Скажи, что любишь - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи, что любишь | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Да как у тебя язык повернулся! — возмутилась Георгина. — Насколько я помню, это ты меня соблазнил.

Джеймс рассмеялся и укусил ее за ухо.

— Вот так взял и соблазнил? По-моему, очень правильный поступок.

— Прекрати немедленно! Я хочу поговорить о серьезных вещах.

— Я уже заметил, — огорченно вздохнул Джеймс.

— Надо, чтобы ты принял участие в этом деле, — сказала Георгина.

— Отличная мысль, Джорджи! — воскликнул он и пристроился для глубокого поцелуя.

— Я не об этом! — возмущенно воскликнула она. — Во всяком случае, не сейчас. Я имею в виду позицию Джейсона. Попробуй с ним поговорить. Объясни, насколько неразумна его точка зрения.

— Чтобы я давал советы старшим? — расхохотался Джеймс.

— Ничего смешного.

— Ты не понимаешь. Старики укоренились в своих воззрениях. Они не слушают советов, они их дают. К тому же Джейсон всегда уверен в своей правоте. Кстати, эта девушка сама все понимает. Она не собирается выходить за Дерека, Джорджи, и все эти разговоры — пустая трата времени.

— Она отказывается под давлением Джейсона!

— Даже если и так. Значит, она достаточно умна и понимает, что без отцовского согласия их брак не будет счастливым. Ситуация безнадежна. Так что оставь их в покое. Мы ничего не можем сделать для этих ребят, кроме как выдумать для Келси совершенно новую историю, но и это не в наших силах. Слишком много людей присутствовало на проклятом аукционе.

Георгина что-то едва слышно прошептала.

Джеймс улыбнулся.

— Не пытайся решать чужие проблемы, дорогая. Иногда они не имеют решения.

— Тогда почему ты не сделаешь так, чтобы я о них забыла?

— А вот это уже в моих силах, — воспрянул духом Джеймс и впился в ее губы.


В другом крыле здания Николас Эден говорил своей жене:

— Ты знаешь об этом деле больше, чем говоришь, так?

— Допустим, — призналась Регги.

— Не собираешься ли ты меня немного просветить?

— Не могу, — покачала головой Регги. — Я связана обещанием.

— Надеюсь, ты понимаешь, насколько это все тяжело.

— Более того, — согласно кивнула Регги, — это трагично. Они должны пожениться. Они любят друг друга. Я сойду с ума, если окажется, что ничего нельзя сделать.

Николас нежно обнял жену, — Это не наша забота, дорогая.

— Дерек для меня больше, чем кузен. Он мне как брат. Мы вместе выросли, Николас.

— Я знаю, но ты действительно ничего не сможешь сделать.

— Надеюсь, ты не думаешь, что я буду сидеть сложа руки?

Глава 52

На следующий день вся семья Мэлори собралась в гостиной на вечерний чай. Лишь новобрачные были настолько поглощены друг другом, что не замечали натянутой атмосферы. Остальные старательно делали вид, будто ничего не произошло, и пытались не упоминать в разговоре имена Келси и Дерека.

Дерек и его отец подчеркнуто не разговаривали друг с другом. Все решили, что причина заключается в отношении Джейсона к его женитьбе. Никто не спрашивал, чем закончился их разговор. Дерек выглядел еще более сердитым и раздраженным, чем прежде.

Неожиданно в зале появился испуганный дворецкий, а вместе с ним незнакомка. Броская и горделивая сорокалетняя женщина решительно отодвинула дворецкого в сторону и прошла в середину гостиной. Несомненно, раньше она была настоящей красавицей. Незнакомка не отличалась высоким ростом, зато выражение ее лица наводило на мысль об огнедышащем драконе.

— Мне нужен Дерек Мэлори.

Дерек приподнялся и отвесил гостье легкий поклон, хотя неожиданно резкий тон удивил и встревожил его.

— Это я, мадам.

— Вы купили мою племянницу! И не вздумайте мне лгать. Я знаю, что она у вас! Мой муж, полное ничтожество, во всем признался. Негодяй, который ее продал, сообщил ему ваше имя, когда передавал проклятые деньги.

В гостиной повисла полная тишина.

— Пожалуйста, присаживайтесь, моя дорогая! — подскочила вдруг Регги. — Я уверена, что Дерек не удерживает силой вашу племянницу. Не сомневаюсь, что она находится совсем рядом.

Элизабет прищурилась.

— Ас вами я, кажется, знакома?

— Да, мы встречались в гостинице. Я сама разыскивала Келси. И хотя вы сказали, что у вас есть племянница, которую так зовут, я решила, что Келси, которую ищу я, не может иметь к вам никакого отношения. — Регги неожиданно улыбнулась. Если родственница Келси узнала все правду, ситуация может измениться. — Выходит, я ошибалась.

— Выходит, — сухо ответила Элизабет. Смущенный и хмурый, Дерек наконец произнес:

— Простите. Если я правильно понял, вы — тетя Келси Лэнгтон?

— Вы очень догадливы, — резко отозвалась Элизабет.

— Я не знал, что у нее остались родственники…

— Их у нее немного, но знаете вы об этом или нет, к делу не относится.

— Большинство из нас, мадам, уже встречались с вашей племянницей, — сказал Джейсон. — Так же как и Дерек, мы не подозревали о том, что у нее есть семья. Нам будет легче, если вы представитесь.

— А кто вы сами, сэр? — сухо поинтересовалась Элизабет.

— Отец Дерека Джейсон Мэлори.

— Прекрасно. Вы поможете добиться согласия вашего сына. А я — Элизабет Перри. Это фамилия моего мужа. Вам она ни о чем не скажет. Последнее время она ничего не значит и для меня. Моим дедом был герцог Райтон, и этот титул останется невостребованным до тех пор, пока у Келси не родится ребенок.

— Боже милосердный! — воскликнул Энтони.

— Она мне сказала, что ее мать была гувернанткой, — ошеломленно пробормотал Дерек.

— Неужели? — презрительно фыркнула Элизабет. — Мать Келси, моя единственная сестра, погибла в начале этого года в результате несчастного случая… застрелив перед этим своего мужа. Вероятно, вы слышали эту историю? Отцом Келси был Дэвид Лэнгтон, четвертый граф Лэнскасла.

— Теперь понятно, почему она говорит и поступает, как настоящая леди, — рассмеялся Джеймс.

— Но это же замечательно! — откликнулась его жена. — Теперь она вполне подходит…

— Не совсем, Джорджи, — остановил ее Джеймс.

— Но гораздо ближе… — заметила Рослин.

— Ничуть не ближе, дорогая, — поправил супругу Энтони.

Обе женщины сердито уставились на своих мужей, но промолчали. Позже они найдут что им сказать.

— Не понимаю, — растерянно произнесла Регги, — почему Келси не упомянула о деде-герцоге, когда рассказывала мне… свою историю.

— Выходит, ты знала, что она дочь именно этого Лэнгтона? — нахмурился Дерек. — И не сказала мне?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению