Прекрасная и отважная - читать онлайн книгу. Автор: Мирра Блайт cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная и отважная | Автор книги - Мирра Блайт

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Когда мы говорили об именах, разве я не упомянула, что мое второе имя — Кэтрин?

Лицо Кэла внезапно озарилось такой обаятельной улыбкой, что Линда невольно растаяла.

— Вижу, у вас есть не только сила духа, но и чувство юмора… Хотите еще бренди, или пойдем спать?

— Нет, спасибо. — Горя желанием стряхнуть с себя наконец это наваждение, Линда поспешно поднялась.

Улыбка на губах Кэла стала ироничной.

— Что ж, уверен, вам не терпится начать здесь устраиваться. Я провожу вас в вашу комнату.

— Вы очень добры, — с легкой насмешкой сказала Линда.

Подойдя к Линде, Кэл взял ее за подбородок.

— А вы чрезвычайно дерзкая, моя прелесть.

Линда торопливо отстранилась и вдруг обнаружила, что ее сердце колотится, как бешеное. Хуже всего было то, что он, похоже, об этом догадался. Когда Линда повернулась к двери, Кэл проворно ухватил ее за запястье.

— Однако для открытого столкновения храбрости вам явно не хватает.

Слава богу, он думает, что она просто его боится, облегченно вздохнула Линда, но тут Кэл добавил:

— Или это нечто большее, чем страх?

— Я… не понимаю, о чем вы, — пролепетала она.

— Ну, например, о физическом притяжении.

Линда замотала головой, отказываясь даже допустить такую мысль, а Кэл продолжал, не сводя глаз с ее губ:

— А что, если я проверю свою теорию?

— Нет!

— Испугались?

— Я не желаю, чтобы вы меня целовали!

— Вы лжете, — любезно возразил Кэл. — Вы хотите, чтобы я вас поцеловал, и мне это прекрасно известно.

И он заглянул в глаза Линды таким взглядом, что у нее закружилась голова. Не отпуская запястья, он притянул девушку ближе, затем наклонился и скользнул губами по ее губам. От этой мимолетной ласки каждый нерв в теле Линды затрепетал. Совершенно завороженная магией близости Кэла, она была не в силах ни протестовать, ни даже сдвинуться с места.

Руки Кэла обвились вокруг ее талии, поцелуй стал более настойчивым. Страх и паника Линды куда-то исчезли, уступив место ощущению счастья, причем какого-то очень странного, словно когда-то, в другой жизни она уже его испытала. Прикосновение его губ казалось знакомым, словно ее целовал мужчина, которого она когда-то любила, а потом забыла, и вот теперь к ней возвращалась память о прошлой любви.

Только когда Кэл оторвался наконец от ее губ и Линда отстранилась, она вновь обрела способность соображать. И сразу вспомнила, где находится и кто именно ее целует.

— Напрасно вы это сделали, — резко сказала она.

— Потому что это доказало мою правоту?

— Потому что я помолвлена с вашим братом.

— Ах, вот в чем загвоздка.

Слегка поглаживая плечи Линды, он изучал ее лицо: губы, все еще слегка трепещущие после поцелуя, затуманенный взгляд зеленых глаз, разрумянившиеся щеки.

— А что, если вам разорвать помолвку? — предложил Кэл. — Это откроет путь к самым соблазнительным возможностям.

Линда сделала глубокий вдох.

— У меня нет ни малейшего желания разрывать помолвку.

— Очень жаль. — Голос его неожиданно прозвучал резко. — Ричи все равно скоро образумится и бросит вас.

— А вы постараетесь ему в этом помочь.

— Разумеется. Я не желаю, чтобы вы выходили замуж за кого-нибудь из нашей семьи.

Линда едва не ляпнула, что не собирается выходить ни за кого из них замуж, но вовремя спохватилась и гордо заявила:

— Ну, это мы еще посмотрим!

— Вы рассчитываете выйти из этой ситуации победительницей?

Презрение, прозвучавшее в его голосе, подстегнуло девушку, и сидевший в ней чертенок дернул ее выпалить:

— У меня есть оружие, которого нет у вас.

— Не сомневаюсь, — медовым голосом пропел Кэл. — И вы будете использовать его на полную катушку. Однако существует много способов добиться своего…

И совсем не обязательно при этом, подумала Линда, сбрасывать противника в колодец. Эти невысказанные слова зловеще повисли в воздухе.

Глядя, как от лица Линды отхлынула краска, Кэл мрачно усмехнулся. Затем отпустил ее и направился к двери.

— Вам незачем меня провожать, — бросила Линда и, проскользнув мимо него, побежала через холл к лестнице.

Как же глупо она себя вела, злилась на себя Линда, торопливо идя по галерее. Надо было любым способом избежать столкновения, а она, наоборот, сама его спровоцировала.

Куда подевался ее здравый смысл? Вечер и так был напряженным, да тут еще Кэл со своими привидениями.

Комната в башне показалась ей настоящим райским уголком. Поспешно войдя, она закрыла за собой дверь. На двери была лишь тяжелая старинная ручка — ни замка, ни засова, и от этого беспокойство Линды усилилось. Пересекая комнату, она поймала собственное отражение в зеркале. Лицо ее было бледным, а глаза неестественно блестели. Стараясь успокоиться, Линда разложила вещи, оставив на кровати хлопковую ночную рубашку — от нарядных атласных она, по зрелом размышлении, решила пока отказаться.

Умывшись и почистив зубы, она неожиданно для себя сняла кольцо Ричи — почему-то ей расхотелось его носить — и положила в табакерку рядом с ключом.

Окна-бойницы были открыты, и комнату наполняли благоуханные ночные ароматы. Линда подошла к окну и уселась на скамеечку. Она увидела поблескивавший внизу ров, а дальше — сады, расстилавшиеся на юг и запад. Все было залито лунным светом, и только тени черными силуэтами ложились на землю. Внезапно Линда заметила в саду, обнесенном стеной, движущиеся фигуры.

Ее сердце резко подпрыгнуло. Оказывается, не одной ей не спится. Кэл и Хан совершали прогулку перед сном. Подняв голову, он посмотрел на ее окно и, заметив Линду, шутливо отсалютовал ей рукой. Жалея, что не сообразила отойти от окна прежде, чем он ее увидел, Линда поспешно отвернулась. Когда она снова выглянула в окно, собака и ее хозяин уже исчезли.

Снова усевшись на скамеечку, Линда опустила оконную раму и прижалась лбом к прохладному стеклу. Мысли, которые она гнала от себя всеми силами, снова нахлынули на нее.

И зачем только она позволила ему себя поцеловать! И, хуже того, ответила на его поцелуй! Учитывая то, как он к ней относился, это было просто верхом идиотизма.

Но она просто ничего не могла с собой поделать. Желание быть в объятиях Кэла, чувствовать его губы на своих губах было сильнее всех доводов рассудка. Линда негромко застонала.

При первом же взгляде на Кэла она почувствовала, что с ней твориться что-то странное. Он как будто забрал ее в поле своего притяжения. Разумеется, у нее были мальчики, но их поцелуи оставляли ее равнодушной. Ни один поцелуй еще не заставлял ее сердце бешено колотиться, не перехватывал дыхания и, уж конечно, не давал ей такого ощущения счастья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению