Гроза северных морей - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гроза северных морей | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Мать вашу, офицеры! Что, крокодила-оборотня испугались? Боитесь, что он вас за яйца на дно утащит? Ха-ха! Не того боитесь! Я в нашем районе пострашней любых крокодилов!

Гости заржали, несколько смущенно возвращаясь к купанию. Черепикшин подплыл к майору:

– Ну и напугали же вы нас, Борис Наумович! Я уж думал, и правда пропавший аллигатор объявился!

– И удирать?

– Нет, что вы! Собирался уже на помощь кидаться…

Разборов осклабился:

– Звездеть ты горазд, Славка! Далеко пойдешь!

Тот лишь улыбнулся от уха до уха и, решив покрасоваться перед начальником, нырнул. Голова его снова показалась на поверхности метрах в шести.

– Ребят! – закричал он. – Здесь вода теплее! Как моло…

Дернувшись, как поплавок, лейтенант ушел под воду, не успев договорить фразы. Менты загыгыкали:

– Во! Борис Наумыч! Чему молодежь учите!

– А у молодого не хуже вашего получается! Вон как правдоподобно ушел! Артист!

Разборов саженками погреб к тому месту, где только что маячил Черепикшин:

– Щас этот «Петросян» вынырнет, я ему покажу, как меня передразнивать.

Доплыв до места, он озадаченно огляделся.

– Глянь, Славка-то у нас пловец, оказывается! Ему за жемчугом нырять! – засмеялся Дроныч. Все на минуту отвлеклись от своих дел, притихли, с любопытством гадая, сколько же под водой продержится их коллега.

– Где он? – недоумевая, крутил головой майор. Потом как-то странно дернулся и пропал из вида. А вместо него в воде мелькнула буро-зеленая чешуйчатая спина с длинным гребенчатым хвостом. По реке, медленно расширяясь, расползалось кровавое пятно.

Отчаянно горлопаня, отталкивая друг друга и поскальзываясь на мокрых ступеньках, менты кинулись на берег. Погибать в пасти рептилии не хотелось никому. Хмель мигом улетучился из мокрых голов, сменившись диким и необузданным животным страхом перед свирепым хищником, разящим внезапно и без промаха. Забыв об одежде, они бросились через двор, не обращая внимания на надрывно лающих ротвейлеров на цепи. Выскочили на улицу, отчаянно голося.

– Дроныч! Там же «макарычи» наши в раздевалке остались! – сверкая голыми пятками и задницей, завыл один.

Молотя босыми ногами по асфальту, тот, не останавливаясь, прохрипел:

– Какие «макарычи»?! Это же крокодил, в дежурку за «калашами» надо!

Народ удивленно таращился на голых, обезумевших от ужаса блюстителей порядка. Паника милиционеров мгновенно передавалась и им. Поспешно уводя детей в дома, обыватели в испуге прятались там сами. Такого кошмара городок не знал с тысяча девятьсот девятнадцатого года, со времен мятежа левых эсеров…

33

Насчет яхты Сканков, как выяснилось, малость приукрасил. На самом деле для увеселительной прогулки он зафрахтовал круизный катер. Во всем остальном же он не обманул. Судно было в превосходном состоянии, и на борт были отгружены самые лучшие продукты.

Хлябцев, конечно, поначалу возмущался, но не активно, а так – для приличия. Дескать, как бы вы ни старались, все равно на мой утонченный вкус не угодите. Но вскоре все свои претензии оставил, поскольку коньяки и вина потекли рекой, сглаживая все неприятности и неудобства.

«Калуга-3» – так незатейливо называлась эта обитель веселья и неги – уже несколько часов назад прошла устье реки и сейчас дрейфовала в акватории озера. Капитан, настоящий морской волк в белом кителе и фуражке, находился на бридждеке – верхней палубе, где размещалась рулевая рубка. Отсюда ему замечательно были видны не только ориентиры местности, по которым он вел свой катер мимо мелей и банок, но и нижние палубы с веселящимися гостями.

Приглашенных было много. Эпидемиолог, желая прослыть хорошим начальником, притащил на корабль почти всю свою свиту, разумеется, не заплатив ни копейки. Для них Сканкову пришлось организовывать отдельный стол, и он получился куда объемнее, чем Марк первоначально предполагал. Место для VIP-персон располагалось палубой выше, которая была отделана не в пример респектабельнее. Да яства на столе, предназначенном исключительно для Вайла и Хлябцева, были на порядок дороже. Даже привередливый эпидемиолог пока не мог пожаловаться, что ему подали те блюда, которых бы он не пожелал. Единственное, чего не предвиделось на ужине, так это птицы в любом ее проявлении. По вполне понятным причинам.

Марк, которого Вайл уговаривал сесть рядом, наотрез отказался, сославшись на то, что еще не дорос до такого уровня. Ему было привычнее тусоваться среди остальных гостей. Его место долго не пустовало. Пара молоденьких девчат, обладавших завидными формами и развязным поведением, полностью скрасила его отсутствие.

Музыка гремела вовсю, разносясь далеко вокруг. Прервав ее на секунду, капитан объявил, что через полчаса все присутствующие смогут понаблюдать чарующее по своей красоте явление – закат на Кощеевом озере. Специально для этого он собирался сделать небольшую остановку и развернуть судно так, чтобы гостям было удобнее любоваться.

Вечерело. Катер, увешанный иллюминацией, походил на новогоднюю елку. Отовсюду слышался заливистый женский смех, звон бокалов и рюмок, хлопки открывающегося шампанского. Банкет явно удался. Специально набранная команда официантов сновала между камбузом и палубами, едва поспевая менять закуски и угощения. Одеты они были в соответствующем стиле – тельняшки, шортики и забавные береты, что должно было ассоциироваться у гостей с юнгами.

Побеседовав ни о чем с телохранителем Вайла, которому по случаю круиза разрешено было расслабиться, Сканков оставил его на попечение смазливой рыжеволосой девицы, а сам отошел к главным гостям: узнать, не понадобилось ли еще чего.

Пройдя на их палубу, он про себя усмехнулся: все шло как по маслу. Проинструктированные девицы уже сидели на коленях у эпидемиолога и американца, не забывая подливать в их стаканы спиртное. Вайл пил исключительно джин, а Хлябцев не отказывался ни от текилы, ни от виски. Глаза у обоих уже мерцали нетрезвыми бликами.

Завидев менеджера, Рональд согнал с себя грудастую деваху, которая, надув губки, тут же переключилась на Хлябцева.

– Садись! – приказал американец. – Мы с тобой должны выпить. Это же русская традиция!

Марк изобразил на лице хмельную ухмылку, хотя за весь вечер крепкий напиток лишь однажды пригубил.

– Да, это хорошая традиция! – сказал он, наливая себе и боссу можжевеловой водки.

Хлябцев оживился и схватил свой стакан:

– За что пьем?

– За успех нашего предприятия! – Вайл приподнял свой стакан. – Чин-чин!

– За успех! – поддержал его Сканков, залихватски опрокинув себе в рот спиртное. Язык и горло обожгло приятной волной, которая скатилась до желудка и там превратилась в расслабляющее облачко. Американец притянул его к себе, обнимая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению