Перекресток миров. Поиск выхода - читать онлайн книгу. Автор: Павел Кобылянский cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекресток миров. Поиск выхода | Автор книги - Павел Кобылянский

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Помилуй Хаос, какие ограничения, — поразился я, как-то такого вопроса не ожидал. — Обоюдное согласие, и все. А что, у тебя какие-то предубеждения имеются?

— Ну везде свои правила. — Человек с каким-то странным выражением лица продолжал изучать небо. — Просто Шелли призналась, что по вашим законам она еще не самостоятельная и одновременно с этим ко мне уже не первый день пристает с недвусмысленными намеками. Хотя когда мы остаемся вдвоем, никаких действий не предпринимает. У нас вообще-то не принято заниматься сексом с несамостоятельными людьми, и вместе с тем молодые девушки очень любят заигрывать с мужчинами, особенно со взрослыми, но дальше заигрываний у них дело не идет, многие и не подозревают, чем это для них может в итоге закончиться.

— А, ясно, — протянул я. — У здешних людей похожие законы. Но у нас проще. Из-за физиологических особенностей нежелательные дети нам не грозят, да и заболеваний, передающихся при этом деле, мы не особо опасаемся, так что никаких ограничений, кроме взаимного согласия. Я тебе больше скажу, только Шелли не говори, а то обидится на меня. У этой девчонки уже больше десятка мужиков было, более того, смен восемь назад она влюбилась по дурости в одного темного эльфа и всерьез собиралась за него замуж, Энно с Лииматом с трудом ей мозги вправили. Но на фоне остальной нашей молодежи она еще в этом плане спокойная. Клан Теорн суккуба основала, Теорних, так что наш молодняк, что парни, что девчонки, натуральные соревнования устраивают, кто больше разных экзотических личностей в постель затащит. Шейелена-то этим как раз не увлекалась.

— Во как. — Майор коротко хохотнул. — Спасибо, буду иметь в виду.

— Так что если она тебе симпатична, то вперед, никаких ограничений, — подвел я итог. — Даже более того, ты ей тоже явно понравился, причем не только в постельном плане. Если бы она тебя только в койку затащить хотела, то давно уже затащила бы. Есть у потомков суккуб такая способность. А так она пытается тебе понравиться обычными способами, без привлечения специфических средств.

— Спасибо большое, Гаррион, кажется, я понял, как мне дальше с ней общаться, — искренне поблагодарил человек и внезапно сказал в никуда: — Комар, мы в трех шагах к востоку от сосны, она тут единственная. Да, давайте, подходите.

Вскоре и в самом деле появились человек и Лания и прилегли рядом с нами.

— Все в порядке, командир, — доложил подошедший. — Поставил там две монки на ближней к нам обочине, так что пыль от нас пойдет. И еще несколько эфок воткнул, они секунд на десять позже сработают. Но куда потом пыль пойдет, предсказать не берусь.

— Добро, — кивнул майор. — Тогда рви, когда сочтешь нужным, я стрелять потом начну. А пока ждем.

И замолчал, только иногда поглядывал в сторону приближающегося облака пыли через свое приспособление. Лания, тоже раздобывшая себе «понималку» из простых, расспрашивала Комара о его мире. Причем тифлингессу больше интересовала мирная жизнь, обычная, так сказать. Человек охотно отвечал, но местами сбивался и как-то комкал ответы, немного виновато поглядывая на своего командира. Майор, впрочем, никак не реагировал. Я тоже прислушивался с искренним интересом, мне хоть и довелось пару раз побывать в других мирах, но наши предки обычно водили нас на границу Хаоса, а вот там понятие «мирная жизнь» становилось весьма относительным. Да и про миры без магии… Если честно, даже слышать не доводилось, точнее, доводилось, но так, на уровне слухов. Конкретные описания не попадались. Впрочем, как я понял, у этих людей магию заменяли механические приспособления. В чем-то уступавшие привычным мне амулетам, но в чем-то и превосходившие их. Когда человек начал рассказывать об устройствах для хранения информации, моя фантазия стала окончательно давать сбои. Ну не мог я представить, что библиотеку академии можно уместить в коробку, которая размером меньше моей ладони.

Тем временем облако все приближалось. Наконец-то появилась возможность сосчитать преследователей. Их оказалась ровно дюжина, из них пятеро однозначно были т’сареш, причем у двоих я разглядел вышивки на наарах, характерные для ищеек. Насчет остальных уверен не был. Ну что ж, даже если все пятеро элитные бойцы, шансы в рукопашном бою у нас имелись, но лучше, конечно, схватки избежать. Одного уже потеряли, хоть и не по моей вине. Остальные преследователи в основном были людьми, то есть в драке на мечах против нас не тянули. Вот только трое держали в руках взведенные арбалеты, что мне очень не понравилось. Но потом я вспомнил, что нахожусь вне зоны досягаемости болтов, даже теоретически, и стало немного спокойнее.

— Ша, Комар, — неожиданно сказал майор, — чужие подъехали, работаем.

Комар прервал разговор с Ланией и осторожно подполз к кусту, держа в руках небольшую коробочку зеленого цвета. Чужому отряду до определенного людьми места оставалось шагов семьсот, расстояние быстро сокращалось. Я повозился с кнопками устройства, подгоняя увеличение, чтобы видеть кусок дороги побольше.

— Гаррион, ты бы монокуляр убрал, — посоветовал мне Комар, что-то подкручивая на своей коробке. — В него точно ничего не разглядишь.

— Но командир твой вон смотрит, — возразил я, с неудовольствием отрываясь от этого самого монокуляра.

— Во-первых, у командира к прицелу ствол прикручен. — Голос у человека начал звучать несколько напряженно. — А во-вторых, у него оптика, а у тебя электроника, немного другой принцип передачи изображения. В общем, мой тебе совет, до взрывов смотри глазами, а потом уже пользуйся прибором.

— Спасибо, — поблагодарил я, решив последовать его совету, в конце концов, люди свои приспособления знали лучше меня.

— Хорош трепаться, — неожиданно сказал майор. — Комар…

— Пошел отсчет, — ответил ему подчиненный и начал считать: — Восемь, семь, шесть, пять…

И как только он сказал «ноль», на дороге здорово грохнуло. Скакавшую впереди троицу какая-то сила попросту смела с дороги, впрочем, не только троицу — весь отряд. Мне показалось, что я увидел кровавое облако, разлетевшееся от раненых животных. Я торопливо прижал монокуляр к глазу. Первая троица не шевелилась — ни разумные, ни животные. Т’сареш, по-видимому, разорвало в клочья, они даже не пытались подняться. Я повел взглядом вдоль дороги, к замыкающим, но посередине приметил глазом какое-то движение. Пригляделся — это билась раненая лошадь, пытаясь подняться на ноги. Рядом со мной что-то негромко хлопнуло, и голова лошади дернулась, как от удара. На дороге кто-то начал громко выть, явно от боли. Рядом хлопнуло еще раз, потом еще. Похоже, майор сказал правду, он действительно был способен попасть в разумного с пяти сотен шагов. Не то чтобы я ему изначально не верил, но как-то сомневался. На дороге грохнуло еще раз, даже погромче, чем в первый. Вой усилился, вроде как выли уже на два, если не на три голоса. Вот только дорогу окончательно заволокло поднятой пылью, и я не мог ничего толком разобрать. Рядом хлопнуло еще раз. Я оторвался от монокуляра и заметил, что хлопки раздаются из жезла майора. Одновременно жезл как будто бил его в плечо, так, что тело слегка вздрагивало. Человек быстро выстрелил еще пять раз и оторвался от винтовки. Вой на дороге резко оборвался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию