Милена сообщила о разговоре Чернову.
Еще через полчаса вернулся Аврутин.
— Японец встречался с какой-то женщиной.
— Где?
— У табачного магазина, на соседней улице. Невысокая, лет
пятьдесят, может, больше, внешне ничем не примечательна. Он купил цветы перед
встречей. Четыре розы. И вручил их женщине.
— Цветы, — задумчиво сказал Чернов.
И в этот момент зазвонил телефон. Трубку сняла Марина.
— Синьора Аугуста, — воркующим голосом произнес Гвидо, — я
приглашаю вас на ужин.
Марина оглянулась на своих товарищей.
— Да, — кивнул Чернов.
— Хорошо, — сказала Марина, — где мы увидимся?
— Я заеду за вами в восемь часов, — пообещал Гвидо.
— Он хочет, чтобы я с ним сегодня встретилась, — положив
трубку, сказала Марина.
— Обязательно, — разрешил Чернов, — только с нашим
микрофоном. И рядом будет Аврутин либо я, чтобы вас подстраховать. А в восемь
нужно будет проследить, с кем встречается Эльсер. Это вы возьмете на себя,
Милена, — попросил он свою давнюю напарницу. Та согласно кивнула головой.
Больше до восьми часов никаких особых происшествий не
произошло. Ровно в восемь часов вечера Гвидо заехал за Мариной, любезно открыл
перед ней дверцу своего «Понтиака». Почти сразу за ним на арендованной машине
поехал Аврутин. В это время в холле отеля Эльсер встречал сразу пятерых гостей,
довольно громко и бурно обсуждающих проект реконструкции новой текстильной
фабрики.
Миеси прошел мимо них и отправился ужинать. За ним поспешил
Джорджио Ломбарди. Чернов, попросив Милену его подстраховать, решил проверить,
что именно принесли Джорджио, и поднялся в его номер. Открыть дверь и войти
было несложно. Но найти нечто новое не удавалось. Ни в сумке, ни в чемодане не
было никаких подозрительных вещей, и, лишь подняв матрас, Чернов обнаружил
несколько больших пакетов с белым порошком. Положив все на место, он вышел из
номера. И, уже выходя, заметил слоников, стоявших на столике. Это был обычный
сувенир, продаваемый в любой лавке Солсбери. Семь белых слоников стояли,
выстроившись в ряд.
— Слоники, — задумчиво сказал Чернов, — черт меня возьми,
семь слоников.
Он осторожно прикрыл дверь, защелкнул замок и быстро побежал
по коридору. У лестницы стояла Милена.
— Я знаю, — крикнул ей Чернов, — я знаю, кто из них Роже
Демют.
Глава 9
Автомобиль Гвидо сначала миновал ярко освещенные улицы в
центре и, не сбавляя скорости, двигался дальше. Марина взглянула в окно. Начали
попадаться очень темные улицы, и она немного забеспокоилась.
— Мы правильно едем? — спросила она у своего спутника.
— Правильно, — как-то неприятно улыбнулся он, не сбавляя
скорости.
Еще минут через пять она начала беспокоиться серьезно. Но
молчала. И лишь когда он неожиданно резко свернул направо, явно пытаясь
оторваться от возможного преследования, она не выдержала.
— Куда мы едем?
— Уже приехали, — усмехнулся ее неприятный спутник, —
выходите из машины.
Она огляделась. Было достаточно темно, рядом стоял несколько
покосившийся двухэтажный дом.
— Это дом вашего брата? — заставила себя улыбнуться Марина,
выходя из автомобиля.
На всякий случай она нащупала микрофон, уверенная, что
следовавший за ними Аврутин слышит их разговор.
— Да, — сказал Гвидо и вдруг больно толкнул ее: — Иди вперед
и не оборачивайся. — В руках у него появился пистолет.
— Вы ненормальный? — разозлилась Марина, но в дом вошла.
В холле царил полумрак. Сверху по лестнице спускалась
какая-то тень.
— Привез? — спросила тень, и Марина вздрогнула, услышав
строгий женский голос. Незнакомка спустилась вниз, и Марина увидела ее строгое
лицо.
— Добро пожаловать, — сказала женщина, — вы ведь, кажется,
приехали на ужин.
— Кто вы такая?
— Это не твое дело, — заметила незнакомка, — сядь на тот
стул и молчи, иначе Гвидо вышибет тебе мозги, как вы вышибли мозги из
несчастного дурачка Джозефа.
— Какого Джозефа? — ничего не понимала Марина, но незнакомка
не стала объяснять.
— Теперь рассказывай, — потребовал Алтьери совсем другим
тоном.
— Что рассказывать?
— Кто вы такие? Кто ты и твой дружок Рэнд? Или его зовут
по-другому? Что вы задумали? Почему вы убрали Джозефа?
— Какого Джозефа?
— Моего помощника.
— Ничего не понимаю. Кто такой Джозеф?
— Вы убрали его в Кимберли, — нетерпеливо объяснил Гвидо, —
когда этот несчастный дурачок пошел за тобой в здание вокзала. Там вы его и
убили.
— Это пропавший пассажир? — сделала вид, что догадалась,
Марина. — С чего вы взяли, что его убили именно мы?
— Она издевается над нами, — убежденно сказала женщина. —
Спроси, кто они такие и почему приехали сюда.
— Вы хотите убить свою госпожу, — закричал Гвидо. — Что вы
задумали со своим сутенером? — Он подскочил к Марине и больно схватил ее за
лицо. — Ты мне все расскажешь. Всю правду.
Она вырвалась. Вспомнила свой московский двор, где дралась с
мальчишками.
— Убери руки!
Из вопросов Алтьери становилось понятно, что он подозревал
ее с Аврутиным. Сама Милена была вне подозрения. Или это очередная игра Гвидо?
— Ты напрасно себя так ведешь, — сказал Гвидо, — я все знаю.
Моему другу в номере вы установили подслушивающие микрофоны. У вас ничего не
вышло. Мы вас вычислили. И сегодня ты мне скажешь, кто вы такие и откуда. Я
буду долго тебя допрашивать, и ты мне все расскажешь.
«Ублюдок, — подумала Марина. — Интересно, слышит Костя
Аврутин его слова или нет?»
Она снова нащупала в кармане микрофон. Должен слышать, для
того ей и дали этот маленький аппаратик. Алтьери принял ее молчание за испуг.
— Я не собираюсь тебя убивать или насиловать, — миролюбивым
тоном сказал он, — но мне нужно знать, за кем вы следите. Зачем вы приехали в
Солсбери?
— Мы приехали в Южную Родезию сопровождать синьору Спадони,
— сказала Марина, — и вы, кажется, сами предложили лететь вместе с нами. Что
вам от меня нужно?
— Зачем вы подслушиваете разговоры моего друга?
— Которого? — в тщетной попытке узнать второе имя спросила
Марина.