Опасный горец - читать онлайн книгу. Автор: Донна Грант cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный горец | Автор книги - Донна Грант

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Лукан мог себе представить, что скажет ему теперь старший брат. Фэллон напомнит, что Каре нет места в их жизни. И будет прав.

Фэллон скажет, что Кара смертная, а они бессмертные. И опять ему нечего будет возразить.

Фэллон предостережет, что если Лукан когда-либо потеряет контроль над своим духом, то вполне может убить Кару. И снова верно.

Но несмотря на все эти аргументы, Лукан не мог справиться со своей страстью. Рядом с Карой он — умирающий от голода, а она — целое пиршество.

— Всем нам необходимо быть частью чего-то, — сказал Фэллон, нарушая затянувшееся молчание. — Просто мы все удивлены, что такая красивая девушка могла выбрать жизнь монашки.

Лукан прикусил язык, чтобы не наброситься на брата за то, что назвал Кару красивой. Она необыкновенная красавица, это верно, но то, что Фэллон это заметил — и высказал вслух, — говорило Лукану, что его старший брат, возможно, сам снедаем той же страстью, что терзает и его.

А он ни за что на свете не будет делить Кару ни с кем, даже с братом.

Фэллон закатил глаза, словно прочел мысли Лукана. «Успокойся, брат», — проговорил он одними губами.

Лукан взглянул на Кару, но она уже снова уткнулась в свое шитье. Куин стоял, опершись плечом о стену у очага, и с каждой секундой его лицо все больше искажалось гневом.

— Должна же существовать какая-то причина! — рявкнул он Каре. — Не сиди тут с таким видом, будто тебе нет дела до того, что сам сатана в женском обличье охотится за тобой!

Лукан поднялся и встал между Куином и Карой. Ногти его вытянулись в когти, глаза почернели. Они уже давно не дрались, но Лукан не собирался позволить Куину сорвать свою злость на Каре.

Мягкая рука коснулась его плеча.

— Все в порядке, — проговорила Кара. — Куин прав.

Лукан зыркнул на Куина, и в его взгляде читалось:

«Только посмей тронуть ее хоть пальцем».

— Что, прошлая ночь заставила тебя вспомнить, каково это — выпускать духа на волю? — поддел Куин Лукана. — Если ты ищешь драки, я к твоим услугам.

Фэллон стукнул ладонью по камням.

— Хватит! — рявкнул он. — Куин, обуздай свой гнев. А ты, Лукан, держи себя в руках.

Лукан знал, что брат искренне хотел мира в семействе. Благодарный Фэллону за то, что он не выдал Каре, как сильно она волнует Лукана, он коротко кивнул.

Когда Лукан развернулся, Кара стояла перед ним.

— В последнее время ничего не случилось? Вспомни-ка.

— Мне исполнилось восемнадцать. — Она помолчала и облизнула губы. — Но думаю, это может быть весеннее равноденствие.

Лукан вздрогнул. Он взглянул на Фэллона, потом на Куина и увидел, что братья потрясены не меньше его. Неужели их длительное добровольное заточение в крепости, их отказ жить среди людей и от всего, что с этим связано, стерли у них из памяти тот факт, что их клан был убит в день весеннего равноденствия?

— Что такое? — нахмурилась Кара. — Почему вы все трое побледнели?

Лукан опустился на стул.

— Потому что в день весеннего равноденствия наш клан был убит.

— Жестоко и безжалостно, — добавил Куин.

Фэллон потер ладонью лицо.

— Как мы могли забыть?

— Не думаю, что это простое совпадение, — высказался Лукан. — Должно быть, Дейрдре использует равноденствие для усиления своей черной магии. Каким-то образом оно приводит ее к людям, которых она ищет.

Куин оттолкнулся от стены и заходил взад-вперед.

— Дьявольщина. Это плохо.

— А чем она располагает? — спросила Кара. — Вы говорили, что прошедшей ночью здесь было еще два Воителя. У нее есть еще?

Лукан пожал плечами:

— Я припоминаю, она говорила нам, что мы были первые.

— Не забывай, что прошло триста лет, — заметил Фэллон. — Можно только догадываться, какое количество подданных она собрала.

Куин насмешливо фыркнул.

— И они будут нападать на нас.

Кара встряхнула платье, которое перешивала.

— Наверняка кто-то из них отказался ей служить, как это сделали вы.

— Возможно, — согласился Лукан. — Но одному Богу известно, где нам их искать.

— А есть ли какие-нибудь другие семьи, где живут урожденные Воители?

— Трудно сказать, — ответил Фэллон. — Мы ничего о них не знаем. Дейрдре как раз занималась их поисками. Надеялась, что мы сможем назвать ей несколько имен, но, разумеется, мы не могли. Мы ничего не знали.

Куин зашагал к выходу из большого зала.

— Пойду проверю крепость, — крикнул он, дойдя до двери.

— Очень сомневаюсь, что они нападут сегодня, — предположил Лукан. — Подозреваю, Дейрдре понадобится день-два, чтобы собрать силы и уж тогда обрушиться на нас. Ей нужна Кара, но она попытается захватить и нас.

Темные Карины глаза остановились на нем.

— А что мы будем делать в ожидании их визита?

Он протянул руку за мечом, который нашел для нее.

— А до тех пор ты должна научиться обращаться с мечом.

— За один день? — Она нервно рассмеялась. — Мне повезет, если я смогу удержать его.

Лукан улыбнулся:

— Я позабочусь о том, чтобы ты его не только держала в руках. Готова начать обучение?

— Позволь мне вначале переодеться. Куин почувствует облегчение, когда я сниму платье его жены.

Лукан смотрел, как она побежала вверх по лестнице, приподняв юбки достаточно, чтобы ему были видны мелькающие лодыжки. Он проглотил стон, когда взгляд его задержался на бедрах, мягко покачивающихся с каждым шагом.

— Будь осторожен, — предупредил его Фэллон.

Лукан взглянул на брата:

— Ты о чем?

— Не притворяйся передо мной, Лукан. Сегодня утром я видел, как ты ее целовал.

— Это был только лишь поцелуй. — Лукан надеялся, что произнесение этих слов вслух представит его действия как невинную шалость.

— Это был не простой поцелуй. Я вижу, как ты смотришь на нее с той самой минуты, как привел в замок. Но не забывай, кто мы. Мы не для таких женщин, как она. Мы вообще ни для кого.

Лукану не хотелось с этим соглашаться, но он понимал, что Фэллон прав.

— Она доверяет мне. Ты хоть знаешь, сколько прошло времени с тех пор, как женщина смотрела на меня? С тех пор как я держал ее в своих объятиях, чувствовал ее волосы под своими пальцами? Сам-то ты хотя бы помнишь, как сладко пахнет любимая, какая нежная кожа у нее за ушком или как она стонет, когда испытывает наслаждение?

— Нет, — огрызнулся Фэллон. — Ничего этого я не помню, и так оно даже лучше. Нет смысла желать того, чего ты не можешь иметь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению