем. Улыбка словно расколола лицо Константина.

— Молодец! — Он протянул руку. Джонс колебался лишь мгновение, потом крепко пожал ее.

Ларкина придется понизить в должности, но ему еще нужно набраться опыта. Пожалуй, он только обрадуется, что Джонс несколько лет поруководит им.

Воспрянув духом, Константин съел бутерброд и выпил кружку эля в «Голове короля», а потом снова отправился совещаться с инженером, который прибыл из Бристоля.

— Я могу начать работу сразу, но мне нужно разрешение от владельца земли, — сказал мистер Грейнджер.

— Считайте, что разрешение есть, — рыкнул Девер. Он посмотрел на Константина гипнотизирующим взглядом. — Я об этом позабочусь.

Константин кивнул:

— Приступайте.

Грейнджер позвал своих людей, и Константин повернулся к Монфору и Деверу:

— Я обязан вам обоим.

Девер молча хлопнул его по плечу и вышел.

— Отправляйтесь домой, Роксдейл, — сказал Монфор. — От вас здесь пользы нет, вы с ног валитесь от усталости.

Константин наклонил голову, не желая признавать слабость. Однако он понимал, что Монфор прав. Он должен идти. И пошел бы, если бы мог переставлять ноги.

Монфор медлил, Константин не знал, с какой целью. Он слишком устал, чтобы вникать в намерения герцога.

Грохот колес кареты стал громче. Константин повернул голову.

— Как раз вовремя, — сказал Монфор.

Константин смотрел на карету, словно никогда прежде ее не видел.

— Моя лошадь, — с трудом выговорил он.

— Мой конюх проследит за ней. Поезжайте домой, Роксдейл. Я пришлю весточку, если вы понадобитесь.


Последнее, что Константин помнил, — это как он забрался в карету. Он проснулся в собственной постели. Солнечный свет лился в окно, окрашивая стены золотистым цветом. Он проспал больше суток?

Константин прикрыл рукой глаза, когда снова нахлынула боль трагической ночи. Если бы он отбросил гордость и вместо оскорблений использовал убеждение, чтобы заручиться сотрудничеством Трента… Если бы он наплевал на Трента и сам разобрал бы эту дамбу несколько дней назад…

Если бы… если бы… Если бы хоть что-то из этого было сделано, несчастная женщина не погибла бы.

Передернув плечами, Константин сел и уронил голову на руки. Такое ощущение, что рыдания и горе наполняли спальню, он слышал их, чувствовал внутри себя.

Эти звуки… он сообразил, что они вырываются у него.

Сухие мучительные рыдания, которые, казалось, поселились у него в груди.

Слишком поздно. Его гордость и упрямство Трента. Они вдвоем убили ни в чем не повинную женщину.

Легкое дыхание шевельнуло волосы у него на затылке. Изящные руки обняли его, нежный поцелуй коснулся плеча. Мягкий голос прошептал:

— Никто не сделал бы больше.

Константин шумно выдохнул.

Джейн положила руки ему на плечи.

— Ответственность лежит на Тренте. Он трус и дурак, Константин, и его арендаторы это знают. — Подавшись вперед, Джейн нежно погладила его скулу. — Слышал бы ты, что они говорили о тебе прошлой ночью, — шептала она. — Ты для них герой. Я гордилась тобой.

От ее прикосновений, таких желанных, напряжение у него в груди хоть и немного, но ослабло. Константин закрыл глаза и прижался губами к ее ладони. Когда он открыл глаза, ее лицо оказалось так близко. Ее взгляд скользнул к его губам, потом поднялся к глазам, потом снова опустился. Упершись ладонью в постель, Джейн наклонилась поцеловать его в губы.


Джейн так долго ждала, когда Константин проснется, и думала, что с ума сойдет от нетерпения. Распорядившись, чтобы ни ее, ни его не беспокоили, она отперла смежную дверь и прокралась к нему в спальню, посмотреть, как он спит.

Он был без сорочки, но его уложили в постель в бриджах, когда вчера днем он вернулся домой, едва держась на ногах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению