От судьбы не уйдешь - читать онлайн книгу. Автор: Кара Уилсон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От судьбы не уйдешь | Автор книги - Кара Уилсон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Оба не двигались и не дышали. Майклу хотелось сказать очень многое, но он не сказал ничего.

Глаза Мэдж расширились, и она напряглась. Не глядя на Майкла, облизнула губы.

Майклу захотелось сделать то же самое. Он чувствовал, что отупел и потерял дар речи. Случилось что-то такое, чего никогда не было в его жизни. Что-то первостепенное, жизненно важное. Какое-то волшебство связало две израненные души, но он не знал, что с этим делать.

— Эй, вы собираетесь там стоять или все-таки возьметесь за дело? — раздался позади грубый оклик.

Майкл чуть не свалился со ступенек. Энергичный зов Персика возвратил его в реальность. Он быстро сунул руки в карманы, чтобы остановить этот безудержный поток энергии, исходящий к нему от Мэдж и от него к ней. Он боялся причинить ей неприятность.

Мэдж лишь на секунду замешкалась с ответом, и он прозвучал обманчиво хладнокровно.

— Какие проблемы, Персик? — спросила она, спускаясь по лестнице, подобно дебютантке, выходящей на сцену.

— Би надо к доктору, — хмуро проворчал шеф-кондитер. — Вы сможете заменить ее?

— Прямо сейчас?

— Да.

Мэдж оглянулась, как бы ища поддержки у Майкла.

— Ее надо отвезти, — сказал Персик, уставившись на Джордана. — У нее опять сломалась машина.

— Майкл…

Но она не успела договорить, потому что в этот момент распахнулась дверь.

— Ага, вот вы где!

Крупная, полная, остроглазая негритянка стояла в дверях с таким видом, будто накрыла собрание злоумышленников.

— Надин!.. — изумленно промолвила Мэдж. — Я рада…

— Я тоже рада вас видеть, — язвительно заметила та, закрывая за собой дверь.

При первом взгляде на вошедшую Персик устремился к кухонной двери.

— Не смейте двигаться, мистер Джорджия! — загремела Надин, пригвоздив его к месту энергичным жестом.

Персик замер в нескольких дюймах от спасительной двери. Майкл готов был поклясться, что тот покраснел.

— Давайте-ка по очереди, — мирно сказала Мэдж, пожимая руку Надин.

Майкл с изумлением отметил, что ее дыхание было абсолютно ровным, будто это не она минуту назад была в его объятиях. Неужели он принял желаемое за действительное?

— А у вас какая очередь? — осведомилась Надин у Майкла с дерзкой улыбкой.

— Последняя, — заверил ее Джордан. — Я сейчас еду в аэропорт встречать дочь.

Мэдж внезапно встревожилась.

— О, Надин, это Майкл. Он… он мой подрядчик на ремонт верхнего этажа. Майкл, Надин работает со мной в больнице.

Надин уловила подтекст, но не придала ему значения. Ее улыбка делала ее похожей на сытую, толстую кошку.

— Подрядчик, да? Что ж, мисс, вы всегда отличались хорошим вкусом.

Майкл широко улыбнулся.

— Я тоже рад познакомиться с вами.

— Вы не откажетесь подбросить Би к доктору? — спросила Мэдж. — Это как раз по дороге в аэропорт.

— Би? — спросил он.

Мэдж улыбнулась ему.

— Это моя официантка. Она беременна.

Майкл покорно кивнул.

— О да.

Надин, по-видимому, пришла просить у Мэдж помощи по работе.

— Ты говорила, что я потеряю три оплаченных дня из-за того, что назвала эту дуру дурой? — с вызовом спросила она, уперев руки в бедра.

Мэдж только пожала плечами:

— Это же не мое решение! Вспомни, я вообще работаю на полставки.

Оставшись без внимания, Персик благополучно ускользнул через кухонную дверь.

— Пойдем ко мне и поговорим, пока я переодеваюсь, — обратилась Мэдж к Надин. — Майкл, Би в задней комнате. Все в порядке?

— Разумеется. Я привезу Джину к чаю.

Мэдж с Надин подошли к внутренней двери, а Майкл — к кухонной. Но прежде чем они успели выйти, парадная дверь снова распахнулась.

— Мама! — прорыдала Джесси. — Я, кажется, провалилась!

И Майкл, который в этот день уже сполна получил свою долю потрясений, стремглав вылетел вслед за Персиком.

7

— Папа, я могу остаться только на две недели!

Майкл чуть не споткнулся.

— А я-то думал, что мы с тобой здорово поколесим по Вирджинии, осмотрим ее достопримечательности, — разочарованно протянул он.

Его дочь сверкнула улыбкой, от которой у него сердце защемило от прилива нежности.

— Я получила работу на почте, — объяснила она. — Ты ведь говорил, что я должна сама заботиться о пополнении своего гардероба. Значит, надо или работать, или завести богатенького дружка. А я знаю, как ты к этому относишься, особенно с тех пор, как мама вышла замуж за крутого бизнесмена.

Майкл помолчал, открывая перед дочерью дверь в гостиницу «Блэк Ривер».

Из дома доносился веселый женский смех и запах дрожжей и корицы.

— Скоро познакомишься с главным кондитером, — пообещал он.

— Неплохо, — ответила она, кивнув головой. — А что ты должен здесь делать?

— Второй этаж. Теперь, когда ты привезла ящик с инструментом, я смогу начать.

Джина скривилась.

— Ох уж этот ящик! Бедный Грэмпи чуть не надорвался, пока тащил его в аэропорт.

— Не думай, что я не оценил ваши усилия. Ну а теперь поздоровайся с хозяйкой.

Майкл с трудом удержался от смеха, когда Мэдж появилась из задней комнаты в сером саржевом платье, переднике и домашнем чепце, неся на руках тарелки с маленькими сандвичами и свежими фруктами.

— Это хозяйка? — вполголоса осведомилась Джина.

— Нечего шептать, — сухо сказал Майкл. — Она знает, кто она.

Джина хихикнула.

— Она совсем не похожа на других твоих корейских друзей.

Да, подумал Майкл с нежностью, она совсем не такая, как другие.

Мэдж заметила их и ослепительно улыбнулась Джине.

— Майкл был прав, — приветливо сказала она. — Он говорил, что ты очень красивая. Привет, Джина. Меня зовут Мэдж.

— Отцу положено так говорить, — возразила Джина, улыбаясь в ответ. — Как здесь хорошо! Вы сами все это устроили?

— Пойдем посидим, и я тебе все расскажу.

Пока они следовали за Мэдж, Джина обратилась к отцу.

— Кстати, дома тебя ждут неприятности.

— С твоей матерью?

— С твоими братьями. Что ты сказал дяде Ронни? Он прямо с ума сходит.

— Я сказал ему, что они с Полом могут прекрасно управиться с делом без меня и что я работал без отпуска последние пять лет, так что сейчас возьму его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию