Перекресток миров. Начало - читать онлайн книгу. Автор: Павел Кобылянский cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекресток миров. Начало | Автор книги - Павел Кобылянский

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

В. Высоцкий. Баллада о борьбе

Шейелена Теорн аэп’Шееллайт, тифлинг, Дея,

42 день первого сезона,

1218 смена от Основания (по сменоисчислению Оэсси)

— А при девушках ругаться невежливо, между прочим, и у меня нет никакой «див-ви-и-из-зи-ию-ю», я не знаю, что это такое, и мне очень интересно, что ты хотел с ней сделать. — Я показала человеку язык, внутренне ликуя от того, что наконец-то меня поняли. Недаром я больше половины стражи напрягала мозги и выламывала язык. И тут же тревога вновь кольнула в сердце, убив веселье: — Где все остальные из моего каравана? Отведите меня к ним, пожалуйста.

Люди ничего не ответили, начали переглядываться между собой. Нехорошие предчувствия усилились, неожиданный спазм сжал горло.

— Где они? — повторила я. — Что с ними?

— Мертвы, — сказал наконец человек со шрамом.

— Все? — спросила невпопад, а в голове крутилась только одна мысль: «Я не заплачу, я не буду плакать, я сильная. Я не заплачу».

А ведь знала, с того момента, как очнулась, знала. Просто приказывала себе об этом не думать. Убеждала себя, что они где-то рядом, тоже раненые, просто без сознания, и я их не вижу. Что сейчас я наконец заставлю этих увальней себя понять и меня отведут к соплеменникам и моему папе. Папа, папочка… Ой, кажется, я все-таки заплакала…

Ведь когда очнулась, начиналось-то все не так уж плохо. Правда, долго не могла сообразить, где я лежу и почему лежак такой неровный. И на фига я разделась… Я же в дороге только куртку и сапоги обычно на ночь снимала, и то не всегда… Иногда так уставала, что падала на лежанку в чем была. Ой, голова кружится… Неужели опять эти идиоты мне «горючего» [18] в сидр налили, гады, последние две бочки остались, и те выпить со вкусом не дадут. И почему у меня правая рука в локте согнута и к телу привязана?

Я попыталась пошевелиться, и тут же кольнула боль, пробудив воспоминания. Нападение т’сареш, бой, укус в ногу… Непонятные люди…

Людей было уже пятеро. Двое сидели около костра, разведенного прямо на обочине, против всех правил вежества, уставясь в огонь, в обнимку со своими жезлами, бородатый жрец задумчиво расхаживал вдоль кромки леса, еще один, похоже, спал, завернувшись с головой в какую-то тряпку грязного цвета. О том, что это человек, а не куча вывороченной земли, свидетельствовали только подошвы сапог огромного размера, торчащие наружу. Их главный, тот, что со шрамом через щеку, сидел рядом со мной, опершись спиной о колесо повозки, запрокинув голову и прикрыв глаза. Вся его фигура говорила об усталости. Чего-то рано он, судя по Тарре, только-только вторая дневная стража закончилась. Никого из наших я поблизости не заметила.

— А где папа? — спросила, пытаясь встать и стараясь не потревожить прокушенную ногу. Боль уже не кольнула, а обрушилась водопадом. Странно, болели правые плечо и рука, сейчас туго перебинтованные. А мне казалось, что серьезно прилетело только в ногу. Плечо так, ушиб сильный. Причем к предплечью был примотан какой-то твердый предмет, холодивший кожу через повязку. А сама рука — согнута в локте и в свою очередь примотана к телу. Да еще куском какой-то тряпки прихвачена к шее, узел на затылке, кстати, шею натирает…

Главный открыл глаза, что-то спросил. Но я никак не прореагировала, пыталась отдышаться. Человек, как давеча, приподнял мне голову и начал пихать в рот фляжку, которую я у него и отняла. Ну не настолько же я беспомощна. М-ням, интересно, из чего они этот напиток делают, вкусно… Кислый, жажду хорошо утоляет. Кстати, не знаю, сколько я без сознания провалялась, стражу или целые сутки, но регенерация уже пошла. Чесалось под повязками зверски. И есть очень хотелось.

От костра донеслись глухой удар и скрежет. Я на них не обратила бы внимания, но вдруг вкусно запахло жареным мясом. У-у-у, даже со специями… Я принюхалась, есть захотелось еще сильнее.

Главный заметил, усмехнулся краешком рта и что-то крикнул. От костра подошел один из людей и поставил около меня на землю странную цилиндрическую кружку, из которой все сильнее тянуло мясом. Я не глядя сунула фляжку обратно и схватилась за емкость. О-о-ой-е-е-ей, да она железная и горячая, Хаос… Рефлекторно схватилась обожженной рукой за ухо. И ведь знаю, что не поможет, но вот привязалось… Перехватила банку хвостом, аккуратно, кончиками пальцев, выудила кусочек сверху, бросила в рот и довольно зачавкала. Вкусно, мясо жирное, в меру приправленное. Интересно, как они его приготовить умудрились, я над костром никакой посуды или вертела не заметила.

Человек вдруг воткнул мне в еду что-то металлическое. Вытянула, осмотрела… да это же ложка, железная, ну надо же. Даже гномы, прям-таки ненавидящие дерево, якобы за его непрочность и недолговечность, не додумались до железных ложек. Неудобно же… Ржавеют, жгутся… Да и по цене ненамного дешевле золотых получаются. Материал твердый, обрабатывать тяжеловато. Гномы себе обычно ложки из кости или из камня режут. А мы как-то к деревянным привыкли. Если грамотную деревяшку подобрать, да обработать потом как следует, то такая ложка ой как долго прослужить может.

Но с этим инструментом дело у меня пошло быстрее. Я быстренько перекидала в себя содержимое этого странного сосуда, немного утолила первоначальный голод, вернула кружку человеку и задумалась, что делать дальше. А чего тут думать, как говорит наш мастер оружия — прыгать надо. Правда, говорит он это, когда попадает по ноге учебным деревянным мечом. Ну что, начнем прыгать.

— Где мои соплеменники? Отведите меня к ним! Понимаете меня? — Я начала со своего родного северного диалекта. И тут же повторила эти же вопросы на общечеловеческом. Точнее, он официально называется «язык городов», но люди обзывают его общим. Не увидев понимания, еще раз повторила то же самое на т’сареш, на их официальном имперском. Вообще у кровососов куча диалектов, чуть ли не в каждой семье свое наречие, но их имперский и задуман был так, чтобы все вампиры могли понимать друг друга, если говоришь на одном из их наречий, то понимаешь имперский, и наоборот. Там, скорее, в идиомах и жаргонизмах разница. Ничего…

Попробовала эльфийский, староэльфийский. Уже скорее от отчаяния собрала фразу на секретном языке убийц, который по большому счету тот же староэльфийский, только изуродованный и упрощенный. Бесполезно, люди не понимали. Уже и жрец подошел к командиру, стояли около меня с непонимающими рожами. Тоже пытались чего-то говорить… Ну не на оркском же с ними общаться. Тем более что я его не знаю. Ну, считается, что почти не знаю… Там ругательства в основном, на туалетную тематику. Я много выражений запомнила, вот только наши, от которых я их и нахваталась, переводить отказывались категорически.

Может, наречие Хаоса попробовать? Но его никто на Дее, кроме нас, тифлингов, не знает. И никто не может знать, у обитающих здесь разумных просто не хватит органов чувств, чтобы уловить все оттенки интонаций. Там же не только звуки используются, но и жесты, и переливы окраски чешуи, и даже запахи… Его даже эльфийские «понималки» не берут, даже те, которые специально для расшифровки этого наречия зачаровать пытались…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию