Мне нужна только ты - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мне нужна только ты | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Кейси не заметила, что ее спутника задержали, пока не услышала выстрелы. Обернувшись, она увидела, что четыре пистолета нацелены Демьену под ноги. Ей доводилось видеть такую забаву в других городах.

Это была попытка нагнать страху на безоружного новичка, хотя в других обстоятельствах эти выпивохи не могли бы запугать никого. Тем хуже все оборачивалось: если в забаве участвовали подвыпившие люди, их пьяный кураж доходил до безрассудства. Кейси сама видела, как один приезжий с востока был ранен в ногу за то, что отказался танцевать под аккомпанемент стрельбы своего мучителя. Но Демьен не казался Кейси человеком, который станет играть в такую игру, только чтобы разрядить ситуацию.

Нет, он не станет. Вот он бросил седло на землю и просто стоит на месте, а пули тем временем ложатся все ближе и ближе к его ногам. Вскоре его противникам стало обидно, что он не развлекает их. Демьен замечательно владел ружьем. Но ведь ружье не будешь таскать постоянно и, ясное дело, не возьмешь с собой, отправляясь за покупками. А безоружный Демьен мало что мог сделать.

Очевидно, сам он так не думал; и раз просьба прекратить стрельбу не возымела действия, Демьен подступил к одному из пьяных шутников, желая положить конец пальбе, и тотчас дуло пистолета нацелилось ему в грудь. Тут уж Кейси пришла в бешенство и выхватила свой пистолет. Она испугалась, как бы Демьен не принял настоящую опасность за пустую угрозу и не был попросту убит.

Она отстрелила одному из шутников каблук сапога, сбила с другого шляпу. Этого было достаточно, чтобы переключить их внимание на себя. Кейси могла бы сделать большее, да не было нужды. Демьен всерьез взялся за дело и столкнул двух хулиганов лбами. Те свалились, полностью отключившись. Третьему досталась такая затрещина, что он ринулся бегом по улице, а четвертый, получив удар в живот, как видно, гадал, сможет ли еще когда-нибудь нормально дышать.

С таким видом, будто ничего особенного не произошло, Демьен вытер руки, поправил пиджак, поднял седло и продолжил свой путь. Кейси поглядела на единственного из четверки не потерявшего сознания и убедилась, что тот не так глуп, чтобы осмелиться на новую атаку: все еще хватая ртом воздух, он заковылял обратно к салуну.

Кейси убрала пистолет и обратила внимание на Демьена, который как раз нагнал ее.

— У вас все в порядке?

— Какой приятный и дружелюбный город, — пробормотал тот.

— Вполне возможно, он такой и есть, — возразила Кейси в ответ на его откровенно саркастическое замечание. — Ничего бы не случилось, если бы вы не выглядели так, точно минуту назад сошли с поезда, который прикатил с востока. У вас вид туриста, Демьен, и к вам так и будут приставать и устраивать такие вот штучки. Потому что всякий турист для здешних — повод позабавиться над человеком, который ничего не умеет.

— Так научите меня.

— Что? — Кейси удивленно заморгала.

— Научите меня, как вести себя здесь.

Кейси попыталась сообразить, что кроется за этими словами, но не могла, да и не было времени на раздумья, поэтому сказала не очень решительно:

— Для начала хорошо бы поспеть в универсальный магазин, пока не закрылся. Вам пора принять вид, привычный для наших мест.

Демьен сцепил зубы. Кейси вздохнула тихонько, ожидая, что он немедленно откажется — еще раз. Она не могла взять в толк, чего он так держится за свои модные тряпки. Просто не хочет выглядеть как все? В этом все дело?

И тут он удивил ее, бросив с коротким кивком:

— Показывайте дорогу.

Она подчинилась, хотя потом очень об этом пожалела. Демьен был красив в своей модной одежде. Но в узких джинсах, голубой батистовой рубашке, с черным платком на шее, в черном жилете и широкополой шляпе он приобрел вид местного жителя. И Кейси смотрела на него новыми глазами. Перемена сделала Демьена доступным.

Глава 19

Отыскав источник, Кейси на следующий день разбила лагерь довольно рано. В этом было свое преимущество. Демьен снова отправился на охоту — вызвался сам, а Кейси тем временем быстро искупалась и даже вымыла голову, чего можно было и не делать. Она предпочитала не задумываться, почему решила помыться, просто сказала себе, что теперь, когда Демьену известен ее пол, незачем демонстрировать неряшливый и небрежный вид.

Кейси все еще сушила волосы, когда появилась Луэлла Миллер. Кейси просто замерла от изумления. Она глазела на Луэллу самым неприличным образом, даже не отдавая себе в этом отчета. До сих пор она никогда не видела столь ошеломляюще красивой женщины.

Пепельно-белокурые волосы под модной шляпкой. Большие голубые глаза в пушистых ресницах. Кожа такая белая, что почти излучает сияние. Тонюсенькая талия. Маленький рост. Большие груди. Вся в кружевах, начиная с зонтика и кончая вставками в изящных ботинках. Большие груди… Кажется, Кейси повторяется. Но ничего не поделаешь, у этой маленькой женщины и в самом деле большая грудь. Удивительно, как она не сгибается под такой тяжестью, однако спина у нее прямая, осанка прямо-таки королевская.

— Слава Богу. — Эти слова женщина произнесла еле слышно, но ни на шаг не подалась вперед. — Вы представить себе не можете, как я рада вас видеть! Просто не знаю, что бы я делала, доведись спать здесь ночью одной.

Кейси не была уверена, что ночью вообще нужно что-то делать, однако из вежливости предложила то, что незнакомка, видимо, считала само собой разумеющимся:

— Добро пожаловать к нашему костру и скромному ужину.

— Это так любезно с вашей стороны, — произнесла женщина, шагнув вперед с протянутой, очевидно, для рукопожатия рукой. — Я Луэлла Миллер из Чикаго. А вы?

Кейси взглянула на тонкие пальчики и тотчас отвела глаза: может, Луэлла и ждет чего-то большего, но целовать ручку этой даме она вовсе не намерена.

— Кейси, — только и проговорила она, делая вид, что вообще не замечает протянутой руки.

— Можно я сяду вот на это? — с улыбкой спросила Луэлла, показав на седло Старины Сэма, лежащее на земле у самого костра.

Уселась она раньше, чем Кейси открыла рот, опять-таки не сомневаясь, что ответ будет утвердительным. С долгим вздохом Луэлла добавила:

— Это было такое ужасное путешествие! А меня еще заверяли, что добраться до Форт-Уэрта очень просто.

И поскольку при этом выжидательно поглядела на Кейси, та вежливо полюбопытствовала:

— Вы именно туда направляетесь?

— Да, на похороны двоюродного дедушки. Но горничная сбежала от меня в Сент-Луисе. Можете себе представить? А потом поезд задержали, потому что надо было менять какие-то рельсы, прежде чем двигаться дальше на юг. Я надеялась попасть в Форт-Уэрт еще до похорон, но вообще-то мне непременно надо там быть до того, как огласят завещание. Мне кажется, я в нем упомянута. Иначе я бы подождала поезда.

— И вы… э-э… решили идти в Форт-Уэрт пешком? Луэлла моргнула, потом рассмеялась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию