— Эти чеки выписаны на имя Алексиса Болта Мелвина, адвоката,
и Хелменна Бруно, истца.
— Правильно, правильно, — с довольным видом закивал он. — Вы
поступили, как нельзя лучше. Мне нравится работать со страховой компанией,
которая защищает адвокатов. Конечно, мы всегда можем отправиться с клиентом в
банк, но согласитесь, куда солиднее, когда клиент подписывает чек, а потом его
адвокат ставит свою подпись, и в банк чек уже несет секретарь адвоката.
— Все так, — произнес я. — Таков общий принцип оформления
чеков, но я не думаю, что в данном конкретном случае он нам подойдет.
— Почему?
— Потому, что подписав эти чеки, вы, тем самым подпишете
себе приговор и, возможно, проследуете в одно из исправительных заведений.
Его лицо вмиг стало серьезным, прежней доброжелательности
как не бывало.
— Послушайте, Лэм. Я до сих пор играл с вами честно и
откровенно, но не вздумайте надуть меня, потому, что если вы пойдете на
какую-нибудь подлость, то я лично вам и вашей страховой компании настолько
осложню жизнь, что вы надолго запомните меня.
— Я никого не собираюсь надувать, — чистосердечно сказал я.
— В отличие от вашего клиента.
— Что это значит?
— А то, что Хелменн Бруно и есть Фоули Честер.
— Что?!
— Мне кажется, — с невозмутимым видом продолжал я, — именно
на следствии вскроется факт, что Честер, он же Бруно, или Бруно под маской
Честера, в течение долгого времени зарабатывал на жизнь, прибегая к симуляции.
Дело у него было поставлено на широкую ногу. Он оформлял страховку в одном
городе, переезжал в другой, сменив имя и фамилию, сообщал о дорожной аварии,
заявляя, что эта вина целиком лежит на застрахованном человеке, затем, уже, под
видом этого человека он отправлялся в страховую компанию города, куда переехал,
и говорил, что он сам во всем виноват… После чего находил какого-нибудь
адвоката, и уже на пару они занимались подтасовкой фактов, прибегая к помощи
ворованных рентгеновских снимков. Получив от страховой компании компенсацию,
тут же принимались за новую жертву.
— Вы.., вы уверены в этом?
— Полиция этим утром арестовала миссис Бруно, наповерку
оказавшейся миссис Фоули Честер, той женщиной, которую полиция считала погибшей
в автокатастрофе.. На этот раз они использовали медицинскую сестру, которая
вместо снимков украла из больницы труп. Затем они облачили его в одежду миссис
Честер, сожгли и приготовились получить по страховке сто тысяч. Даже если бы
они не получили этих денег, то спокойно могли перебраться куда-нибудь еще и там
продолжить свой преступный бизнес, выкачивая из страховых компаний по десять,
пятнадцать и двадцать тысяч долларов.
— Значит, вы уверены… И у вас есть доказательства?
— Здесь мне кое-кто знаком в полиции. Пусть ваши люди
свяжутся с сержантом Селлерсом из Лос-Анджелеса и узнают, как протекает процесс
по делу Честеров.
Мелвин резко поднялся из-за стола.
— Извините меня. Я на минутку отлучусь. Всего пару слов
моему секретарю.
Он отсутствовал минут десять, а когда вернулся в кабинет, то
дрожащим голосом проговорил:
— Лэм, я готов поклясться своей профессиональной честью, что
ни о чем таком не догадывался. Я действовал из самых лучших побуждений.
— Правда?
— Правда.
Я указал пальцем на коробку с кинопленкой и спросил:
— А как же это?
Адвокат, тяжело вздохнув, посмотрел на металлическую
коробку, и, в свою очередь, рассеянно спросил:
— Что это? А.., кинопленка?
— Вроде бы.
— Первый раз о ней слышу. И никогда прежде ее не видел.
Случайно, не вы это принесли?
— Тогда я заберу с собой коробку, — быстро сориентировался
я.
Я взял свой «дипломат», положил в него коробку и заметил:
— Вы правильно недавно заметили: бизнес есть бизнес. Каждый
из нас представляет интересы своего клиента.
— Даю себе зарок: никогда больше не связываться с мошенниками,
— подхватил адвокат. — Я прямо в шоке.
— Как по-вашему, откуда эта кинопленка? — спросил я.
— Она оказалась у моего клиента.
— Вы не разговаривали с доктором?
— Я… понимаете, был страшно занят, — промямлил Мелвин. —
Конечно, если бы дело дошло до суда, я тщательно все изучил., но вы, Лэм, сами
понимаете…
— Да, я понимаю, — жестко произнес я и поспешно удалился.
Глава 16
Ночным рейсом я прибыл в Лос-Анджелес и к открытию офиса
Брекинриджа сидел уже у него в приемной.
Когда вошел Брекинридж, я заметил у него под глазами
набрякшие мешки, а от былой жизнерадостности ничего не осталось. Он сразу
словно постарел на много лет.
— Лэм! — удивленно воскликнул он, заметив меня. — Что вы
здесь делаете? Вам полагалось быть в Далласе и улаживать это проклятое дело.
— Оно уже улажено.
— Вы… уладили его?
— Уладил.
— Со всеми… концами?
— У вас есть кинопроекционная кабина? — вместо ответа
спросил я.
Он заколебался, не зная, очевидно, как быть, потом неохотно
заметил:
— Я бы не хотел, чтобы кто-то из моих киномехаников смотрел
эти кадры.
— Я могу его заменить, — вызвался я.
— А справитесь?
— Справлюсь.
Мы направились в кинопроекционную. После просмотра
Брекинридж дрожал, как осиновый лист.
— Вы знаете, что с ними делать, — сказал я, протягивая ему
компрометирующий материал.
— Во сколько он обошелся? — спросил он.
— В довольно приличную сумму, — усмехнулся я. — Пришлось
помотаться между Лос-Анджелесом и Далласом на реактивных самолетах. Стюардессы
«меня принимают за своего, и…
— Ах, это! — проговорил он, махая рукой. — Черт с ними с
расходами. Во сколько обошлось урегулирование?
— Ни во сколько.
— Ни во сколько?
— Так точно.
— Как вам удалось?
— Заглянув в дневные газеты, вы найдете в них статьи,
повествующие о том, как благодаря верному исполнению долга сержантом Фрэнком
Селлерсом и Джимом Даусоном из ведомства шерифа округа Керн было раскрыто одно
из самых запутанных убийств, совершенных в штате… На первый взгляд, имела место
обычная авария, но когда опытные полицейские копнули поглубже, то выяснили, что
произошло убийство с целью получения денег по страховке. Однако поскольку
многие факты не находили подтверждения, то представители закона, работая день и
ночь, раскрыли организованную группу преступников, доказав тем самым
справедливость изречения: действительность всегда более удивительна, чем
вымысел.