Двойной агент - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной агент | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, что же ты? Рассказывай, – сказал Алекс, вставая с кресла и подходя к столу за новой порцией виски.

– А это ты правильно делаешь! – одобрительно сказала Ли, глядя, как он наполняет свой стакан. – Спиртное сильно замедляет развитие болезни. Если будешь постоянно пить, вырвешь у смерти еще день-два. Хорошо, слушай. – Она уселась в кресло поудобнее и закурила новую сигарету.

– Сейчас у тебя болит голова, поясница, ломят суставы. Ты вялый и разбитый, хочется лечь и вздремнуть. Если измерить твою температуру, то она будет около тридцати девяти, возможно, больше. Но скоро это все пройдет, это только преддверие болезни. Спадет температура, исчезнут боли, возможно, ты даже решишь, что ты здоров, настолько улучшится твое самочувствие. Но часов через десять-двенадцать все симптомы вернутся с удвоенной силой. Голова будет болеть так, что ты просто не сможешь думать, ты не сможешь стоять, ты будешь лежать там, где упадешь, не в силах даже поднять головы из-за ригидности затылочных мышц. Потом, если повезет, ты на некоторое время потеряешь сознание и не будешь чувствовать боли. Когда придешь в себя, то сквозь все слизистые, которые есть у тебя, будет сочиться кровь, лицо набрякнет и станет одутловато-пунцовым, тебя невозможно будет узнать. А потом гладкие мышцы потеряют упругость, сфинктер самопроизвольно расслабится, и не только сфинктер… И с тобой произойдут все те неприятности, что происходят со свежим трупом, какие именно ты наверняка знаешь, ты ведь не раз убивал людей… Вот вкратце твоя ближайшая перспектива.

– Да, не слишком радужная. Ты умеешь утешить, Ли, спасибо.

– А я не собиралась тебя утешать, ты приехал к нам за правдой, вот и получай ее.

– Я приехал совсем за другой правдой, Ли. Я приехал узнать, кто изготовил эту гадость, и уничтожить ее. И я совсем не собирался умирать на вашем острове, лежа в собственном дерьме. Наоборот, я хотел, чтоб этого не случилось с другими, – глядя на Ли, совершенно серьезно сказал Алекс.

– Вы только посмотрите! – со смехом воскликнула она. – ЦРУ в борьбе за здоровье и справедливость. Не смеши меня, Джонни! Ведь это ваше изобретение, и изготавливалось оно у вас под носом, а за дело вы взялись, только когда его уже применили. Куда же вы раньше смотрели?

– Ты имеешь в виду Анадырь? Но зачем, Ли? При чем здесь этот богом забытый городок?

– Именно потому, что богом забытый. Это были полевые испытания, если хочешь, по просьбе заказчика. Покупатель хотел убедиться в эффективности вируса.

– Ну и как?

– Действительность превзошла все ожидания, товар – первый сорт и избирательность идеальная.

– А кто заказчик?

– А сам не догадываешься?

– Арабы?

– Вот видишь, какой ты сообразительный.

– Ли, ну а тебе-то это зачем? Это ведь не твоя война.

– Да, не моя. Мне глубоко плевать и на вас, и на них. По мне, так перегрызите друг другу глотки, дышать легче будет. Мне нужны деньги, много денег. Я продавец.

– Ты думаешь, они применят этот вирус?

– Нет ни малейших сомнений. Через какую-нибудь пару недель мир изменится, жаль, что ты этого не увидишь, – сказала Ли, вставая с кресла. – Ну, что ж, мне пора, у меня гости. А ты, как только тебе станет лучше, сообщи часовому в коридоре, он меня позовет. Я сделаю незабываемыми твои последние часы.

Ли направилась к двери.

– А как ты подцепила Кларка, Ли? Ведь без него ты ничто! – спросил Алекс, стараясь уязвить ее.

И это ему удалось. Ли резко обернулась, глаза ее гневно сверкнули.

– Ты и это знаешь?! Ваш Кларк просто псих с комплексом раба. Он хочет одержать верх над вами, белыми, и отомстить за свои детские обиды. Это он ничто – и со мной, и без меня.

– Да ладно, черт с ним, с Кларком, – примирительно проговорил Алекс. – Тебе не кажется, Ли, что на данном этапе мы можем быть с тобой партнерами?

Ли удивленно подняла брови над раскосыми глазами.

– Мы с тобой?! – засмеялась она. – Ну, если только в постели, так я приду к тебе, как только тебе будет лучше, и мы вновь будем партнерами.

– Нет, Ли, я сейчас не о постели, хотя и от этого не отказываюсь. У нас с тобой, насколько я понимаю, сейчас общая задача – найти вирус.

– А кто тебе сказал, что у меня его нет, – с усмешкой спросила Ли.

– Ты. -???

– Ты ведь сказала, что у тебя нет антидота, а это означает, что нет и вируса, и материалов, соответственно. Я прав, Ли? Мне жизненно необходим антидот, а тебе жизненно важен сам вирус, да и антидот тоже, на нем ведь тоже можно сделать неплохие деньги, а, Ли? И я так подозреваю, что если в ближайшие дни вирус не окажется у тебя в руках, то еще неизвестно, кто из нас умрет раньше, – с улыбкой сказал Алекс.

– Да, Джонни, ты умный парень. Мне очень жаль, что мы по разные стороны баррикады, но я подумаю над твоим предложением.

– Подумай, подумай, Ли, только недолго. Если ты думаешь, что я из-за каких-то принципов согласен умереть в расцвете лет, то ты глубоко заблуждаешься.

Она вышла и захлопнула за собой дверь, щелкнул замок.

«Ну и попал я в переделку».

Алекс поднялся из кресла и прилег на диван. Попробовал достать подбородком грудную клетку, получилось, с затылочными мышцами пока все в порядке. Потрогал лоб, горячий, но уже не сильно.

«Наверное, начинается то самое временное улучшение, о котором она говорила. Хорошо бы, если так».

Голова болеть не перестала, но поясница уже не ныла, боль в суставах затихала.

«Она сказала, что у меня будет десять-двенадцать часов. На все про все – двенадцать часов. На спасение всего мира и собственной жизни всего пол-оборота Земли вокруг своей оси. Не упустить бы начало этого момента – время очень дорого».

Алекс не пытался составить подробный план побега, зная по опыту, что, как правило, из этого ничего не выходит, всегда возникают какие-то непредвиденные случайности, которые нарушают заранее продуманные действия. Одно он решил точно, что без Кларка отсюда не уйдет. Что бы ни говорила Ли, но генерал знал все подробности ими задуманной операции и уж наверняка не меньше ее.

Через некоторое время он встал, несколько раз резко присел, покрутил головой – все вроде бы в норме, голова не кружилась, слабости он не чувствовал, хотя и особой силы тоже, но, решив, что лучше уже не будет, направился к двери.

– Эй! Сатрапы! – стукнул он ногой в дверь.

– Чего хочешь? – на плохом английском ответили ему из коридора.

– Шею тебе свернуть, – тихо сказал Алекс и громко добавил: – Открой дверь, мне нужно кое-что передать твоей хозяйке.

– Что передать?

– Открой, я тебе записку передам для Ли.

Охранник за дверью молчал, вероятно, размышляя, стоит ли это делать. Потом замок щелкнул, и дверь немного приоткрылась, ровно настолько, чтобы просунуть руку, но большего Алексу было и не нужно. Он толкнул плечом дверь и одновременно с этим резким движением втащил охранника в комнату. Полшага вправо и одна рука на плечо, другая на подбородок, рывок, слабый хруст шейных позвонков, и китаец-охранник лежит на ковре с неестественно вывернутой головой, а Алекс закрывает дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению