Братство снайперов - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братство снайперов | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Глава пятая

– Я лично намерен возглавить одну из диверсионных групп, – Залинтайн щелкнул зажигалкой, прикурил и пустил под потолок густое облако дыма. – Мы двинемся с севера. Со мной отправятся еще пять человек, в числе которых будете и вы, сержант Розверг.

Майор, не глядя, махнул сигаретой в сторону человека, стоявшего слева от Локиса. Коротко стриженный, со светлым «ежиком» сержант совершенно не походил на человека еврейской национальности. Узловатые пальцы время от времени одергивали края выпущенной поверх брюк рубашки цвета хаки. В ответ на слова Залинтайна Розверг лишь коротко кивнул.

Майор глубоко затянулся. От его вчерашней неуверенности не осталось и следа. Залинтайн был решителен, лаконичен в распоряжениях и по-военному подтянут. Гладко выбритые щеки поблескивали всякий раз, когда видавший виды ветеран останавливался на фоне незашторенного окна. Палящее ливанское солнце неумолимо катилось за горизонт. До назначенной операции оставалось чуть меньше трех часов.

Локис был рад, что его план нашел одобрение у полковника Найера. Он уже сообщил об этом Лиде, но, когда девушка изъявила желание остаться на базе в ожидании результатов, Владимир мягко настоял на том, чтобы она отправилась в Бекаа Кафра и поселилась в зарезервированном на его имя номере гостиницы. Туда, по словам Локиса, приедут и они со Штурмом, когда все закончится… Лида подчинилась.

– Второй отряд, целью которого будет проникновение в Хулу с северо-востока, возглавит лейтенант Абрамов, – продолжил Залинтайн. Он переместил взгляд с сержанта Розверга на российского бойца-контрактника и слегка нахмурился. – С Абрамовым пойдете и вы, Локис. Полагаю, нам нет смысла снова обсуждать тот факт, какая ответственность в ходе этой операции ляжет на вас обоих.

– Так точно, господин майор, – сдержанно ответил Владимир.

– Связь будем держать по рации.

Залинтайн вынул изо рта сигарету, прошел к столу и сел. Перед ним лежала развернутая карта местности с нанесенными на нее карандашными пометками. Майор жестом подозвал лейтенанта Купера. Тот приблизился. Голова лейтенанта была перебинтована, что само по себе свидетельствовало о серьезности полученного ранения при предыдущем набеге на Хулу. Абрамов до начала текущего заседания доверительно сообщил Локису, какие большие потери понес отряд Купера.

– Ввиду моего отсутствия, лейтенант, – обратился к нему Залинтайн, не поднимая головы, – вам придется взять на себя руководство основными подразделениями. Вы разместите людей здесь, здесь и здесь, – он показал на карте ключевые точки дислокации. – Двинетесь в деревню по моему сигналу. Но никак не раньше, лейтенант. Вам это понятно?

– Так точно, господин майор.

– Если наш план провалится, немедленно отходите на исходные позиции… – Залинтайн немного помолчал. – Более того, в этом случае вам, вероятно, и вовсе придется свернуть базу и отойти дальше, к Бекаа Кафра. Впрочем, об этом позаботится полковник Найер.

– Один вопрос, господин майор…

Купер сдержанно откашлялся и потеребил указательным пальцем свой огромный картофелеобразный нос.

– Какой?

– Мы до сих пор не имеем ни малейшего представления о том, как близко находятся отряды арабов, идущие из Марун-эр-Раса. Разведданные по этому вопросу достаточно противоречивы… Если отряды из Марун-эр-Раса подойдут к Хуле нынешней ночью, мы рискуем оказаться блокированными с двух сторон. Я должен знать, имеем ли мы право вступать в бой…

– Нет! – резко осадил подчиненного Залинтайн и вновь пристроил наполовину истлевшую сигарету в уголке рта. Коротко сверился с наручными часами. – Никаких боев, Купер! Об этом не может быть и речи. Вышлите дозорных для наблюдения за всеми возможными подходами к Хуле. Если неприятель появится со стороны Марун-эр-Раса, приказ для вас прежний: немедленное отступление!

– А вы?

Залинтайн нахмурился еще больше.

– Это уже не ваша забота, Купер.

Локис почти не прислушивался к разговору. План, предложенный им самим сутками ранее, практически не претерпел каких-либо изменений при его обсуждении с полковником Найером. Владимир неотрывно наблюдал за лицом майора. Он видел, что, невзирая на внешнюю браваду, Залинтайн продолжал заметно нервничать. Предстоящая операция по захвату Хулы многое ставила на карту, в том числе и для самого майора. Все тот же Абрамов сказал Локису, что Залинтайн в беседе с полковником Найером мужественно взял на себя большую часть ответственности. Майор шел на риск. Но на риск, как ему казалось, оправданный. Локис, в свою очередь, верил, что не подведет старика…

Обсуждение отдельных деталей операции заняло не более двадцати минут, после чего Залинтайн свернул совещание. Локис вместе с Абрамовым вышел на улицу. Лейтенант приложил ладонь ко лбу, глядя на садящийся за линию горизонта красный солнечный диск.

– Через полчаса окончательно стемнеет, – сказал он. – Через час мы выдвинемся. Я решил взять с собой трех человек. Этого будет достаточно… До реки доедем на «уазике», а там перейдем вброд. До деревни останется что-то около пяти-шести километров.

Локис кивнул. Он уже знал, что Абрамов поступит именно таким образом. Это решение виделось Владимиру наиболее логичным. Он сам на протяжении двух часов кряду старательно изучал все возможные подходы к Хуле с северо-восточной стороны. Подлет на вертолете исключался сразу и вариантов не предусматривал. У неприятеля также мог быть снайперский расчет, способный засечь приближение металлической птицы…

– Глянешь на снаряжение? – предложил Абрамов, обращаясь к Локису как к старому приятелю, с которым они были знакомы не один год.

– Было бы неплохо.

Они вместе прошли на склад. Лейтенант, несмотря на то что его знали в лицо абсолютно все присутствовавшие на военной базе, дисциплинированно предъявил пропуск в развернутом виде. Часовой отдал ему честь.

– Это со мной, – Абрамов кивнул на своего спутника.

Локис проследовал за ним в помещение.

– Выбор не ахти какой. Сам понимаешь, это временная база. Полевые условия и все такое… Но мы привыкли обходиться тем, что под рукой, – лейтенант распахнул один из ящиков. Крышка стукнулась о кирпичную кладку, взметнув вверх облако пыли. Взгляд Локиса первым делом сфокусировался на стареньком АКМ. Рядом лежали сменные рожки. – Вот на южной границе Ливана, где стоят лагерем основные части армии, арсенал побогаче будет. Поначалу я страшно жалел, что меня перебросили в подразделение Найера, а потом… Пообтерся, конечно. Да и ребята тут лучше, скажу я тебе. Отчаянные.

– Понимаю.

Локис покрутил в руках автомат и положил его на прежнее место. Их группе требовалось что-то более бесшумное и эффективное. Абрамов понял нового напарника без слов.

– Могу еще предложить «Глок».

– У меня уже есть, от Влада остался. А глушитель будет?

– Найдем и глушитель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению