Эндана - читать онлайн книгу. Автор: Галина Ли cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эндана | Автор книги - Галина Ли

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Папа, чем отличаются вейаны от людей?

Неожиданный вопрос дочери вывел его величество из задумчивого созерцания картины.

– Вейаны красивы, мудры, умеют творить доброе волшебство, – припомнил Аттис дивных созданий из легенд и добавил: – Леа, я не уверен, что вейаны когда-нибудь существовали. По-моему, это просто красивая сказка.

– А как их отличали от людей?

Аттис вздохнул – выражение лица дочери выдавало напряженное внимание. Девочка очень серьезно отнеслась к древним преданиям.

– По легендам, внешне от людей их отличала только одна черта – невероятно твердые ногти и зубы, способные резать стекло не хуже алмаза. О нет, Леа, прошу тебя, не придумывай себе новые сказки! – взмолился Аттис, видя, как девочка разглядывает руки далекой прародительницы.

Вместо ответа Леа отошла к окну и, не говоря ни слова, нарисовала ноготком аккуратный кружок на ярко-красном ромбе витража и легонько щелкнула по нему пальцем. Ровный стеклянный круг вывалился наружу, разлетевшись на мелкие кусочки. Отец и дочь переглянулись, а потом одновременно повернули головы в сторону картины. Давно умершая красавица по-прежнему выглядела грустной, и только в глазах Дрогана, казалось, прибавилось насмешки.

– Да… – только и смог сказать король, чувствуя себя несколько не в своей тарелке от неожиданного открытия. Не то чтобы его величество не замечал крепости своих ногтей, да только ножницы, купленные у гномов, прекрасно с ними справлялись, не давая даже повода заподозрить, что…

Властитель Энданы медленно подошел к окну и провел ногтем по стеклу рядом со свежей дырой. Глубокая царапина не оставляла сомнений в правильности догадок дочери.

– Вот, значит, оно как… – тихо сказал Аттис сам себе.

Леа широко улыбнулась и убежала в свою комнату. У принцессы было чудесное настроение оттого, что восхитительная легенда не только оказалась правдой, но и каким-то образом вошла в настоящую жизнь. А правитель Энданы так и остался стоять в глубоком раздумье.

* * *

Леа с Эдвином, сидя на краю фонтана, уничтожали запасы только что купленных каленых орешков – перед взорами их высочеств пестрела ярмарка.

Дети весело провели время: покатались на карусели, посмотрели бродячий театр, запаслись всякими нужными мелочами и теперь отдыхали на гладком гранитном бортике. Ветер сносил в их сторону мелкую водяную пыль, и она приятно холодила спины.

– Ну что, куда пойдем дальше? – полюбопытствовал Эдвин.

– Туда! – Нисколько не заботясь о приличиях, Леа ткнула пальцем в интересном, по ее мнению, направлении и довольно улыбнулась.

Сегодня детей «охранял» чопорный немолодой господин, который явно не принадлежал к «невидимым» Риккведа, привыкшим к выходкам сорванцов. Строгое породистое лицо соглядатая периодически искажало возмущение неподобающим поведением их высочеств. Это в свою очередь ужасно веселило детей, и они старались вовсю. В учиненные принцем и принцессой хулиганства вошли: небольшая потасовка с городскими мальчишками, вытирание грязных рук о штаны, плевки сквозь зубы на дальность и якобы украденная груша – господин не заметил переданной торговке денежки.

А кульминацией сегодняшнего дня принцесса планировала сделать покупку трубки и табака. Конечно, вечером и то и другое окажется у дяди, но сейчас… сейчас можно развлечься!

Ее высочество задумчиво склонила голову набок – интересно, «индюк» решится себя выдать или молча проглотит новое «преступление» наследников?

Леа опустила ноги на землю:

– Пойдем, Эдвин! Купим Риккведу подарок, а потом удерем. Надоела мне охрана.

Эдвин широко ухмыльнулся – когда на сестренку нападало такое настроение, лучше было не возражать, иначе шалости ее высочества переходили все границы дозволенного: упрямства Леа хватало на трех мулов.

Дети легко ввинтились в толпу, ловко пробираясь между многочисленными гуляками. Несчастный сопровождающий, промокнув лицо платком, поспешил следом, энергично работая локтями и надеясь если уж не догнать, то хотя бы не потерять из виду драгоценных отпрысков короля.

* * *

В табачном ряду Эдвин с Леа долго и громко торговались, вызывая возмущение у «индюка» и веселье у торговцев. В итоге трубку продали в два раза дешевле, ароматный табак энданских предгорий упаковали в красивый деревянный ящичек, и ребята получили приглашение заглядывать чаще. Теперь оставалось завершить задуманное – удрать от охраны. Конечно же это не составило особого труда – проказники просто припустили во всю прыть. Угнаться за легконогими сорванцами упитанный господин не смог и сразу же безнадежно отстал, так и не поняв, куда подевались непослушные подопечные.

Нырнув за какой-то потрепанный шатер, их высочества покатились со смеху. Из их укрытия хорошо было видно, как мечется в двух шагах от них по ярмарочной площади незадачливый охранник.

– Маленькие господа желают повеселиться? – раздался над ухом детей вкрадчивый голос зазывалы. – Небывалые фокусы, волшебные превращения – всего за пять медяков.

Леа повернулась к говорившему. Ярмарочный фигляр в черном атласном плаще уже откинул занавеску на входе. Белый меловой грим покрывала мелкая сеточка трещин, хорошо заметная при свете солнца, и девочке показалось, что лицо паяца рассыплется на части, стоит только до него дотронуться.

– Представление начинается! Последний шанс увидеть небывалое волшебство всего за пять монет! – растянул накрашенные губы в широкой улыбке зазывала.

Леа и Эдвин переглянулись. У них еще оставалась кое-какая мелочь. Его высочество полез в карман и высыпал оставшиеся монетки в протянутую руку.

– Сдачи не надо, – свысока бросил он.

Леа заметила алчный взгляд актера и нахмурилась: не к месту братец решил блеснуть богатством!

Дети едва успели найти свободные места, как на круглый деревянный помост легко взошел человек в блестящих парчовых одеждах. Он обвел зрителей внимательным взглядом и величественно взмахнул рукой. Масляные светильники, чадившие на сцене, потухли, стало темно.

Леа крепко вцепилась в руку брата – так, на всякий случай, – но опасения девочки оказались напрасными: следующий час пролетел незаметно. Артист на самом деле оказался талантливым магом. На помосте по одному мановению его руки вырастали цветущие деревья, осыпавшиеся на землю золотыми плодами. Взлетали и парили под самым потолком сверкающие птицы. Исчезал и снова появлялся в клубах разноцветного дыма зазывала, ставший на время представления помощником мага. Возникали из воздуха и сами выстраивались в высоченные башни карточные колоды. А под самый конец представления маг разослал во все стороны больших светящихся шмелей, которые, сев в подставленные руки, превратились в соблазнительные лакомства. Волшебные насекомые достались далеко не всем, но Эдвину с Леа повезло – к каждому прилетел полосатый светящийся комочек. От восторга его высочество отбил себе ладони, громко хлопая магу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию