Опрометчивый шаг - читать онлайн книгу. Автор: Карли Филлипс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опрометчивый шаг | Автор книги - Карли Филлипс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— До встречи, — попрощалась Фейт и с Кейт, и с остальными подругами, сидевшими за столиком.

Все они смотрели на Итана и Фейт вытаращенными глазами, удивляясь не столько его возвращению в город, сколько тому, что он так по-свойски обнимал Фейт за талию.

Возможно, на следующий день она горько пожалеет о случившемся, но сейчас Фейт смотрела в глаза Итана, понимая, что от завтра их отделяет целая ночь.


«От тебя так приятно пахнет». Итан едва не застонал, вспомнив ее возбуждающие слова. Такое способен выдержать не всякий мужчина. И сейчас она волновала его. Пока они взбирались по лестнице, он шел чуть позади, поддерживая ее сбоку. Поддержка была ей необходима. Ее ноги соблазнительно покачивались, а всему виной был алкоголь и эти чертовы высокие каблуки. При каждом шаге из-под ее короткой юбки соблазнительно поблескивала белизна бедра. Если бы на лестнице не было так темно, возможно, он разглядел бы куда больше. Но и от того, что он видел, ему вдруг стало жарко. В голове сидел глупый вопрос: какие трусики она носит — кружевные или джи-стринг?

Но тут они наконец-то поднялись на ее этаж.

— Фу, одолели, — хрипло сказала Фейт, и от ее голоса внутри его опять все напряглось.

Итан стоял рядом, терпеливо ожидая, пока она найдет ключи.

— Тебе помочь?

— Не надо. Сама справлюсь.

Но сама она не справилась.

— Не подержишь? — Она сунула ему маленькое зеркало. — Заодно и это, и это.

За зеркалом последовали помада и кошелек.

— Как столько вещей может помещаться в такой маленькой сумочке? — подивился Итан.

— Ты не поверишь, — пробормотала она и с торжествующим возгласом достала ключи.

Он хотел взять их, но руки были полны всякой ерундой.

— Клади обратно.

Фейт широко раскрыла сумочку, и он как попало запихал все внутрь.

Ключ в руках Фейт никак не хотел попадать в замочную скважину.

— Дай мне.

Итан хотел взять ключи, но она не отдала их. Он взял ее за руку, пытаясь в полной темноте вставить ключ в замок. Наклонившись, он касался ее тела и вдыхал исходивший от нее одурманивающий аромат земляники.

Ключ упорно не хотел вставляться.

Фейт тихо рассмеялась, а Итан чертыхнулся. Он никак не мог сосредоточиться, его отвлекала ее кожа, такая гладкая и нежная.

— Дай мне эти чертовы ключи, — хрипло прошептал он.

Она сдалась, и ключи с глухим, звякающим звуком упали на пол.

— Отойди.

Она послушно отступила в сторону.

Освободившись от ее одурманивающей близости, он вставил ключ, замок щелкнул, и дверь распахнулась. В темноте Итан тщетно пытался нащупать на стене выключатель. Фейт прошла мимо, опять коснувшись Итана своим телом.

Она ударила по клавише, и наконец-то вспыхнула слабая лампочка, осветившая комнату, очень похожую на берлогу. Фейт упала на несуразно большой стул и раскинулась на нем.

— Вот видишь? Все оказалось не столь трудным, — мило улыбнувшись, сказала Фейт.

— Говорите за себя, Принцесса, — не сводя с нее глаз, ответил Итан.

Ему было совсем не легко совладать с охватившим его возбуждением.

Нет, ему действительно пора уходить, а то может произойти нечто такое, о чем завтра она, возможно, пожалеет. Будь она трезвой, тогда бы другое дело.

— Мне надо домой.

Она настолько нравилась ему, что он боялся не совладать с собой.

Фейт удивленно приподняла брови:

— В самом деле? А мне казалось, что тебе хочется поговорить о ранее сделанном тобой предложении.

В ее словах прозвучал такой ловкий намек, что Итан, не удержавшись, улыбнулся.

— То самое, от которого ты отказалась? — вежливо напомнил он ей.

— Отказалась, неужели?

В ее голосе слышалось разочарование.

Он энергично закивал:

— Да-да, отказалась.

Фейт задумчиво уставилась в потолок.

— Эйприл Манчини предложила мне снять офис рядом с ее магазином. Пока я не обзаведусь хотя бы несколькими клиентами, об этом нечего и думать.

Она нуждалась в его помощи, и сердце Итана забилось с удвоенной силой.

— Итак, я тебе нужен?

Фейт склонилась вперед и, покачиваясь из стороны в сторону, обхватила голову обеими руками.

— О Боже.

Наконец она приподняла голову.

— Теперь немного легче. О чем я только что говорила? Ах да, о том, что мне нужна работа, предложенная тобой, — уточнила она.

Итан удивился тому, что она вспомнила их последний разговор, несмотря на то, что голова у нее, вероятно, раскалывалась от боли. Ей нужна работа — ну что ж, неплохое начало.

— Итак, ты согласна?

Фейт закусила губу и не без горечи ответила:

— Не надо бы. Но я подумала: а почему бы не сделать дом совсем другим и навсегда избавиться от детских воспоминаний.

Итану показалось, что ему нанесли удар под дых, — таким голосом это было сказано. Ему стало жалко ее.

— Но ведь прошлое, связанное с домом и с теми, кто там жил, оказалось ложью. Не будет ли лучше стереть из памяти эти воспоминания?

Итан молчал, наблюдая, как Фейт выступает в роли адвоката дьявола, думая о своей жизни. Она разговаривала сама с собой, не ожидая от него ответов. Итан стоял, затаив дыхание, боясь нарушить ход ее мыслей. Она блуждала в своем сознании, уговаривая себя взяться за эту работу, а точнее говоря, согласиться работать на него.

Это означало, что он будет часто видеться с ней. Он сразу подумал, что она отвлечет его от мрачных мыслей, вызванных тщетными попытками наладить отношения с братьями. Иногда Итану казалось, что с каждым днем его желание воссоединиться с близкими людьми становится все более и более невозможным. Ну что ж, Фейт внесет столь желанное разнообразие в его одинокую жизнь.

— Знаешь, дизайн этого дома поможет мне приобрести известность в городе, — бормотала она себе под нос, качая ногой.

В голове Итана мелькнула мысль, что ее имя, как и репутация, уже обеспечили ей известность. Будь она трезвой, она очень хорошо понимала бы это.

— Разумеется, поможет, — согласился он.

— Я всегда гордилась своим отцом, его высоким положением, но после того, как его признали виновным, обнаружилось, что я его совсем не знаю. Более того, я теперь вообще не знаю, кто я такая.

Итан растерялся: что он мог ответить?! Ведь она разговаривала не с ним, а с собой. Он отчетливо видел, как ей больно и тяжело и что она даже не пытается скрыть от него то, что творится у нее в душе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению