Перекресток миров. Поиск выхода - читать онлайн книгу. Автор: Павел Кобылянский cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекресток миров. Поиск выхода | Автор книги - Павел Кобылянский

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Все, уходим, целых верховых животных у них там не осталось, — сказал он, вытаскивая из своего жезла прямоугольную коробку и вставляя на ее место другую такую же, до этого лежавшую рядом с ним на земле. Потом стал потихоньку, на четвереньках, отползать от куста на обратную сторону горки.

— Контролировать не будем, командир? — спросил Комар. Мы с Данией последовали их примеру, хотя я очень сомневался в том, что хоть кто-то остался в живых. Но засаду организовали люди, действовали они по своим правилам, так что им было виднее, как поступать.

— У нас задача лишить их животных, а не перебить, — ответил майор, поднявшись на ноги и быстрым шагом спускаясь к лошадям, которых мы привязали к кустам внизу. — Задачу мы выполнили. Там уже после твоих мин в живых ни лошадей, ни ящеров не осталось, ну и я еще пострелял. Если бы там были люди, никто бы не выжил, если только чудом. Но там еще вампиры могли быть, черт его знает, с их-то живучестью…

— Были, — подтвердил я, уже сидя в седле и наблюдая, как люди пытаются взобраться на лошадей, получалось у них не очень. — Двое ехали впереди, их в самом начале смело с дороги, и никакого шевеления я не заметил, они, скорее всего, погибли. Еще троих я заметил в середине отряда, но что с ними стало — не знаю.

Лания сжалилась над Комаром и помогла ему взгромоздиться в седло, но к майору подходить не стала, и тому пришлось мучиться самому. Наконец он тоже устроился, и я сразу задал темп довольно быстрой рыси: надо было догонять отряд.

— У вас всегда так воюют? — неожиданно спросила девушка у людей, когда мы выбрались из холмов на дорогу.

— Так чисто редко получается, — ответил Комар. — Обычно все же хоть какая-то разведка впереди, но идет. Да и немного их было. Вообще у меня такое ощущение, что мы гражданских накрыли.

— Отвыкай от этого, — пробурчал майор, сосредоточенно державшийся за луку седла. — Еще пара таких засад, и твои запасы кончатся. Надо, кстати, начинать учиться воевать по-местному.

— Да ладно, прорвемся. — Человек, похоже, не разделял озабоченности своего командира. — Самогон тут гнать уже умеют, селитру, хоть и не очень чистую, достать тоже можно… Конечно, не такие эффективные, как заводские мины, но все же сюрпризы я из подручных средств сооружу.

Майор продолжал недовольно бурчать что-то под нос. А я в очередной раз перестал понимать людей. «Понимал-ка» — штука, конечно, очень хорошая, но некоторые понятия, всплывавшие у меня в голове, я просто не мог осознать. Но все равно, их действия впечатляли.

— Я другое имела в виду, — помотала головой Дания. — Так далеко… Я этих разумных как противников даже не воспринимала. Нет, у нас тоже приветствуются неожиданные нападения и засады. И против стрел у меня никаких предубеждений нет, но вот так… Что-то подобное практикуют гномы, они любят устраивать ловушки с проваливающимися дорогами и рукотворными обвалами. Но это делают в очень немногочисленных местах. А эти ваши штуки можно поставить где угодно, хоть в лесу, хоть в городе…

— По меркам нашей армии это был достаточно ближний бой, не рукопашный, конечно, но где-то около того, — коротко хохотнул Комар.

— Не скажи, — осадил майор своего подчиненного. — Сам же в штурмах неоднократно участвовал, когда глаза в глаза. Забыл уже?

Комар замолк. Демон, если у них это ближний бой, то какой же тогда дальний? Нет, у нас магия тоже может очень много, но маг должен видеть объект воздействия или по крайней мере очень подробно его представлять. И заклинания творятся далеко не мгновенно. Я стал копаться в памяти, что-то такое я слышал, одно время у магов вошло в моду не швыряться заклинаниями, а при помощи заклинаний разгонять до больших скоростей разнообразные снаряды. Что-то наподобие катапульт получалось, вот только летели эти снаряды гораздо быстрее. Но методика себя не оправдала, все равно, пока маг зачарует снаряд, пока нацелит — все уже разбежаться успеют. Да и маг противника мог чем-ни-будь врезать. И вроде еще какие-то сложности там обнаружились, в общем, отказались от этих заклинаний, вернулись обратно — к сгусткам огня и молниям.

Где-то через четыре малых стражи встретили неторопливо топающий вниз отряд гномов. Точно, с дозоров нас засекли и из крепости у ворот отправили патруль — разбираться. Встретив наш отряд, гномы резво развернули строй поперек дороги, преграждая дальнейший путь.

— Кто такие? Назовитесь, — прогундосил откуда из-за спин старший патруля.

— Гаррион Теорн аэп’Илуккат, мастер оружия клана Теорн, — представился я, предостерегающе подняв руку, а то люди уже успели перехватить свои жезлы. — Кто спрашивает?

— Невар Тассон, старший дежурной стражи, — ответил гном. — Нам доложили о каком-то непотребстве ниже по дороге, вроде как магией там кого-то из путников приложили. Вы при делах?

— При делах, но без магии, — ответил я, гномам лучше врать поменьше, тем более что и врать-то особо нужды не было. — Там за нами т’сареш гнались, мы отстали от основного отряда, чтобы задержать их немного.

— Т’сареш, говоришь, — оживился главный. — А чего это они вас гоняют?

— Да они нашу девочку обидеть попытались, а она в ответ их обидела, очень сильно, — в тон ему ответил я. — Наверняка же слышал про нападение на караван тифлингов?

— А то, — подтвердил гном. Отряд поддержал его дружным гулом.

— Ну вот, официальные их власти девочку со своей территории выпустили, но потом что-то непонятное началось, в Перевальном на нас какие-то психи напали, вот здесь тоже гнались.

— Про Перевальный слышал. Так это вы гостиницу Шебу разнесли?

— Ну мы, — кивнул я. — Ты это, моих по дороге не встречал? Девять тифлингов, четыре человека и повозка.

— Не, не встречал, мы ж не от самых ворот идем, так, отнорком на поверхность выбрались. Отбой, ребята, — гаркнул гномий начальник, — давайте вперед, я догоню. Слушай, уважаемый Гаррион, а там точно т’сареш были? Може, ты мирных путников положил с перепугу?

— Двух нааров я точно видел, кто, кроме упырей, на них здесь ездит? И кто лошадей от самого Перевального галопом будет гнать, если нас не преследует? Были там т’сареш, уважаемый Невар, были. Вот выжили или нет — того не знаю, мы так, ловушку поставили и дальше поехали. Или вы делегацию вампиров ждали?

— Не, не должно от них никого быть. — Главный гном наконец показался из-за спин своего воинства. Нападения от нас он явно не ожидал, спокойно опустил щит на землю, освободил руки и даже стянул с башки шлем и теперь ожесточенно чесал у себя в затылке. — Мы чего и вышли, стражу назад с дозоров доложили, что примерно дюжина всадников, среди которых есть упыри, явно гонятся за отрядом тифлингов. Нас и послали на всякий случай, если кровососы совсем страх потеряют и по нашей земле погоню продолжат. Нам-то в ваши разборки лезть совсем не с руки, но договор есть договор, т’сареш в наши горы без разрешения не поднимаются. И уже когда на поверхность из отнорка выходили, нам рассказали, что тифлинги разделились и какую-то пакость упырям учинили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию