Ледяные звезды - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Сурин cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяные звезды | Автор книги - Михаил Сурин

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

После дежурства Ивар выяснил все о дальнейшей судьбе Зигфрида. Неизвестно, где он пробыл столько времени, однако чудо, что он выжил. В его случае имело место сильнейшее истощение организма, обезвоживание и отравление радиоактивным песком. Казалось, из его тела выжали все соки. Ноги истерлись едва ли не до костей, образовалось заражение крови. Едва Зигфрида отвезли в госпиталь, у него начался жестокий жар. Его дергало, он сучил ногами, оставляя на носилках алые полосы крови. Только после того, как врач положил его под капельницу, состояние Зигфрида нормализовалось, и он затих.

Однако Вождь не одобрил действия Киры и Ивара. Вызвав их в Тронный зал, он заявил, что в сложившейся ситуации приводить человека, побывавшего неизвестно где, крайне опрометчиво. Тьма все сильнее сгущается вокруг города. Недаром кто-то разоряет все кладбища в округе, и само появление Зигфрида является более чем странным. Быть может, за ним следили. Быть может, за ним придут. В данном случае, единственное, что следовало сделать Ивару и Кире – это избавить Зигфрида Сигурда от дальнейших мучений и посмотреть, кто заберет его тело.

Время показало, что Вождь был прав. Через день Киру и Ивара буквально за шиворот вытащили на смотровую площадку.

– Смотри! – завопил Мак прямо в ухо Ивару. – Смотри внимательнее! Кто это, а? Не узнаешь? Что они делают?!

Ивар насчитал семнадцать катмессеров, ползущих, как муравьи по сладкой дорожке, по высохшему кровавому следу, оставленному Зигфридом. Они принюхивались, шурша черными лезвиями по снегу, подпрыгивали, издавая странные хрюкающие звуки, повизгивали.

– Доволен, да? Ты этого хотел? Быть может, тебя сбросить к ним, посмотрим, что они с тобой сделают!

– Прекрати, Мак, мы сделали это из сострадания! – прикрикнула Кира на Мака, который вот-вот грозил исполнить свое предостережение.

– Заткнись, дура! – ответил ей Мак.

– Макаров, замолчи, – послышался сзади твердый голос. Толпа глазеющих гвардейцев позади Ивара раздвинулась, и появился Вождь. Закутанный в меховое пальто, он, казалось, являл собой образец величественности и великой мудрости.

– Что здесь происходит? – спросил он.

– Господин! Наблюдается подозрительное скопление враждебных созданий на равнине перед башней, – отрапортовал Мак. – Такого никогда раньше не было, и мы видим в этом следствие спасения Зигфрида, что сделали эти оба…

Вождь подошел к перилам и, облокотившись на них, задумался. Все замолчали, все ждали, что скажет Вождь. Только слышен был хруст снега, хрюканье, тихий визг внизу.

– Они пришли на запах крови. Пока понаблюдаем, что они будут делать. Быть может, просто уйдут. Пока не будем тратить патроны, – сказал Вождь.

Мак кивнул. Он был полностью согласен с Вождем. Монах насмешливо ухмыльнулся, потирая руки.

Время шло, а катмессеры все прибывали. Все больше их скапливалось на равнине. К утру следующего дня они заполнили всю равнину, окружили башню. Все также принюхиваясь, они кружили вокруг башни, словно потеряли след.

Теперь на смотровой площадке дежурили семь гвардейцев, вооруженные до зубов и готовые в любой момент открыть огонь по копошащимся тварям внизу. В этот день Вождь изменил график дежурства, поставив в одну смену Ивара и Мака.

Ивар нервно стучал пальцами по перилам, когда позади него появился Мак. Ивар знал, что ни один гвардеец не помешает Маку швырнуть его с башни на растерзание голодным тварям, так как Мак уже почти всех настроил против него.

– Угадай, что я хочу сейчас сделать? – прорычал Мак, сжимая и разжимая кулаки.

– Скинуть меня отсюда? – обернулся Ивар.

– Точно, ты очень догадлив, как я погляжу.

– Ну попробуй, – улыбнулся Ивар. – Ты хоть и большой, но я ловчее, здесь надо еще посмотреть кто кого.

Когда Мак кинулся Ивар в последний момент смог увернуться и оказался позади него. Удар по коленному суставу окончательно вывел Мака из себя. Резко вскочив, он подпрыгнул и, развернувшись, опустил свой огромный кулак на голову Ивара. Пошатнувшись, Ивар отступил, но Мак не стал ждать, пока его противник придет в себя. Еще несколько ударов, и Ивар рухнул на пол смотровой площадки. Мак схватил его за ворот костюма и потащил к перилам.

– А теперь скажи мне, мразь, что мешает мне отправить тебя к голодным ребятам внизу? – прохрипел он, высунув его по пояс за перила.

– Например это, – холодно ответил Ивар, и Мак увидел ствол пистолет, упершийся в его бок.

– Не стоило этого делать, – прошептал Мак и отпустил Ивара.

В этот короткий миг, исчисляемый миллисекундами, Ивар успел спасти свою жизнь. Неловко перевернувшись в воздухе, он выстрелил и, уцепившись одной рукой за край смотровой площадки, повис. Пистолет полетел в толпу катмессеров, копошащихся у самой башни. Мак, пошатываясь, отступил от перил. Держась за шею, он пытался что-то сказать, но не мог. Когда он упал, остальные гвардейцы заметили, как из его сонной артерии ручьем хлещет кровь. Уцепившись второй рукой, Ивар подтянулся и выбрался на площадку. Гвардейцы не стали ему мешать.

– Везите его в госпиталь, его еще можно спасти, – посоветовал он.

Однако никто не торопился помочь Маку.

– Мне кажется, не стоит этого делать, – сказал кто-то из гвардейцев. – Он один съедал в два раза больше, чем я, несмотря на то, что работал в два раза меньше.

– Так я смотрю, и вождь ваш особо не трудится, хотя ест, наверное, за троих, – ухмыльнулся Ивар.

Гвардейцы переглянулись. Похоже, этот малый прав. Их вождь совсем не выполняет физическую работу. Кто не работает, тот не ест, так гласит правило. С этой халтурщиной следовало бы как-нибудь покончить.

Ивар довольно улыбнулся. Алекс Эберт не зря поставил его и Мака в одну смену. Возможно, он сделал это намеренно, поскольку предполагал, чем закончится их дежурство. Убийство Мака и сомнение в рядах его подданных стали достойной местью за коварный замысел Вождя. Интересно, как тот выкрутится из сложившейся ситуации.

Впрочем, несмотря на протесты Ивара, гвардейцы все же решили избавить себя от забот по погребению бывшего товарища и выкинуть его за борт. Однако едва тело его рухнуло на шевелящуюся массу катмессеров, злобные твари все разом подняли головы вверх и послали гвардейцам всеобщий, полный страшной ненависти визг.

– Идиоты! – завопил Ивар. – Теперь они отсюда никогда не уйдут! Они учуяли Зигфрида!

– Они учуяли его еще раньше, когда ты уронил вниз пистолет. Я видел, как они обнюхивали его, – возразил гвардеец.

– Прекрасно, а теперь вы сбросили им еще одно доказательство! – неистовствовал Ивар. – Мак тоже прикасался к Зигфриду!

– Что ж… – пожал плечами гвардеец.

Тем временем катмессеры, забираясь друг на друга, стали образовывать некое подобие пирамиды, возможно, с тем, чтобы достичь верха башни. Гвардейцы открыли по ним огонь. Дергаясь в судорогах, катмессеры падали вниз, однако, учитывая, с какой скоростью строилась эта пирамида, стрельба оказалась малоэффективной. Даже продырявленные в нескольких местах, твари с поразительным упорством снова лезли наверх, карабкались по своим собратьям. Ивар выдернул чеку и швырнул вниз гранату. Взметнув вверх фонтан крови и ошметки рваной плоти, грянул взрыв, и пирамида на миг распалась. С тем, чтобы собраться снова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию