Второй шанс - читать онлайн книгу. Автор: Сара Дессен cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй шанс | Автор книги - Сара Дессен

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Честное слово, мы сами опешили. — Адам стукнул мячом об пол. — Но игра действительно назначена, первая за этот сезон. Начнется сразу после работы. Кстати, на вторую базу попадут те, кто притащится после 22.05.

— Ой, нет! — застонала Мэгги, появляясь в коридоре. — Если мне опять выпадет вторая база, откажусь от игры, так и знайте!

— Эй, так поступают только сачки! — ткнул ее пальцем в бок Адам.

— Прошлый раз я вымокла до нитки! — возмутилась она.

— Прошлый раз играли год назад. Да ладно тебе! Илай возвращается наконец-то к нормальной жизни, и ради такого случая можно вымокнуть.

— Как хорошо, что он сам назначил игру, — вдруг вклинилась в их спор Эстер. — Интересно, что вызвало такие перемены?

Я отвернулась к письменному столу, отпивая глоточек кофе из стакана, и заметила на себе испытующий взгляд Мэгги.

— Кто знает? — вздохнул Адам. — Давайте просто порадуемся за него и поддержим. Значит, решено, встречаемся в десять часов!

Попрощавшись, он исчез в коридоре. Эстер вздохнула и последовала за ним, а Мэгги так и не сводила с меня глаз. Я неторопливо убрала все документы и блокноты в ящик, положив сверху фотографии.

— Оден, — наконец поинтересовалась Мэгги. — Как ты?

— Все хорошо.

А как иначе? Так и должно быть. Ведь я провела такую же ночь, что и Илай. Раз он проснулся с новым отношением к жизни, почему бы и мне не чувствовать себя веселой и счастливой, не участвовать в кикболе в числе первых, тем более что игру устраивает Илай?

Все это, конечно, так, но после обязательного танцевального номера в девять вечера, с каждой минутой, приближающей нас к началу игры, внутри все сильнее натягивалась невидимая струна.

Без пяти десять в дверях появилась взволнованная Мэгги, позвякивая в нетерпении ключами.

— Собирайся, — позвала она. — На вторую базу будут распределять через пять минут, и поверь, там нет ничего хорошего — стоишь практически в воде.

— Ой, я с делами еще не разобралась, — с нарочитой озабоченностью в голосе протянула я. — Надо доделать ведомости по зарплате и еще кучу…

Мэгги подозрительно взглянула на меня, потом на аккуратно уложенные в стакан ручки:

— Ты серьезно?

— Да, обещаю, подойду попозже.

— Попозже? — переспросила Мэгги. Я кивнула, возвращаясь к бумагам на столе, а она невозмутимым голосом добавила: — Хорошо, будем ждать.

Наконец она исчезла в коридоре, а потом, заперев кассы, вышла вместе с Эстер из магазина. Как только за ними закрылась дверь, я отодвинулась от стола и, выждав пятнадцать минут, тихонько проскользнула в темный торговый зал, прильнув к витрине.

Желающие сыграть в кикбол собирались в конце набережной, у самого входа на пляж. На скамейке рядом с Адамом уже сидела Мэгги, по другую сторону от него — Эстер. Уоллис и остальные ребята из магазина велосипедов в шутку тузили друг друга на песке, но тут же прекратили при виде Лиа. Видимо, встретили ее какой-то колкостью, потому что девушка только закатила глаза и молча втиснулась на скамейку рядом с Мэгги. Подходило все больше молодых ребят и девчонок, некоторых я даже узнавала. Но вот по собравшейся толпе пробежал взволнованный шепот, все разом обернулись в одну сторону, и стало понятно, что наконец-то появился Илай.

Одетый в тот же синий балахон, в котором я видела его в первый раз, он держал под мышкой красный мяч. Волосы свободно спадают на плечи, время от времени под дуновением ветра он чуть прикрывает глаза. Дойдя до ребят, Илай подбросил мяч в воздух, поймал и, как бы между прочим, оглядел толпу, а потом неожиданно взглянул в сторону «Клементины». Я отшатнулась от витрины, прячась в спасительной темноте.

Через несколько минут споров ребята разделились на команды и прошла жеребьевка. Судя по насмешливым взглядам и указательным пальцам, вытянутым в сторону Адама, он начинал вторым. Потом вся толпа переправилась на пляж, где одна группа расположилась на ближайших дюнах, чтобы наблюдать за игрой, а остальные разошлись по своим позициям. Адам встал по колено в воде, предварительно закатав штанины брюк, Илай с мячом в руках — в центре. Он делал первую подачу, когда я решительно отвернулась от окна и вернулась в кабинет.

Час спустя я выскользнула в заднюю дверь, пересекла парковку и, задумавшись, прошла два квартала в сторону дома. Вдруг Хайди понадобится мое участие и компания?! Невозможно описать мое удивление, когда перед глазами мелькнула вывеска «Газ энд Гроу». Оказалось, я окольным путем вернулась к набережной.

Признав поражение, присела на скамейку напротив кафе «Последний шанс», которое буквально ломилось от посетителей, желающих хотя бы издалека поглазеть на игру. На пляже подачу отбивала Лиа: мяч полетел далеко по дуге и упал прямо в воду. Незнакомый парень, стоявший на второй позиции, тут же нырнул за ним.

— Оден?

Я вздрогнула и, мысленно собравшись, медленно повернулась. Неудивительно, что Илай подобрался ко мне незаметно, раз уж я избегала его. Однако вместо Илая мне улыбался другой парень в темных брюках и рубашке с воротничком. Вот уж кого не ожидала увидеть в Колби, так это Джейсона Талбота, моего несостоявшегося кавалера на выпускном балу!

— Привет, — удивилась я. — А ты что здесь делаешь?

Он кивнул на ресторан за спиной:

— Как раз заканчиваю ужинать. Последние пятнадцать минут сидел и гадал, ты это или не ты. Честно говоря, не видел твоего имени в списках участников конференции, но…

— Конференции?

— ПРСС началась сегодня. Разве ты приехала не из-за нее?

— Гм, нет. Мой папа живет в этих краях.

— А, да. Ну, это… замечательно.

С пляжа раздался неожиданный взрыв голосов. Мы оба оглянулись и увидели, как хохочущая Мэгги обегает базы, пока Адам выбирается из воды.

— Ух ты! Кикбол! — воскликнул Джейсон. — С третьего класса не видел ничего подобного.

— Так что за конференция? — поинтересовалась я.

— Конференция по подготовке руководящего студенческого состава, — объяснил он. — На протяжении месяца проводятся лекции, мастер-классы и симпозиумы для будущих первокурсников со всех школ страны. Конференция дает возможность освоить навыки, необходимые с первого дня обучения в кампусе.

— Ого! — С набережной опять послышались громкие крики, но я даже головы не повернула. — Наверное, будет интересно?

— Обязательно, — уверенно заявил Джейсон. — Я уже встретился с двадцатью студентами из Гарварда, которые входят в руководящее звено кампуса. Тебе бы тоже не помешало принять участие в конференции. Правда, ты никогда не стремилась стать начальством, но подумай, какие возможности открывают курсы для установления деловых контактов. Еще не поздно записаться. Кстати, много студентов приехало из Дефриса.

— Даже не знаю. У меня вообще-то нет времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию