Разбой в крови у нас - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбой в крови у нас | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Покумекать надо, – задумчиво почесал бороду Григорий.

* * *

Катерина скучала. Уже несколько раз она обошла верхнюю палубу по кругу, бросая осторожные взгляды вниз, туда, где должны были путешествовать их друзья. Именно так она теперь называла двух случайных попутчиков.

Сверху было хорошо видно, что людей на корме содержали в ужасных условиях. Не лучше, чем перевозят скот. Сейчас Катерину это неприятно покоробило. Их собственная двухместная каюта была не велика, но опрятна и освещалась с помощью электрических ламп. Путешествие в таких условиях стоило Башмаковым немного больше, чем обычный рабочий мог заработать в месяц.

Сколько Катерина ни всматривалась, ни Захара, ни Григория на нижней палубе заметить не могла. Ее матушка взяла ключи от книжного шкафа, имевшегося в общем салоне первого и второго класса, и принесла дочери какой-то скучный роман. Катерина несколько раз за него принималась, но дело не шло. Нужно было идти в салон и выбрать самой.

Открыв дверь каюты, Катерина тут же столкнулась с явно поджидавшим ее мальчишкой лет десяти. Судя по одежде, парнишка был не из первого класса.

– Это ты барышня Башмакова будешь? – нахально осведомился мальчишка.

– Да. Что тебе нужно?

– Вот записку вам принес от Захара и Григория, которые внизу торчат и к вам подняться не могут. Хотите записку – гоните пять копеек!

Не успев от удивления даже рассердиться, девушка достала из сумочки монетку и протянула ее «посыльному». Тот кинул ей скомканную бумажку и бросился бежать.

– А отвечать-то мне как? – крикнула ему вслед Катерина.

– Почем я знаю! Мне лишь бы не поймали! – крикнул мальчишка уже из-за поворота коридора.

Девушка развернула клочок бумаги, на котором было старательно выведено: «Видели нашего общего знакомого. Должно быть, плывет во втором классе. Будьте осторожнее».

Катерина тут же забыла про книгу и кинулась обратно к матери. Предупреждение взбудоражило их обеих. Теперь они внимательно присматривались к лицам пассажиров на прогулках по палубе, во время посещения трапезной и в салоне. Салон у первого и второго класса был общий, но никого подозрительного Башмаковы так и не заметили. Ночью путешественницы заперли каюту и долго с тревогой вслушивались в шаги на палубе.

Однако ничего не произошло ни ночью, ни утром, и дамы постепенно успокоились. А Катерина снова заскучала. Книга по-прежнему оставалась не обменена, и девушка, захватив недочитанный томик, отправилась к капитану за ключом от шкафа. Его помощник равнодушно отдал ключ и даже не взглянул на возвращаемую книгу.

Стуча каблучками по деревянному полу, Катерина поспешила в салон. Это был внушительный, хорошо отделанный зал: китайские шелка, восточный бархат, столовое серебро.

Но Катерина не обращала на это особого внимания – она принялась перебирать книги в поисках чего-нибудь интересного. Книги здесь оказывались в основном случайно – забытые пассажирами или принесенные пароходным начальством. Наконец девушке приглянулся спрятанный в дальнем ряду томик восточных сказок. Судя по всему, популярностью у пассажиров он не пользовался и находился в прекрасном состоянии.

Уже в каюте она раскрыла его и удивилась.

Кто-то забыл внутри очень странную закладку. Это была картонка величиной почти с книжный лист, в которой были без всякого порядка прорезаны маленькие дырочки. Катерина подняла листок, рассматривая его на свет.

– Что за странная закладка! – подивилась она вслух.

– Какая же это закладка? – улыбнулась ее мать, поднимая голову от вчерашней газеты. – Если этот листок приложить к определенной странице в книге, то в дырочках будут видны только те буквы, из которых состоит послание, которое хотят зашифровать. Многие в детстве так играют…

Катерина оживилась и принялась наугад подставлять листок к разным страницам книги, по-детски веселясь получающейся бессмыслице.

И вдруг на странице 79 буквы сложились в слова, а слова в несколько предложений, и девушка прочитала неожиданно деловое послание:

«До самого Сарапула никто из тузов не сходит. Особое у кузнеца из второго класса. Все ли готово к прибытию?»

Катерина чуть было не выронила из рук книжку и листок.

– Мама, что это значит? – спросила она дрожащим голосом.

* * *

Полдень был худшим временем для путешествующих 4-м классом. Солнце жарило пуще всего, а тени от верхних палуб еще не было. Захар тихо сходил с ума от безделья, жары и беспокойства из-за разбойника. А Григорий спокойно любовался проплывающими мимо берегами и не проявлял к страданиям молодого человека никакого сочувствия. Для паломника такие условия путешествия были вполне приятными.

Так что первым на странное оживление на нижней палубе обратил внимание именно Захар.

Мужики зашумели, толкая друг друга и тыча куда-то пальцами. Захар повернулся в сторону источника этого переполоха и узрел чудесное видение: две женщины в белоснежных блузах и с кружевными зонтиками в руках осторожно пробирались сквозь море сидящих потных и оборванных людей.

Захар вскочил на ноги, он-то знал, что эти женщины идут именно к нему.

– Вы его встретили? – выпалил он, едва Башмаковы приблизились.

– Нет, дело не в этом, – напряженным голосом произнесла вдова. Ее явно пугало пристальное внимание со стороны такого количества людей. – Пойдемте с нами на верхние палубы и там поговорим.

Еще поднимаясь по лестницам наверх, мужчины выслушивали сбивчивый рассказ нетерпеливых барынь о том, что они обнаружили в книге восточных сказок.

– Вы бы это все капитану рассказали, а не нам, – покачал головой ямщик. – Что мы тут можем сделать…

– Так мы уже и рассказали! – обиделась Анастасия Леонтьевна. – Помощнику капитана – сам он был занят. Так помощник нас на смех поднял. Говорит – детские шутки всерьез принимаете. Может, говорит, эта бумажка в книге уже пару лет провалялась, с чего вы взяли, что она новая? И во втором классе в этом рейсе никакой кузнец не плывет.

Мужчины переглянулись, и Захар ответил:

– Может, и прав ваш помощник капитана. Кто знает? Записка, конечно, странная, но ведь непонятно, кому и для чего она предназначена была. Мало ли странных людей…

– И что ж теперь, ждать, чем дело закончится? – возмутилась вдова, хмуря брови.

– А чем это плохо? – вглядываясь в речные берега, спросил Григорий. – Если что дурное и задумали эти двое, которые бумажку подсунули, то вам им не помешать.

– Зачем они вообще так странно поддерживали друг с другом связь? – полюбопытствовала Катерина.

– Раз так все хитро, значит, просто поговорить они не могут, – принялся рассуждать Захар. – Один из них пассажир в первом или втором классе, а другой в третьем или четвертом едет, так что по палубе не погуляешь. Встретиться и поговорить они, конечно, могут. Но привлекут слишком много ненужного внимания, где бы это ни пытались сделать. Сами видели, как на вас внизу пялились! А если мы к вам поднимемся, тоже будут смотреть во все глаза… Но про кузнеца непонятно совсем…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению