Желанная награда - читать онлайн книгу. Автор: Киран Крамер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желанная награда | Автор книги - Киран Крамер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Она улыбнулась. Прошлой ночью она лучше познакомилась с ними обоими. Ее тело буквально трепетало от воспоминаний о поцелуях и ласках Гарри, а сердце билось быстрее при мысли об отрывке из «Кубла Хана», который она решила прочитать на конкурсе по художественному чтению.

Странно, как Афина и Джоан могли пропустить поэму Колриджа, но, когда Молли посреди ночи прокралась со свечой в библиотеку, она обнаружила ее на письменном столе.

Впрочем, Афина наверняка выбрала Шекспира, а Джоан — кто знает, что она вообще читает?

Молли также захватила томик стихов лорда Байрона, которым могла бы заинтересоваться Хильда. Возможно, сегодня она будет в лучшем настроении, чем вчера.

Она откинулась на подушки, чтобы перечитать отрывок из «Кубла Хана», но тут раздался стук в дверь гардеробной.

Должно быть, это Гарри!

Положив книгу на прикроватный столик, Молли встала с постели, накинула роскошный пеньюар и повернула дверную ручку.

Гарри стоял, прислонившись к косяку, скрестив руки на груди. Волосы его были взлохмачены, а на губах играла озорная улыбка.

— Так, так. — Он прошелся взглядом по ее облачению. — Ты выглядишь как настоящая любовница.

Молли вспыхнула:

— У меня никогда не было такой красивой одежды. И признаться, я никогда не просыпалась так поздно.

— Я хотел пожелать тебе доброго утра. Все холостяки, не считая сэра Ричарда, отправились на утреннюю прогулку верхом. Думаю, он еще храпит. А остальные, возможно, позже вернутся в свои постели.

Но не для того, чтобы спать, догадалась Молли и почувствовала, что ее щеки загорелись.

Последовала неловкая пауза, затем Гарри оторвался от дверного косяка.

— Можно войти? Нам надо обсудить дела.

— О! — Молли плотнее закуталась в пеньюар. — Конечно.

Гарри вошел в комнату.

— Я тут размышлял о художественном чтении для тебя, — сказал он. — Как насчет Шекспира? Какой-нибудь женский монолог. Или сонет.

— Я думала об этом, — отозвалась Молли. — Но вряд ли мне удастся превзойти Афину. Наверняка она выберет Шекспира.

— Верно.

— Но не волнуйся. Я кое-что нашла в библиотеке. Это «Кубла Хан»!

Гарри оживился:

— Отличный выбор. Я читал ее вчера. Постой! Когда ты успела забрать ее из библиотеки?

Молли помедлила.

— Ночью.

— Молли, — произнес он с укором. — А сэр Ричард?

Она пожала плечами:

— Я взяла свечу. И случись что, я бы так заорала, что разбудила бы весь дом. К тому же он слишком ленив, чтобы блуждать по дому ночью.

— И все же ты могла обратиться ко мне. — Он щелкнул ее по подбородку. — Я бы тебя проводил.

— Я бы не осмелилась стучать в твою дверь в три часа ночи.

Он выгнул бровь.

— Почему? Я что, большой и страшный волк?

Молли задрала нос.

— Вообще-то да. К чему рисковать?

Гарри бросил на нее разочарованный взгляд:

—Ладно. Давай вернемся к художественному чтению. Я хотел бы послушать, как у тебя получается. Возможно, я смогу дать тебе пару советов.

— Хорошо.

Он сел на стул у окна.

— Давай, я готов.

Молли открыла книгу и нашла нужное место. Затем откашлялась и начала читать:


В стране Ксанад благословенной

Дворец построил Кубла Хан,

Где Альф бежит, поток священный,

Сквозь мглу пещер гигантских, пенный,

Впадает в сонный океан [1] .


Гарри поднял руку.

— Очень мило, — сказал он. — Хотя, пожалуй, тебе следует двигаться во время декламации. Как это делают актрисы на сцене. Помнишь, как я учил тебя ходить?

— О да. — Молли качнула бедрами.

— И пожалуй, тебе следует читать текст медленнее… и думать…

Он задумался, сложив руки домиком перед собой.

— О чем? — Молли удивленно моргнула.

Гарри скривил губы.

— Приношу искренние извинения мистеру Колриджу, но должен сказать, что у тебя будет больше шансов выиграть конкурс, если ты представишь себе, что Ксанад — это город, куда ты сбежала со своим любовником.

Молли вытянула губы в трубочку:

— Звучит довольно глупо.

Гарри издал короткий смешок:

— Знаю. Но хотя бы попробуй. Мы же хотим победить, не так ли? А мистер Колридж никогда не узнает об этом.

— Хорошо, — неохотно сказала Молли и попыталась вообразить то, что он просил. Но после минутного размышления она испустила раздосадованный вздох. — Ничего не получается. Извини.

Он поднялся.

— Возможно, я смогу помочь тебе достигнуть нужного настроения, — деловито произнес он. — Иди сюда и посмотри, какое прекрасное утро.

Он поманил ее к себе.

Молли сомневалась, что он знает, что делает, однако подошла к окну.

Гарри распахнул его настежь, впустив свежий утренний воздух. Погода действительно была чудесной. На верхушках деревьев еще держались обрывки тумана, роса еще не высохла, но птицы звонко щебетали, перелетая с ветки на ветку.

Гарри встал за ее спиной.

— А теперь вообрази, что за этими деревьями раскинулся Ксанад, город, где ты повстречалась со своим возлюбленным. — Он притянул ее ближе и обнял. — Прислонись ко мне.

Она осторожно прислонилась к нему спиной.

— Отлично, — шепнул он. — Представь, что мы там и влюблены. Представила?

Молли медленно кивнула.

— В таком положении ты не сможешь двигаться, зато лучше почувствуешь, как я воспринимаю твое чтение. Поняла?

— Да, — выдохнула Молли.

Гарри потерся носом о ее шею.

— Расслабься.

Молли хихикнула.

— Начинай, — сказал он.

Она выдержала паузу, настраиваясь на чтение, а затем начала:

В стране Ксанад благословенной Дворец построил Кубла Хан…

Разница в звучании ее голоса была поразительной! Молли продолжила, а Гарри принялся осыпать поцелуями ее шею, скользя ладонями по ее талии и бедрам.

На третьей строфе он положил ладонь ей на живот и стал лениво его поглаживать. Ощущение было таким божественным, что Молли почувствовала, как у нее подгибаются колени. Однако она продолжала читать:


Но между кедров, полных тишиной,

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию