Бесстыдница [= Эхо любви ] - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Блейк cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесстыдница [= Эхо любви ] | Автор книги - Дженнифер Блейк

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Со мной уже все в порядке. Я устала лежать в постели, — Камми выдавила из себя улыбку.

— Если ты сейчас же не ляжешь, все твое лечение пойдет насмарку. У тебя разойдутся швы.

— Мне кажется, что все обстоит не так уж плохо, — возразила Камми.

— Конечно, и за это следует поблагодарить Рида Сей-ерза, — негодующе съязвила тетя. — Как только подумаю, что он с тобой сделал, сердце останавливается. А ведь твой дядя несколько раз пытался предупредить тебя. Надеюсь, теперь-то ты последуешь его совету.

— Это был несчастный случай.

— Ему ничего не стоило убить тебя! Кто знает, возможно, он это и хотел сделать. После хладнокровного убийства Кита я бы совершенно не удивилась этому.

— У Рида даже в мыслях не было причинить мне боль, — Камми попыталась говорить как можно тверже и убедительнее.

— Да как ты можешь защищать его? Это не укладывается ни в какие рамки! Никогда не испытывала большего облегчения, чем в тот момент, когда этот мерзавец вышел из твоего дома. Рядом с ним я с ума схожу от страха.

— Не говори глупостей, — оборвала ее Камми.

— Ты поймешь, что за глупости я говорю, когда он снова начнет преследовать тебя. И подобных примеров сколько угодно. Тебе бы следовало знать: есть такие люди, которые не успеют посмотреть на тебя, как у них уже чешутся руки отправить человека на тот свет.

— Рид не такой.

Камми отвернулась от тетки, подошла к стенному шкафу и вынула из него первую попавшуюся вещь — голубые джинсы.

Тетя сейчас же подскочила к ней:

— Что ты себе позволяешь? Марш немедленно в постель!

Камми сняла с плечиков серо-голубую рубашку и только после этого повернулась к тете.

— Ты — сестра моей мамы. Единственная близкая родственница, и я люблю тебя, тетя Сара. Но я давно вышла из того возраста, когда мне указывали, что делать, пусть даже ради моего же блага. Я прекрасно себя чувствую. Так почему бы тебе не вернуться домой? — ледяным тоном проговорила Камми, хмуро глядя прямо в глаза оторопевшей женщине.

Лицо тетушки горестно искривилось. Она медленно подошла к кровати, села и, опустив голову, уставилась на свои руки. Камми вздохнула, бросила свои вещи и уселась рядом с тетушкой. Обняв ее за плечи, Камми сказала:

— Я совсем не хотела тебя обидеть. Если хочешь, можешь оставаться здесь.

Сара Таггарт вздрогнула и, подняв голову, попыталась улыбнуться сквозь слезы, выступившие на ее покрасневших глазах.

— Да нет, нет, ничего… ничего страшного. Я веду себя глупо.

Камми растерялась, не вполне уверенная в ее искренности. Однако ссориться с ней совсем не хотелось. Незачем было усложнять и без того непростую ситуацию.

— Прости меня. С моей стороны было просто гадко набрасываться на тебя с упреками, ведь ты так заботливо ухаживала за мной. Прошу тебя, скажи — ты готовишь своего знаменитого цыпленка? Я просто умираю от голода. Боже, какой изумительный запах!

Камми сказала так, чтобы пойти на примирение, однако, когда, натянув на себя джинсы и свободную рубашку, она спустилась на кухню, ей нестерпимо захотелось есть. Тетя Сара подала к столу цыпленка с приправой из отварных креветок и спаржи и салат из свежей капусты. Вооружившись ножом и вилкой, Камми собралась ужинать.

Неожиданно взгляд ее упал на разделочный стол. Там, окруженная бумажными пакетами и коробочками с пряностями, стояла электросковородка.

У Камми сразу пропал аппетит, как только она вспомнила запах горячего арахисового масла, жареной рыбы и картофеля. Мышцы живота резко сократились, и натянувшийся шов полоснуло огнем острой боли.

Беседа с тетушкой мало-помалу смолкла, и ужин прошел в абсолютной тишине. Когда трапеза была наконец закончена, Камми настояла на том, чтобы помочь убрать со стола. Потом тетя Сара, как бы между прочим, сдержанно заметила, что у нее нет особых причин задерживаться в «Вечнозеленом». Камми вяло возражала, только из вежливости. Очевидно, тетушка поняла это, потому что тут же принялась укладывать свои вещи.

Ветер разметал волосы Камми, когда она вышла на заднее крыльцо проводить тетю. Беспокойно качались ветки деревьев, а гряда облаков, которую она видела из окна, висела теперь почти над домом. В сгущавшейся темноте ночи собиралась гроза. В конце подъездной аллеи загорелся фонарь. Его яркий свет выхватил блестящую поверхность автомобиля. Камми ускорила шаг. Джип Рида все еще стоял здесь, рядом со старенькой машиной тети Сары.

— Мне казалось, ты говорила, что Рид уехал, — недоуменно спросила Камми.

— Он ушел, — губы тети недовольно поджались, но уже в следующую секунду она смягчила тон: — Ушел, как побитый пес. Исчез в лесу, словно раненое животное. Когда звонила Лизбет, чтобы справиться о твоем здоровье, я напомнила, что джип стоит возле твоего дома. Но никто за ним не явился.

— Звонила Лизбет?

— Четыре раза. По крайней мере, это она разговаривала со мной, хотя я слышала и голос Рида, по всей видимости, суфлировавшего ей.

— Значит, он дома, с ним ничего не случилось.

— Видимо. Ключ остался в машине, я смотрела. Попрошу Джека отвезти джип Риду, чтобы убрать с твоей дороги.

Камми покачала головой, и волна волос скользнула по лопаткам.

— Не надо. Думаю, Рид сам придет за машиной, когда потребуется.

Тетя Сара окинула племянницу проницательным взглядом, будто видела насквозь, но от комментариев воздержалась. Затем последовало быстрое объятие, еще несколько напоминаний Камми о том, чего ей делать не следует, и тетушка скрылась в автомобиле, который через пару минут исчез из виду.

Камми вернулась в дом. Войдя на кухню, она какое-то время неподвижно стояла возле разделочного стола, глядя на то, что привез с собой из «Форта» Рид: все необходимое для праздничного ужина, традиционного для южных штатов. Рид приложил столько усилий, и ничего не получилось. Все из-за нее. Она все испортила. Сердце Камми болезненно сжалось.

О чем он думал, когда чистил, жарил, резал, крошил? Как бы ей хотелось знать.

За всю совместную жизнь Киту никогда не приходило в голову что-нибудь приготовить для нее. Это Камми должна была всячески угождать ему. Сам того не желая, Кит продемонстрировал Камми, что она сможет прожить одна, без мужчины, в особенности без такого, как он. Она убедилась в этом, когда Кит ушел, и еще больше — когда вернулся, понимая, что не любит и никогда не любила его.

С Ридом все было по-другому, гораздо сложнее. Множество пока еще не решенных проблем стояло между ними. Удивительно, как им удалось выкроить из всей этой путаницы и неразберихи несколько часов счастья. Мысли и чувства Камми были охвачены таким же тревожным смятением, какое несла с собой неумолимо надвигавшаяся гроза. Камми приникла к окну, за которым темнели деревья заповедника. Где-то там, на другой стороне леса, стоял большой старый дом, в котором живет Рид. Чем он сейчас занят? Вспоминает ли о ней? Камми бесцельно бродила из комнаты в комнату, предаваясь воспоминаниям, связанным только с Ридом — и ни с кем другим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению