Десант «попаданцев». Второй шанс для человечества - читать онлайн книгу. Автор: Александр Конторович cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десант «попаданцев». Второй шанс для человечества | Автор книги - Александр Конторович

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Нескромный вопрос, – удивились мы, – и сколько вам лет было на момент переноса?

– Переноса? Хммм… – покачала головой Аманда. – Восемьдесят семь.

Дядя Саша кивнул и обратился к негритянке:

– Теперь вы.

– Конделла Брайт, из Скрантона, Пенсильвания, певица, – она слегка помялась, – тридцать восемь лет. Окончила музыкальную школу. До этого работала официанткой. Предложили работу в Огасте, туда и ехала.

Когда она назвала свое имя, я чуть не рухнул. Мало того, что ее имя созвучно с «кандела» – свеча по-латыни, так еще и фамилия Брайт – светлая. Это Свечка Светлая получается. Интересно, это родители ей так удружили, или как. Позже с помощью осторожных расспросов удалось выяснить, нет, не они. Фамилия Брайт у нее по мужу. Третьему, что не удивительно. С таким стервозным характером первые два от нее сбежали. Третий не успел – Большой Песец пришел раньше.

– Анна-Моника Рамирес. – Это латиноамериканка. – Студентка, школа искусств в Форт Уорт. Родилась в Мексике, но выросла в Эль-Пасо. Двадцать шесть лет. Умею работать с деревом, специализировалась по деревянной скульптуре.

– Эллен Колтон, из Ютики, штат Нью-Йорк. – Пухлая курносая шатенка. – Проходила практику в Арканзасе. Начинающий юрист. Двадцать семь лет.

– Сара Боунс. – Тощая рыжая девица. – Помощник шерифа округа Катрон, штат Нью-Мексико. Была в отпуске после ранения, не повезло в перестрелке. Сорок два года.

– Линда Нейзер. – Эффектная «блондинка». – Работала в Джефферсоне, в Огайо клерком и переводчиком с немецкого в строительной компании. Курсы секретарш. Уволена из-за кризиса. Была безработной.

– Так, – пометил в своем блокноте Кобра, – Аманду и Анну направим Зануде в помощь. Аманда, вы еще не забыли, как обращаться с лошадьми?

– Конечно! У вас есть лошади?

– Есть несколько, – ответил Дядя Саша. – Обед у нас через пару часов. С голоду за это время не помрете?

– Не помрем, – ответила за всех Аманда, – только нам бы… – она замялась.

– Привести себя в порядок? – уточнил Сергеич.

– Да.

– Сейчас организуем. Динго, – скомандовал он мне, – найди Котенка, сестренок и тащи их сюда вместе со своей женой. И оружие пусть возьмут.

На то, чтобы собрать всех названных, мне потребовалось минут десять. Котенок прибыла в полном вооружении, с парой АПСов и «судаевым» на нагрудном ремне, моя жена с обрезом на плече.

– Антилопа с Котенком, проводите дамочек к нашей купальне, – приказал Дядя Саша, – и покараульте там, пока они стираются. Кобра, выдай им мыло, шампунь и полотенца.

Очевидно, пока я ходил за девушками, наш зам по МТО успел сбегать на склад, поскольку все перечисленное уже было при нем. В том числе и куски хлопчатобумажной ткани, несколько рулонов которой, вероятно предназначенных для торговли с индейцами, нашлось на шхуне. Ткань была невысокого качества, но мы использовали ее на полотенца и тряпки.

– Теперь вы, девочки. Посмотрите на новеньких и прикиньте, что из одежды и обуви, хотя бы и местной, можно на них надеть. По крайней мере двоим из них нужно сменить остатки «шпилек» на что-то более приличное. Да, и всех надо переодеть, пока их вещи сохнут и ремонтируются. Кобра, проследишь!

Пока женщины собирались купаться, Аманда отвела в сторонку Сергеича и Логинова. Я тоже подошел. Слова «bus luggage», «the elderly gentleman», «six rifles case» и «amunition case» мне были понятны и без перевода. Оказывается, один из пассажиров автобуса, «пожилой джентльмен», положил в багажное отделение кейс на шесть ружей и еще один или два похожих ящичка со снаряжением. Так что, если автобус никуда не делся, нас мог ожидать приятный сюрприз.

– А много было пассажиров в вашем автобусе? – поинтересовался я через Логинова. Аманда на секунду задумалась.

– Я не считала, но, думаю, человек около сорока было.

– А зачем это тебе? – удивился Сергеич.

– А как ты думаешь, – усмехнулся я, – что может лежать в багажнике, кроме стволов с амуницией?

– Ну… вещи.

– Правильно. Порядка сорока чемоданов с вещами. У нас здесь у половины народа из одежды только то, что на себе. Зимняя обувь вообще, если не ошибаюсь, только у меня и у Логинова. Дальше объяснять надо?

– Логично…

– К тому же автобус – это не только ценный мех, но еще и десятка полтора оконных стекол и полсотни кресел. Это не говоря обо всех прочих железяках. Движок там…

Из дневника Сергея Акимова

Дождавшись, когда рядом останутся командир и подошедший к концу разбирательства с дамами Артем, я решил поделиться с ними своими размышлениями:

– Парни, как думаете, еще кто-то из наших может бродить где-то в округе? Ведь сами посмотрите, куда машину Динго занесло. Сергеич, ты вот когда маршруты поисковых групп распределял, сначала в ноуте копался, вычислял что-то?

– Угу, только вот толку от этих вычислений… Хотя сначала вроде даже срабатывало, находили потеряшек примерно в ожидаемом направлении, но и все. Ведь нужна точка, к которой можно привязаться, а уже от нее прикидывать радиусы. Сначала я решил, что Иринин стол можно как эпицентр использовать, ведь большинство почему-то сразу направлялись к ней. Но тогда выходит, что и в море должно было попасть сколько-то народу, а сами видели – из живых только Клим на шхуне оказался. Выходит, что? Остальные, кому не повезло на сушу попасть, просто не доплыли до берега? Но хоть кричать-то они должны были пробовать, мы же никого не слышали, тут же не мегаполис, посторонних шумов нет. К тому же некоторые проваливались сразу по двое-трое совсем рядом, что уж говорить про тех, кто в местных подселился, – это вообще за гранью воображения. Так что нет пока никаких точных прикидок, может, и найдем кого-то попозже. От нашей точки до машины Динго было двадцать три километра сто четыре метра, опять же от столика. Ну и что нам это дает? Да ровно ничего. Что за эпицентр попадалова принимать? Вот и я не знаю…

– Тогда возникает еще одна весьма неприятная возможность.

– Какая?

– Да пока сам толком не сформулировал, но примерно так. Большинство «наших», что оказались вот в этом районе, так или иначе связаны с «Вихрями», если и не ходили сами на них, так или знакомые у них были с форума, или даже вообще родственники. Прикиньте, вроде исключений в нашей команде нет пока. Даже этот Вилкат зажмурившийся тоже на форуме одно время бывал. Попробуем посчитать, хотя и вилами на воде. Нас вот, если всех считать, почти тридцать человек набралось. На шхуне экипажа не было, куда он делся? Капитан этот, Роджерс который, бухтел, что у него были необъяснимые потери среди солдат и носильщиков-индейцев. Хотя он и списал их на обычное дезертирство, но можно предположить, что каким-то образом наши тела замещали местных. Типа – мы сюда, а они – туда. Вот уж людям не позавидуешь – попали прямо под раздачу, хорошо, если сразу сгорели, а если их только зацепило краешком, тучей радиоактивной накрыло? Врагу лютому такой смерти не пожелал бы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию