Дженг из клана Волка - читать онлайн книгу. Автор: Максим Крылов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дженг из клана Волка | Автор книги - Максим Крылов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Уничтожить! Как хотите. Главное, чтобы никого не осталось в живых.

* * *

Дженг ударился о камни, и в глазах его потемнело.

«Так и приходит смерть, — успел подумать он. — Как же глупо…»

Долианцы не спеша спустились вниз. Недовольный Корит, постукивая тростью по ступенькам, шел за ними.

— Почему он спрыгнул?

— Откуда нам знать, господин? Возможно, испугался: всему миру известно то, что мы мастера пыток.

— Тут что-то не так. — Корит покачал головой. — Я не заметил в нем страха. Он спокойно просмотрел книгу, выяснил все, что хотел, а потом выпрыгнул. Нет, это было осознанное решение. К тому же окна в библиотеке я всегда держу закрытыми, книгам вреден влажный воздух. Получается, окно открыл он? Но если это так, выходит, этот человек планировал прыжок?

— В любом случае он мертв, господин. Невозможно выпрыгнуть с такой высоты и выжить. У него не было ни единого шанса. Но если он еще дышит, мы поможем ему отправиться к темным берегам смерти.

— Не думаю, что будет так. Этот человек явно имел в запасе какую-то козырную карту.

Наемники вышли из башни, хозяин двигался за ними, включив яркий фонарь, от света которого долианцы недовольно морщились. Им самим подсветка не требовалась, они хорошо видели в темноте. Место падения обнаружилось сразу: около большого камня натекла приличная лужа крови, но рядом тела самоубийцы почему-то не было.

— Выходит, он не умер, несмотря на все ваши уверения? — Корит недовольно покачал головой. — Я ожидал чего-то подобного. Мне не понравилось, как он держался. Этот человек знал, что произойдет, и был готов. Не зря он мне показался таким странным. Немедленно найти!

Наемники пошли по кровавому следу, который привел их к обрыву. Река матово блестела внизу, от нее тянуло сыростью и ночной прохладой. Отражения звезд колыхались на темной поверхности — ни волн, ни всплеска, говорящего о том, что кто-то плывет.

— Он бросился в воду и, вероятнее всего, утонул. Думаю, его тело сейчас несет к морю.

— Возможно. — Корит задумчиво покусал губу. — Это был самый интересный похититель из всех. Он единственный обладал умом и фантазией. Кстати, из его команды хоть кто-то остался в живых?

— Трое раненых ждут в пыточной башне.

— Идем, послушаем, что они расскажут. Да, и еще. Пусть полиция проверит все комнаты того трактира. Мне интересно будет увидеть вещи этого самоубийцы.

— Да, господин, мы немедленно сообщим им о вашей просьбе…

Дженг тяжело вздохнул, ослабил слух и закрыл глаза. Его медленно несло вниз по течению. Он умирал: острый камень пронзил живот, и теперь от желудка почти ничего не осталось. Сердце, наполненное болью, с трудом качало кровь, легкие отказали. Такие повреждения невозможно восстановить даже оборачиванием.

Он даже не верил, что с такими ранами сможет добраться до обрыва, но сумел. Зато сейчас волк был спокоен, можно сказать — счастлив. Он сделал все, что от него требовалось, и когда придет в Верхнее Логово, никто не посмеет сказать, что Дженг умер трусом.

Он посмотрел в черное небо, нашел взглядом силуэт Великого Волка, сотканный из десяти ярких звезд, улыбнулся ему, последний раз вдохнул прохладный речной воздух, и его тело стало медленно опускаться к темному холодному дну.

* * *

Макс осмотрелся, он никогда не летал ни на чем подобном. Флаер оказался довольно большим, вдоль бортов тянулись жесткие пластиковые лавки с привязными ремнями. В задней части находились турели с пулеметами, место возле них сразу заняли наемники. В пилотскую кабину вела небольшая дверь. Грета вошла в нее, через мгновение оттуда выскочил покрасневший от гнева невысокий лысый человек и присел на лавку рядом с Лисом, опасливо поглядывая на долианцев.

— Что это за девушка, которая меня выгнала из кабины? — спросил он Макса. — Вы, я вижу, не с солдатами, у вас нет оружия.

— Да, я не вооружен, хоть и с ними. А девушка является той самой госпожой, которую вас пригласили сопровождать.

— Приглашением я бы это не назвал. Солдаты ворвались в мой дом, выволокли меня, забросили в этот флаер, толком ничего не объяснив. Согласитесь, это было не очень любезно с их стороны.

— Со мной произошло примерно то же самое, — пожал плечами Лис. — Эта леди никого ни о чем не спрашивает и не просит. Она поступает так, как считает нужным, и горе тому, кто встанет у нее на пути.

— Кто она? Неужели любовница самого губернатора?

— Берите выше, — вздохнул Макс. — Эта девушка вхожа к самому императору, она его племянница.

— А… тогда понятно. — Мужчина сразу успокоился. — Позвольте представиться, доктор археологии Тернс. А вас как зовут, милейший юноша?

— Макс.

— Тоже занимаетесь археологией?

— У меня другая специализация, я проверяю на прочность системы безопасности.

— Очень приятно познакомиться. Объясните, пожалуйста, куда мы летим?

— К храмам. Госпожа хочет посмотреть их, а вас взяли как проводника.

— Ну вот, могли же сразу все объяснить. — Мужчина сел свободнее. — Эту работу я знаю. Только почему мне не разрешили находиться в кабине? Я бы показал самую короткую дорогу…

— Наверное, эта девушка сама ее знает.

— Но я бы мог указать путь к тому храму, который наиболее привлекателен для туристов в это время года. — Доктор выглянул в иллюминатор и покачал головой. — А мы летим к другому, он не так интересен, в нем немного скульптур и барельефов.

— К сожалению, решаем не мы с вами, а она.

— Да, да, я понимаю. А к кому обратиться, чтобы пилот изменил маршрут? Мне кажется, нам все-таки следует лететь на запад, там находится более красивое святилище.

— Можете переговорить вон с тем высоким долианцем, но предупреждаю сразу, это ничего не даст.

Доктор тронул за плечо Грэга, но тут же убрал руку, увидев мрачный, предостерегающий взгляд.

— Простите, не могли бы вы передать своей госпоже, что лучше лететь к другому храму?

— Нет! — отрезал наемник.

— Почему?

— Потому что она лучше знает, куда лететь. Сядьте на место и перестаньте дергаться, если госпоже не понравится то место, куда мы прилетим, полетим дальше, и тогда вы будете указывать дорогу. Вас это устроит?

— Да-да. — Тернс сел рядом с Максом. — На редкость неучтивый человек. Один взгляд чего стоит! Варвар!

— Док, этот человек — наемник, — улыбнулся Лис. — Его работа — убивать людей. Какой любезности вы от него ждете? То, что вы живы, уже говорит о том, что он был с вами вежлив.

— Да?.. — Тернс опасливо покосился на Грэга, еще раз поймал его мрачный взгляд, уставился в пол и больше за весь полет не сказал ни слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению