Полосатые дьяволы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полосатые дьяволы | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

С американского эсминца «Джон Маккейн», спешившего к Сан-Мигелю, с тревогой наблюдали за пожаром. Военные справедливо полагали, что пожар на танкере может быть каким-то образом связан с упавшим спутником. То и дело с борта эсминца посылались кодированные запросы, и каждый раз радиомаяк-ответчик исправно отзывался. Он находился где-то посреди нефтяного разлива. Естественно, о произошедшем тут же было доложено адмиралу Лоуренсу. Командующий флотом, получив сообщение, тихо выругался.

– Этого еще не хватало… «Обсервер» вновь движется. Черт. Придется сообщать колумбийским властям.

Больше всего адмирал опасался, что в районе бедствия оперативно появятся падкие на сенсации журналисты. Горящий танкер, разливающаяся нефть – отличная картинка для телевизионных каналов. У журналюг обостренный нюх на скандалы. И появление американских военных кораблей у Сан-Мигеля наверняка привлечет их внимание. Уж лучше их опередить, заранее объявив, что американцы просто спешат на помощь терпящему бедствие колумбийскому судну. А сержант Уэллер со своими парнями под всей этой «дымовой завесой» профессионально выполнит поставленную задачу. Спутник здесь, и его надо заполучить любой ценой.


* * *


Субмарина уже растаяла в тумане и дыме, тянущемся от танкера. Рыбаки стояли на палубе, раскрыв рты. Мирный залив в одночасье стал ареной экологической катастрофы. Крики чаек перекрывались завываниями сирены на танкере.

– Ты ничего не видел! Ты нас не встречал! – Педро напоследок грозно глянул на капитана шхуны.

– Конечно. Зачем мне неприятности? – покорно согласился капитан.

– И вы тоже! – рявкнул Педро на команду.

Пожилые рыбаки стояли за спиной своего капитана и подавленно молчали.

– Не слышу! – возвысил голос до хрипоты бандит.

Волны умиротворяюще плескали в борт. От горящего танкера долетали тревожные завывания корабельной сирены. Бирюзовая вода порта исчезала под черным слоем разливающейся сырой нефти.

– Мы ничего не видели, – проговорил старый рыбак за себя и своих товарищей и невпопад добавил: – У моего сына свадьба.

– Так вот, если хочешь увидеть внуков, держи язык за зубами. – Педро ловко спрыгнул на нос катера.

За кормой вспенилась вода. Катер наркодельцов отвалил от рыболовецкой шхуны.

– Счастливого плавания! – крикнул капитан, махнул рукой и добавил уже шепотом: – Чтоб вы все утонули или сдохли.

– Вот это правильно, – подтвердил старый рыбак, – как их только земля носит и вода держит?

Рулевой катера растерянно оглянулся:

– Альфонсо, куда идем?

Главарь прищурился. Еще невысокое солнце слепило глаза. На горизонте явственно читался силуэт приближающегося военного корабля. Черный дым от горящего танкера закрывал уже треть неба. Лаковая поверхность нефти отливала радугой в трех кабельтовых от катера. В открытом море, несмотря на свою высокую маневренность и скорость, катер стал бы легкой мишенью. От вертолетов по воде было не уйти. А в том, что они скоро появятся, Альфонсо уже не сомневался.

– К берегу! – главарь местной наркомафии потерял интерес к горящему танкеру. – Там нас не достанут – в устье реки. И нефть туда не зайдет, течение не позволит.

Уже не раз Альфонсо спасала полноводная река Магафена, впадавшая в залив. Ее многочисленные рукава прорезали заболоченную местность, расходились, вновь сливались. Дельта Магафены растянулась на несколько километров вдоль побережья. Ее желтоватые мутные воды клином врезались в чистейший океанический залив.

Мощный двигатель заработал на полных оборотах. Палуба мелко завибрировала. Катер, заложив белопенную дугу, пронесся неподалеку от кромки разливающейся нефти. В клочьях дыма промелькнула и исчезла еще не погрузившаяся мини-подлодка. Берег стремительно приближался. Катер буквально скользил по поверхности, прыгая на невысоких волнах. Вдоль бортов уже свивалась в валики грязная, похожая на разведенную дождевую грязь, вода Магафены. Не снижая скорости, рулевой умело вошел в рукав дельты. Приходилось держаться середины русла, по берегам там и сям торчали почерневшие от сырости стволы сломанных деревьев, причудливыми скульптурами застыли вывороченные из мягкой земли корни. Буйная тропическая растительность нависала над гладью реки.

– Сбавь скорость, еще на затопленное бревно наткнемся, – приказал Альфонсо рулевому, – идем к базе.

Он поднялся в рубку и включил радар. Изменений в заливе произошло немного. Громада танкера находилась на прежнем месте. Возле нее виднелись два пожарных катера и буксир. Военный корабль уже изменил курс, скорее всего, обходил нефтяное пятно. Если судить по его маневрам – чистой оставалась лишь неширокая, на пару кабельтовых, полоса у самого западного берега.

– Да, хорошо, что мы там с ним не встретились, – вздохнул главарь бандитов, – отсидимся на базе, а там, дай бог, все уляжется. Рыбаки будут молчать, а кроме них нас видели только гринго. – Альфонсо все еще вглядывался в экран радара, пытаясь отыскать субмарину, принесшую ему в одночасье столько проблем. – Не видно, погрузились уже, сволочи.

Катер вильнул, уходя к берегу. Рулевой выполнял привычный маневр. Теперь можно было идти не торопясь, так, чтобы с воздуха из-за нависающих над рекой деревьев не было видно ни самого катера, ни мутных вспененных волн, бегущих от борта. Что-что, а прятаться главарь партизан научился. Не зря же он был одним из немногих выживших среди своих ровесников.


* * *


– Ну а ты говорил, что не получится, – Илья Макаров подмигнул старпому.

Спутник «Обсервер», а вернее, то, что от него осталось после падения, наконец-то удалось перетащить в более-менее свободный угол боевого поста мини-подлодки. На всех субмаринах к свободному пространству создатели относятся более чем бережно. Если запроектировано, что здесь может пройти один человек – один и пройдет, но никак уж не два. А создатели «Адмирала Макарова» не предполагали транспортировать на субмарине спутники. Каждый квадратный метр проходов был у них на учете.

– Задраить люк, а не то мы все здесь задохнемся, – приказал Илья Георгиевич, припадая к маске перископа.

Из-за густого дыма, стелющегося над самой водой, практически ничего не было видно. Подлодка полным ходом шла в открытое море. О расположении судов в акватории порта Сан-Мигель можно было судить только по показаниям радара да докладам акустика.

– Люк задраен, товарищ командир.

– Погружение. – Макаров вглядывался в клочья дыма, проплывающие перед объективами перископа.

Что-то ему не нравилось в ненатурально глянцевом блеске волн. Куда-то пропали вспененные гребни, барашки. Океан казался мертвым. Но времени на раздумья оставалось мало. Впереди уже маячил силуэт американского эсминца «Джон Маккейн». В воздухе в любой момент могли показаться колумбийские вертолеты. А одна из многочисленных инструкций, определяющих для «Адмирала Макарова», строго предписывала ни при каких обстоятельствах не допускать визуального обнаружения субмарины противником. Даже судовая архитектура подлодки была техническим секретом, который можно было скопировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению