Перекресток миров. Начало - читать онлайн книгу. Автор: Павел Кобылянский cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекресток миров. Начало | Автор книги - Павел Кобылянский

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Ну хорошо, хорошо, принимаю твое предложение, — попытался из сумбурной речи все-таки извлечь смысл, который вкладывала в нее Шелли, но пока не особо получалось. И я решил попробовать ее отвлечь, а потом расспросить потихоньку. — Шелли, ты помнишь, я говорил, что у автора той песенки, которую напевал Тирли, есть стихи гораздо лучше?

— Ага, — мурлыкнула тифлингесса.

— Хочешь, прочитаю? И честно объясню все, чего ты там не поймешь? — спросил, судорожно перебирая в памяти песни Высоцкого. Нет, память у меня хорошая, но вот с голосом и слухом проблемы… Блин. Ну почему на моем месте не оказался Стингер? Мало того, что он баб влет соблазняет, так у него еще и голос великолепный, да и слух присутствует. В общем, петь умеет.

— Давай… Только я буду тебя перебивать… Хаос, романтика… Ну почему никто из ухажеров раньше мне не читал стихи, все подвигами хвастались?

Хвост игриво почесал меня за ухом. Вот блин… Аккуратнее, майор, аккуратнее, а то доуспокаиваешь до того, что тебя просто изнасилуют. Все, сегодня с ней ночует Стингер, а я побегаю вокруг каравана, заодно разомнусь. А то, черт, изнасилование несовершеннолетней… перебор. Но успокаивать-то все равно надо. Я лихорадочно перебирал в памяти стихи. Так-с, что у нас любят молодые девочки, про любовь, трагическую любовь, самопожертвование… есть… Сойдет, да и спрашивать там нечего особо… Так, главное не петь, а то опозорюсь…


Трубят рога, скорей, скорей…

Шелли, несмотря на обещание, пока не переспрашивала, вроде все было понятно. Но слушала внимательно, ну и отлично.


…Она жила под солнцем там.

Где синих звезд без счета…

Черт, сорвался… Ну ведь давал себе зарок не петь при девушках, более того, даже стихи читать зарекался… Но теперь поздно, придется заканчивать.


…Но Он и там ее настиг…

Я остановился, переводя дыхание… Блин, ну вот на фига…

— Красиво, — протянула Шелли, — жутковато, но красиво. Демон, надо будет заставить тебя спеть, когда я амулет сниму. А то перевод не всегда правильно на эмоции накладывается. Ну слова мне амулет переводит определенно, а ты голосом, да и весь, передаешь совершенно другое… Ты здорово поешь…

— Да ты что, — я усмехнулся, — попала пальцем в небо, как говорят у нас. У меня и голос-то не фонтан, а слуха изначально не было…

— Ну не знаю, как у вас говорят, — сердито фыркнула девушка, — а у нас считается, что умеет петь тот, кто может передавать то, что чувствует в стихах… Голос, мелодия, слух… это так, сопутствующие элементы. Это могут многие… А вот передать чувства… У тебя получилось. Блин, да ты выразил всю суть классической баллады эльфов, которую они поют две стражи и которую гномы растянули на десять томов мусорной литературы за половину малой стражи. Даже меньше…

— Это не я, — смущенно начал оправдываться. — Стихи-то не мои.

— Ты спел так, что я увидела… Да что я, на упырей глянь. Они вообще к ментальной магии очень чувствительно относятся. А то, что ты сейчас сделал… Они же ни слова не поняли, но им понравилось… Ты так эмоции транслировал…

И действительно, оба т’сареш как бы навострили уши, стоя в своем углу. Блин, ну я попал. За что…

— Спой еще что-нибудь, — попросила девушка, — а то меня сейчас стошнит от этих подчиненных. После твоей баллады я еще острее начала ощущать их убожество… Да и не я одна…

И то правда, вампиры теперь каждого человека, пробегающего мимо них, провожали смачным пинком…

Ну вот что тут сделаешь. Тирли, смывшийся в фургон и возившийся там с рацией, тихо хихикал, но помочь, сволочь, не предлагал. А эта скотина смогла бы спеть классно, особенно под гитару. Но гитары все равно не было. Пришлось петь самому. Тщательнейше подбирая репертуар и отвечая на вопросы. Одного Высоцкого не хватило, уже «Баллада о времени» вызвала множество вопросов. Пришлось перебирать весь текст про себя, чтобы в нем не оказалось особо много слов, которым тут не получилось бы быстро подобрать объяснение. Копался в памяти, подбирал Цоя, Кормильцева, Гребенщикова, Никольского… На удивление Шелли понравилась «Кто виноват…», я аж поразился.

Постепенно девушка переместилась ко мне на колени, голова лежала на сгибе руки, а ноги она закинула на борт фургона. То, что ее импровизированное платье сползло на пояс, девчонку ничуть не волновало. Впрочем, и местные не реагировали. Я реагировал, но пытался как-то усмирить либидо. Шелли было по фигу… Но, закидывая ногу на ногу, раненую конечность она, однако, приподнимала рукой…

Под конец, когда подчиненные вывели наш караван на дорогу и мы тронулись дальше, я решил похулиганить. Благо, упыри опять ушли на свою стандартную дистанцию в двести метров, в округе разумных больше не наблюдалось, а Шелли ловила кайф от ночного воздуха и ночного неба. Тщательно прокрутил внутри себя весь текст, потом припомнил интонации девушки, которая исполняла песню. Благо при ее более чем широких вокальных возможностях именно эту вещь она исполняла в довольно низком тембре. Сказал про себя: «Да пошло оно все!» — и начал:


Что ни вечер, то мне молодцу

Ненавистней княжий терем [21]

Каюсь, чуток текст переиначил, «крестись» убрал. И слишком поздно подумал, что здесь оборотни вполне могут оказаться реальностью. Мать, если есть вампиры, то и…

Но эта песня мне всегда нравилась… В бескрайних монгольских степях она звучала вообще на «ура», местные с поклоном приходили… И боялись, просили не звать двуликих… Говорят, в горах Кавказа боевиков ею тоже пугали… Ну да, народные мотивы, да современная аранжировка, да талант исполнителя. Меня-то, особенно если много выпью, так и подмывало вскочить и запрыгать вокруг костра в жуткой первобытной пляске славян. Что называется, вспомнить предков. Я припомнил ту ярость, которая поднялась в груди, когда я этот трек впервые услышал, и продолжил:


…Пряный запах темноты,

Леса горькая купель…

Упс, переборщил, один из т’сареш вытащил клинок из ножен и положил себе на бедра. Шелли тоже заволновалась. Вздернулась, огляделась, как будто противника искала, и спросила:

— Это тоже не твои стихи?

— Нет, это сочинила одна девушка из моего мира, — спокойно ответил я. — Правда, используя старые легенды моего народа… Я просто пытался передать то, что почувствовал, когда впервые услышал эту… композицию.

— У тебя получилось, — поежилась тифлингесса. — Такая ярость… Сила… Горечь от того, что обладаешь силой и не можешь ее контролировать…

— Командир, этак мне придется учить тебя на гитаре играть, а то твои завывания слушать… — вмешался Тирли, откинув полог в сторону.

— Тирли, я слышала, как ты поешь, — осадила его тифлингесса. — У тебя это получается гораздо красивее и мелодичнее, чем у Дракона. Но… ты не передаешь того, что чувствуешь. Нет, голосом ты владеешь великолепно, если пойдешь работать бардом — в Десяти городах голодать точно не будешь. Но… Если тем же займется Дракон… Он передает то, что чувствует и что видит, когда поет… Извини, но у тебя этого нет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию