Смертельная жатва - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельная жатва | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Ева неестественно громко рассмеялась.

– Она будет рада. Дэн – хороший парень, но скучный. Просидеть с ним нос к носу полдня… Что это, интересно, им даст? А женщину пока не опознали? И что вообще с ней произошло?

– Ее изнасиловали, так что других вариантов нет, – сказал он и задумался. Никто не усомнился, что убийца был мужчиной, хотя сперма в теле жертвы отсутствовала. Наверное, он использовал презерватив. Или насиловал ее какой-нибудь бутылкой. Впрочем, характерных повреждений обнаружено не было. На редкость предусмотрительный и хитрый убийца. Но все убийцы рано или поздно допускают проколы, и этот должен был где-то проколоться. Но где?

– Как ваш друг? Держится?

– Сегодня я его не видел. Но я обязательно зайду к нему.

Минуту спустя они уже входили в ресторан. Ровенна и Дэн сидели в кабинке у дальней стены и увлеченно беседовали. От ее красоты у него захватывало дух. Увидев Джереми, она так искренне улыбнулась, что он не мог не улыбнуться в ответ. Удивительно, как легко она проникла в его жизнь, в его сердце. Споры – это одно, влечение – другое, а секс, и отличный секс – это третье. В ней было все. Может быть, он не случайно так долго держал дистанцию. Наверное, он чувствовал, что стоит ей лишь улыбнуться – и его жизнь полетит кувырком.

Дэн обернулся и жестом пригласил их присоединиться. Вместе они производили странное впечатление. Дэн был типичный профессор – взъерошенный, в больших очках. И даже одет он был в твидовый пиджак с кожаными заплатами.

Ровенна выглядела его полной противоположностью. Она была до того яркой и оживленной, что даже сидя на месте, казалось, излучала энергию и движение. Ну а Ева, первой подскочившая к их столу, в своем разлетающемся плаще и крупных серьгах, на этот раз в форме пентаграммы, с виду была типичной салемской ведьмой. Она вносила в этот ансамбль дополнительное разнообразие.

– Извините, что я вмешиваюсь, – затараторила она. – Я увидела на улице Джереми. А когда узнала, куда он идет, то увязалась с ним. – Ева уселась за стол, прицелилась и выхватила ролл с тарелки Ровенны.

– Я всегда рада тебя видеть.

Дэниел, глядя на Джереми, закатил глаза. Он с трудом выносил Еву, чья раскованность и взбалмошность явно претили его строгому вкусу.

Отчего-то Джереми вдруг встревожился. Он видел, что в компании друзей Ровенне ничего не угрожает, ровно как и всякой другой молодой женщине, разгуливающей днем по улицам Салема, и все-таки ему было не по себе.

Вот на что способна улыбка, думал он. Он уже боится за женщину лишь потому, что она женщина. Нет, если быть до конца честным, то причина была в другом. Она слишком активно вмешивалась в его жизнь, стремясь стать ее частью. Какой же он идиот! Ему ведь удавалось избегать ее влияния в Новом Орлеане, несмотря на то что они виделись каждый день, но теперь…

Дэниел встал и протянул руку, прерывая ход его мыслей.

– Утром мы вычитали кое-что интересное, – заявил он.

– Я так и понял. – Джереми сел рядом с Дэном, поскольку рядом с Ровенной сидела Ева, которая помогала ей доесть суши.

– Напомните мне, что я должна сделать заказ. Я обещала Адаму принести ему чего-нибудь.

– А вы? – вежливо поинтересовался Дэн. – Вы голодны?

– Я вообще-то уже пообедал, но от роллов не отказался бы, – ответил Джереми. У него было чувство, что, пока они не покончат с роллами, на серьезный разговор можно не рассчитывать.

Подошел официант.

– Мне, пожалуйста, салат с имбирным соусом, драгон-ролл и суп мисо, – выпалила Ева. – Повторите и второй заказ упакуйте с собой, хорошо? Спасибо.

Ева была просто счастлива, заказывая все эти кушанья.

Простые радости жизни, подумал Джереми и заказал себе два ролла – с тунцом и с лососем. Роллы хотя бы выглядели прилично. От них не несло… мертвечиной, как от гамбургера, который он съел раньше.

– Мы украшаем магазин ко Дню благодарения, – рассказывала Ева.

Расторопный официант принес им два бокала воды, чайник и чашки.

– А потом будем украшать к Рождеству.

– К Рождеству? – лукаво переспросил Дэниел. – Вот так виккианцы.

– А мы уважаем все религии, – отвечала Ева. – И кого у нас только не бывает: и виккианцы, и мусульмане, и буддисты. Приходят даже те, кто отмечает весьма экзотические торжества. Кстати, – она показала на Джереми, – у нас и для вудуистов кое-что найдется.

Джереми догадался, что всех жителей Нового Орлеана она держит за вудуистов.

– Да ну? – подал голос Дэниел, иронически кривя губы. – Им, наверное, вы сбываете ваши страшные маски.

– Мне и самой они не нравятся, – поморщилась Ева.

– Что за маски? – заинтересовалась Ровенна.

– Мы только сегодня утром их повесили. У нас столько красивых вещей, но Адам решил, что нам без этих масок ну никак. Их делает один местный художник. Он здесь вырос, затем уехал в Голливуд, а недавно решил вернуться. Его зовут Эрик Ролф.

– Эрик?! – воскликнула Ровенна. – Я его помню. – Она многозначительно взглянула на Джереми. – Он учился на несколько классов старше. Эрик еще в детстве бредил спецэффектами, а его пугала на поле были самыми жуткими. Он делал их наподобие… трупов.

Джереми смекнул, что этого Эрика надо немедленно разыскать.

– Значит, вернулся он недавно?

– Да, пару недель назад, но только не подумайте, что он и есть тот маньяк, – взмахнула рукой Ева. – Он милейший и добрейший человек – несмотря на свою внешность.

– Да, – рассмеялась Ровенна, – в нем росту шесть футов три дюйма, он уже в школе был выше и здоровее всех.

– А зачем он принялся за эти маски? – спросил Джереми.

– О, его хлебом не корми, дай людей попугать. К тому же он интересуется историей. Вот он и решил изготовить маски дьявола, каким его представляли пуритане. Признаюсь вам, я не могу без страха на них смотреть. Если бы не Адам, я бы их ни за что не купила.

«Вот почему они ссорились», – подумал Джереми.

– Ох, давайте не будем об этом, – вздохнула Ева. – Ро, ты помнишь Энджи Петерсон? Она окончила ювелирный колледж в Нью-Йорке, и теперь делает замечательные украшения из серебра. Ты должна это видеть.

И подруги принялись обсуждать Энджи Петерсон и ее работы. Дэниел повернулся к Джереми и сказал:

– Утром мы читали старинную летопись, и там написано, что на том поле и раньше находили кости.

– Да, я так и понял. Но Ровенна сказала, что это было не то триста, не то двести лет назад.

– Я считаю, что это важно, – заявил Дэниел и вкратце изложил ему легенду о Сенокосце.

– Возможно, – согласился Джереми. – Во всяком случае, убийца живет где-то поблизости и знаком с легендой о Сенокосце. И конечно же он отлично знает местность: поля, дороги, – время, когда они бывают безлюдны, чтобы выйти и поставить свое чучело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению