Пансион святой Маргарет - читать онлайн книгу. Автор: Элен Бронтэ cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пансион святой Маргарет | Автор книги - Элен Бронтэ

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Без Хелен в комнате было так тихо, но Эмили нравилась эта тишина. Она не привыкла к столь близкому соседству с кем бы то ни было и теперь с наслаждением предавалась отдыху после трех утомительных дней.

Мисс Эйвери не рассказала подруге о друзьях, пригласивших ее, но Эмили успела заметить кокетливые взгляды Хелен, направленные на молодого мистера Найта. Похоже, у Хелен была еще одна причина поддерживать отношения с Филлис Найт. Эмили достаточно было один раз взглянуть на этого джентльмена, чтобы понять – такой самодовольный, заносчивый человек никогда не женится на бедной учительнице. Но Хелен, как видно, считала иначе. Что ж, это касается только ее, и Эмили не собиралась раздражать подругу своими непрошеными советами.

В воскресенье оставшиеся в школе девочки под присмотром учителей посещали службу, и Эмили наконец сумела оценить своеобразное очарование старинных надгробий. Викарию представили новую учительницу, и пожилой добродушный преподобный Кольер пообещал мисс Барнс как-нибудь пригласить ее на чай. Такого приглашения время от времени удостаивались все учителя, группками или поочередно, и Эмили должна была почувствовать себя польщенной.

Воскресный день посвящался в школе прогулке, играм, чтению и разговорам, а нерадивым ученицам приходилось готовить уроки. Время до чаепития Эмили провела в общей зале, беседуя с другими учителями и девочками, подходившими к ней со своими рисунками, а вечером ей не удалось избежать приглашения миссис Фирман. К ней и миссис Вильерс пришел мистер Хотчинс, и дамы много смеялись над его забавными рассказами. Эмили рассеянно думала о том, что эти люди близки ей едва ли не больше, чем ее собственная семья, во всяком случае, их заботы и переживания за столь короткий срок стали понятны ей намного лучше, чем устремления ее родственников. И это чувство согревало ее и не давало скучать об оставленном доме брата.

Когда Эмили вернулась в свою комнату, Хелен уже была там.

– Ты хорошо провела время здесь без меня? – весело спросила мисс Эйвери.

– О, прекрасно. Я сделала то, что собиралась, и успела отдохнуть, – с искренним воодушевлением отвечала Эмили. – А чем занималась ты?

– В субботу мои друзья взяли меня на музыкальный вечер к какой-то леди, там были и Найты. Сегодня мы прогулялись немного с Дафной и ее замужней сестрой, поели пирожных в кондитерской, навестили знакомых… А в пять часов мистер Найт и мисс Филлис уже приехали за мной.

Сияющее лицо Хелен выдавало ее затаенные мысли, и Эмили подумала, что мисс Эйвери вполне может иметь основания, позволяющие ей питать определенные надежды, но она просто не торопится рассказывать о них подруге.

8

Наступившая неделя, по мнению Хелен, не обещала никаких новых событий, но Эмили не могла вполне с этим согласиться. Конечно, на первый взгляд в школе один день похож на другой – занятия, обеды и ужины, отдых и беседы с девочками и учителями… Но каждый день, каждый урок наполнен маленькими происшествиями и открытиями. Эмили никогда не подозревала, что ей может понравиться учить других тому, что она так любила делать сама, и вот она с воодушевлением готовится к урокам, объясняет и показывает, старается проникнуть в души учениц и заразить их любовью к живописи…

Ей очень нравилось заниматься с маленькими девочками, но и старшие классы постепенно привыкали к ней, и можно было надеяться, что большинство учениц проявят свои способности и трудолюбие, чтобы добиться похвалы новой учительницы.

Мисс Найт и ее подруги были тем неприятным, но подчас необходимым фактором, способным наглядно показать Эмили, как успешно идут ее дела в остальном. Так, для того чтобы больше ценить наш успех, нам иногда требуется пережить разочарование.

Мисс Филлис больше не разбрасывала рисунки, но работала над заданиями мисс Барнс с такой небрежностью и держалась так холодно и отстраненно, что даже вовсе нечувствительный человек уже понял бы – мисс Найт терпеть не может новую учительницу и не собирается подчиняться ей.

Эмили, подумав, оставила Филлис в покое. Она делала вид, что не замечает перешептываний и презрительных взглядов, но не прощала ни одной ошибки мисс Найт и ее наперсниц. Замечания учительницы, написанные на обратной стороне их рисунков, были, безусловно, справедливыми, но при этом весьма язвительными. Будь Эмили старше и опытнее, она нашла бы иной способ совладать с мятежницами, но пока она не могла придумать ничего лучше, чем постоянно задевать самолюбие девушек, побуждая их работать с большим усердием.

В один из дней, когда у Эмили не было урока, она зашла в библиотеку, чтобы найти книгу по истории, которую ей посоветовал прочесть мистер Хотчинс. Девочкам было запрещено заходить сюда, и обширная комната, уставленная книжными шкафами, неизменно выглядела чистой и строгой. Ни одного листка бумаги или огрызка карандаша не валялось на полу, как в общей зале, тяжелые шторы занавешивали неизбежные для этого здания высокие окна, в камине сдержанно горел огонь, а уютные кресла подле него так и манили к отдохновению в блаженной тишине.

Эмили уже несколько раз спасалась в этой комнате от болтовни Хелен и миссис Вильерс, а сегодня решила ускользнуть и от миссис Фирман. Некоторое время молодая леди бродила вдоль шкафов, пока не нашла нужную книгу, после чего уступила соблазну и присела в кресло, чтобы тотчас начать читать.

Ее одиночество было вскоре нарушено. Хотя она и сидела спиной к двери, взметнувшееся от сквозняка пламя камина показало ей, что дверь открылась. Раздавшиеся следом голоса подтвердили ее догадку, хоть она и не слышала шагов, заглушаемых толстым потертым ковром.

– Вы не должны больше писать к нему, – Эмили тут же узнала низкий голос мисс Брент. – Подумайте, как вы огорчите своего отца, если вас не беспокоит ваша репутация!

– О, если бы я могла, мисс Брент, – другой голос принадлежал одной из старших девушек, но кому именно, Эмили не могла понять.

Она должна открыть свое присутствие, говорившие, похоже, не заметили ее за высокой спинкой кресла, иначе возникнет неловкость, ведь они могут подумать, что она нарочно спряталась, чтобы подслушать чужой разговор.

– Кто здесь? – сперва громко спросила Эмили, а затем медленно поднялась с кресла.

Испуганный вскрик показал ей, что ученица, говорившая с мисс Брент, не хотела быть услышанной. Разглядеть ее Эмили тоже не успела, когда она повернулась в сторону говоривших, хлопнула дверь – девушка убежала.

Мисс Брент было намного труднее смутить, если вообще возможно. Она продолжала стоять у двери и теперь неодобрительно смотрела на Эмили.

– Что вы делаете тут, мисс Барнс? – сурово вопросила мисс Брент, как будто Эмили была напроказившей школьницей.

– Я читала книгу, когда вы и кто-то еще нарушили мой отдых, – холодно ответила Эмили.

– Вы были здесь одна? – не обращая внимания на неприветливый тон, мисс Брент продолжала расспросы.

– Как видите, одна, мисс Брент, – Эмили начинала злить эта бесцеремонность. – А кто был с вами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению