Волшебное окно - читать онлайн книгу. Автор: Дейв Дункан cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебное окно | Автор книги - Дейв Дункан

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Они выбежали за ворота и направились через поляну.

Два человека против целой пустыни? Два мальчика… Сейчас Рэп чувствовал себя гораздо более уязвимым, чем когда они отправлялись из Краснегара с Андором. Возможно, это было из-за отсутствия лошадей, а может быть, он просто повзрослел. И они только вдвоем! Андору он полностью доверял, а разве можно доверять Маленькому Цыпленку, который вполне мог постараться захватить его в плен, чтобы претворить свои блестящие идеи в жизнь? Да, решил Рэп, еще один спутник сделает его жизнь значительно спокойнее.

Флибэг, спокойно спавший в ямке, вырытой в снегу, резко поднял голову, как будто заслышав зов. Он поднялся и встряхнулся, прогнулся, потянул сначала свои передние ноги, потом задние. После этого он пересек поляну широкими волчьими прыжками и скрылся в лесу.

4

Кожаная одежда действительно была лучше меховой – для бега. Она ничего не весила, она выпускала пот, но не впускала холодный ветер, а ноги постоянно были в движении в мягких мокасинах и не мерзли. Защищенный жиром и кожей, Рэп бежал трусцой вслед за Маленьким Цыпленком по снегу, залитому лунным светом, и понемногу начинал чувствовать себя увереннее. Флибэг вскоре нагнал их и занял место впереди.

Пробежав около лиги, а то и больше, Маленький Цыпленок перешел на шаг. Он сбил сосульки у себя под носом, чтобы снять маску, но когда Рэп поднял руки в рукавицах, собираясь сделать то же, гоблин просто стукнул его по рукам.

Красный и запыхавшийся, он какой-то момент изучал Рэпа, затем спросил:

– Натер что-нибудь?

Рэп пробормотал что-то нечленораздельное и покачал головой.

Маленький Цыпленок кивнул с мрачным удовлетворением.

– Хорошо бежишь, городской парень. Рэп улыбнулся про себя, но кивнул.

– Так побежим быстрее?

Рэп кивнул уже с меньшей уверенностью, и гоблин усмехнулся, застегивая маску. Однако после этого Маленький Цыпленок продолжал бежать в том же темпе.

Любой житель Краснегара должен был иметь хорошие ноги. Рэп надеялся, что после его недельного путешествия верхом он будет в лучшей форме, чем Маленький Цыпленок. Но проходили часы, и он понял, что ошибался. Все плыло перед глазами: снег и деревья, тени и лунный свет. Сердце колотилось, ледяной вдох следовал за горячий выдохом. Легкие болели от холодного воздуха. Флибэг держался на некотором расстоянии впереди. Маленький Цыпленок почти все время бежал, лишь изредка переходя на шаг. Иногда им приходилось двигаться, подняв руки, чтобы отводить нависшие над головой ветви, иногда они ползли со скоростью улитки, продираясь сквозь бурелом. Но чаще всего они просто бежали. Рэп был бы не в силах поддерживать разговор. Скоро он вообще перестал что-либо соображать и чувствовать, кроме упорного самоубийственного желания доказать, что городской парень способен не отстать от гоблина.


* * *


Как раз перед заходом луны они добежали до деревни племени Дикобраза. Услышав лай собак, Маленький Цыпленок снял маску. Прежде чем войти в дверь, он пропустил Рэпа вперед. К этому времени Рэп слишком устал, чтобы чему-то удивляться, но его приняли как Плоского Носа из племени Ворона безо всяких вопросов. Большинство жителей деревни отправилось в их деревню, чтобы посмотреть на зрелище, но здесь оставались два молодых человека, много стариков, а также дети, слишком маленькие, чтобы путешествовать.

Деревня была построена по тому же плану, что и в племени Ворона, разве что немного побольше. Войдя в помещение, Рэп почувствовал непереносимое тепло. Впрочем, в комнате не могло быть жарко, потому что жильцы уже успели улечься, а огонь вновь разводили для гостей. Пальцы Маленького Цыпленка проворно развязали завязки его костюма, и он с облегчением разделся, сел у очага и с жадностью выпил то, что ему дали. Его сознание застилала пелена, подобная дыму, плывущему под потолком. Все, что он хотел, это спать, спать, спать…

Затем Маленький Цыпленок уложил его на полу у очага и принес ведро с неизбежным медвежьим жиром. Он внимательно осмотрел ноги Рэпа, затем сделал массаж, умело расслабляя сведенные мышцы и успокаивая боль. Это было божественно.

– Мягкий, городской парень! – презрительно буркнул он.

Рэп не мог не согласиться, уверенный, что не прошел бы сейчас и двух шагов. Когда массаж закончился, он предложил сделать то же самое для Маленького Цыпленка, хотя и не мог похвастаться особым умением.

Глаза молодого гоблина загорелись гневом.

– Для падали?

Может быть, он и не нуждался в массаже. Он выглядел таким же свежим, как и в начале их пути, несколько часов назад. Прихватив тарелку с едой, поставленную хозяевами у очага, гоблин направился к двери. Ясновидение подсказало Рэпу, что он пошел в дом для мальчиков.

И только тогда Рэп осознал, почему именно его пропустили вперед для знакомства и почему болит кожа вокруг глаз, – раньше он этого не чувствовал. Он быстро проглотил поданную еду, поблагодарил хозяев, завернулся в меховую подстилку для сна и только тогда подумал, что скажет на это Иное.


* * *


Казалось, он едва успел закрыть глаза, как Маленький Цыпленок уже тряс его за плечо, а потом опять сделал массаж, чтобы размять сведенные во сне мускулы. После этого он сурово приказал Рэпу выйти освежиться. Как только этот новый раб начал одевать Рэпа, две женщины бросились готовить еду для гостей. Маленький Цыпленок исключительно серьезно относился к своим обязанностям, будь то долгие мучения для развлечения публики или забота о своем хозяине. Он не позволял Рэпу делать ничего, что мог бы сделать сам, даже завязывать шнурки. От Рэпа же он не принимал никакой помощи. В собственных глазах он был не мужчиной и не мальчиком, а падалью, собственностью, которая должна приносить пользу, оберегая этого хрупкого негоблина.

Без единого слова он двинулся на юг. И если бы не первые проблески восходящего солнца в небе, Рэп никогда бы не поверил, что провел в племени Дикобраза целую ночь.


* * *


Так же проходили и следующие дни. Каждое утро Маленький Цыпленок получал указания. К ночи они доходили до очередной деревни. Разговаривать в масках было невозможно, а к вечеру Рэп был слишком измучен, чтобы попытаться поговорить с гоблином. Так или иначе, его спутник отказывался оставаться в доме для мужчин после того, как делал Рэпу массаж и устраивал его на ночь.

Рэп иногда разговаривал с хозяевами, но он не мог сообщить им ничего интересного, а их новости ничего не значили для него. Ответом на его вопросы о Дараде была сердитая тишина – уже тем, что спрашивает, он нарушал неписаные законы гостеприимства. С ним всегда обращались вежливо и не отказывали в приюте, но держались настороженно, отчасти из-за того, что он не был урожденным гоблином, главным же образом из-за Маленького Цыпленка. Иметь раба было преступлением. Рэп нарушил правила, не дав побежденному противнику той смерти, которой он желал и заслуживал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению