Небесный ключ - читать онлайн книгу. Автор: Иар Эльтеррус, Нат Райдо cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесный ключ | Автор книги - Иар Эльтеррус , Нат Райдо

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Виль кивнул и с готовностью встал.

— Бумаги в моей каморке полно, — продолжил ученый. — Стило есть. Писать быстро умеешь?

— Естественно, нет.

— Придется учиться писать так же быстро, как думаешь. Ученики школ пишут быстро. Даже в Пегре. Пошли!

Оба бодро выскользнули за калитку, забыв позавтракать и одеться теплее. А солнце таращилось на них с бледных небес. Авантюристы идут! Это плохо. Должно быть, к суровой зиме.

ГЛАВА 6

Долгожданная весна пришла на Калайский архипелаг. Это произошло через несколько дней после нового года — он наступал в первый день первого весеннего месяца. Тучи, всю зиму окутывавшие небо плотным покровом, разогнало порывами ветра, и робкие лучи солнца осветили остров Лаок. Воздух огласился победными криками морских птиц — они чувствовали перемену погоды. Океан успокоился — шторма перестали следовать один за другим. Можно ждать появления кораблей. Они привезут вдоволь топлива и продовольствия.

Жители резервации по утрам выходили из общего ночлежного дома, где им приходилось зимовать вместе. Распахивали тяжелые плащи, в которых, как правило, спали, и подставляли тела лучам солнца. Старейшины уже посматривали на море — не видно ли парусника? Люди среднего возраста выносили на руках самых старых, неспособных самостоятельно передвигаться, и, расстелив на деревянных мостках плотные теплые одеяла, бережно укладывали на них стариков. Дети бродили по пляжам и разыскивали красивые раковины, которые зимние шторма выбросили на берег. Зимой из-за дождей им часто приходилось сидеть под крышей ночлежного дома, вороша угли в маленькой печке, и пересказывать друг другу истории. Зима на Лаоке была временем, когда люди лишались возможности что—либо делать и совместно боролись со скукой. Поэтому приход весны вызвал в душе каждого чувство глубокого облегчения.

Тед и Аль, подростки, прибывшие на остров летом, не очень-то радовались приходу тепла. Этому были свои причины. Слишком многое свалилось на них за полгода, которые они провели на острове. Они повзрослели. И внешне, и внутренне. Дел у мальчиков было по горло. Сегодня, в двенадцатый день нового года, они встали с рассветом, размялись и, расстелив плащ, сели и стали обсуждать что-то свое. Их лица были серьезными и сосредоточенными, движения — скупыми и четкими. Такое поведение совсем не характерно для их возраста. Старший, Тед, выглядел уже лет на шестнадцать, Аль — на пятнадцать. Оба не позволяли себе бездумной растраты сил, свойственной подросткам. Они были подобны туго сжатым пружинам или росткам, готовым рвануться вверх с наступлением тепла. Сказывались результаты занятий борьбой зохр. Мальчики не знали, что их взаимное обучение не дало бы никаких результатов где-нибудь на континенте, в спокойных условиях. Их дала сама жизнь — самостоятельная, суровая.

Летом, когда подростки только попали на остров, они выглядели обиженными злыми детьми, хоть и не считали себя таковыми. Парни бродили по скалам, стараясь избегать контакта как со взрослыми, так и со сверстниками. Их никто ни к чему не принуждал — мужчины все понимали, а подростки побаивались их. Лед внезапно дал трещину, когда один из мужчин на руках вынес из ночлежного дома беловолосого мальчика лет тринадцати—четырнадцати с глазами цвета священного красного камня. Он выглядел словно полупрозрачным. Слабые мышцы, облачно—белая кожа с проступающими сквозь нее синеватыми жилками. И бессильные длинные ноги. Ясно, что ступни этих ног никогда не касались земли. Но лицо мальчика было прекрасно. Строгие, словно изваянные из белого камня, черты. Огромный лоб. И улыбка. Чистая, как рассвет над океаном. На острове его так и назвали — Иерен. Луч солнца. Родители мальчика отказались дать ему имя, годовалым малышом отдав в Центр Контроля. А жители резервации не только назвали, но и окликали по полному имени. Имя было красивым, и не хотелось его сокращать.

— Я вижу, — нетерпеливо заявил Иерен, повернув голову в сторону Теда и Аля.

Мальчики высунулись из-за скалы, переглянулись.

«Это бред, — подумал Аль, кинув взгляд на Йерена. — Он не может видеть. Он альбинос».

— Что видишь, Йерен? — спросил мужчина, державший мальчика на руках.

— Двух птенцов, дядя Сиг, — ответил юный альбинос. — Черного и золотого. Оба очень боятся.

— Я? Боюсь? — вспылил Тед, выскочив из-за скалы. Аль вышел следом и удивленно уставился на инвалида.

— Именно ты, — серьезно ответил Иерен, глядя прямо в глаза Теду. Перед внутренним взором альбиноса возникла мгновенная вспышка черного пламени. Гак выглядел для него птенец морской канги, когда злился. — Ты боишься больше, а твой золотистый приятель — меньше, — продолжал ясновидящий.

— Почему это? — оторопев, спросил Тед.

— Ему надоело бояться.

— Парни, вы посидите тут с Йереном, — вступил в разговор Сиг. — Я пойду дело делать. Йерен, ты хочешь побыть с ними?

— Хочу, — сказал тот.

Сиг бережно опустил мальчика на землю, снял с себя плащ, подстелил, положил на него Йерена и удалился. Тед и Аль с опаской смотрели, как альбинос устраивается на плаще, пользуясь только руками. Ноги были неподвижны.

— Ты и, правда, нас видишь? — нарушил молчание Аль.

— Вижу, парни. Не хлопайте крыльями.

Тед и Аль застыли, смущенно разглядывая инвалида.

«Был бы он здоровым, я бы подрался с ним», — мысленно возмущался Тед, внезапно ощутив в Йерене противника. Тот смотрел на него в упор. Но ярости в больном от рождения мальчике не наблюдалось. А виделось что-то другое. Это злило юного зохра еще больше. Он чувствовал, что обязан победить альбиноса. Доказать, что сильный! Только как? Тед не знал.

Аль, подойдя к Йерену, разглядывал его лицо цепким взглядом художника.

— Я бы нарисовал тебя, если бы было на чем, — вздохнул он.

— Ты художник?

— Ага.

— А ты кто? — обратился альбинос к Теду.

— Занимаюсь борьбой школы зохр, — бросил тот.

— Ты борец, — чуть подумав, сказал Йерен. — Кстати, как вас зовут?

Мальчики представились.

— Я, как вы уже знаете, Иерен.

— В чем ты силен? — с нажимом спросил его Тед.

— Я не силен, как видишь, — улыбнулся альбинос. — Я умен. Потому что меня учил Умник Кар.

— Это кто?

— Контролирующий Карген Нордо, — вздохнул Йерен. — Он был мне как отец. Он учил меня думать.

— Контролирующий? Здесь? — спросил Аль.

— Он погиб год назад, — печально сказал альбинос. — К нам пришел рейсовый парусник. Кар попытался сломить своей волей волю команды, чтобы сбежать. С ним пошло еще несколько человек, но один из них оказался психопатом. Он кинулся на капитана, и Кар не успел. Он погиб. Сжег свою суть.

— Кем он был? — взволнованно спросил Аль.

— Мастером Слова. Писал книги. Из-за них его и сослали сюда. За подстрекательство к бунту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию