Любовница пирата - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Маллинз cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовница пирата | Автор книги - Дебра Маллинз

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Я знаю, знаю, – Алекс обнял мать и крепко прижал к себе. Ему пока не хотелось думать ни о титуле, ни об ответственности. Больше всего ему хотелось свободно плавать по морям, как он делал это до убийства брата. Он не был привязан к земле, только к семье. Отступив немного назад, Алекс встретился взглядом с матерью. Его семьей была Миранда Роунсли де Бесоса, графиня Ротстоун, и он не станет ее расстраивать.

– Я обещаю, что скоро все закончится.

– Хорошо. – Графиня выпрямилась и вытерла слезы. – Я не хочу тратить время на жалобы, когда мы вместе. Сколько ты пробудешь на этот раз?

– День или два. Этого времени хватит, чтобы пополнить запасы и кое-что отремонтировать на судне. Но на этот раз, когда я уйду в море, ты не останешься одна. На твоем попечении будет молодая девушка, Диана Ковингтон.

– Молодая девушка? – Графиня удивленно приподняла брови. – Кто она? И почему ты привез ее сюда?

– Она очень важна для меня, мама. Я должен знать, что она в надежном месте, пока я ищу Маркуса. – Алекс поцеловал мать в щеку. – Завтра, когда вы познакомитесь, я тебе все расскажу. А сейчас мне надо идти. Я вернусь на рассвете.

– Будь осторожен, Алехандро.

– Не беспокойся, мама.

Алекс ласково коснулся ее лица и выскользнул через калитку. Остановившись, он услышал, как мать идет по дорожке к дому, а потом – как щелкнул замок, закрывшейся за ней двери. Алекс остался один в ночной тишине. Он медленно стал спускаться по узкой тропинке назад в деревню.

Яркий свет луны проникал сквозь кроны деревьев и падал на тропинку. Легкий бриз трепал волосы и ласкал его кожу, как прикосновения любовницы. Вдали шуршал тихий прибой, напоминая шепот осчастливленной женщины.

Диана.

Прошлой ночью она была мягкой и податливой, ее искренняя страсть пролилась словно бальзам на его измученную душу. Он еще никогда не встречал женщину, которая бы так глубоко затронула его чувства. Между ними было нечто большее, чем страсть, взаимное обожание и восхищение. И все же, пока Маркус на свободе, Алекс не осмеливался дать название этому нежному чувству, которое переполняло его сердце.

Алекс вышел прямо к таверне. Его внимание привлек свет в окне той комнаты, которую он снял, и он тут же представил Диану, ожидавшую его возвращения, Алекс ускорил шаг.

Из таверны донесся женский смех, и он вспомнил Росану. Она очень резко отреагировала на завершение их отношений. Алекс даже не ожидал, что ее ярость будет столь безудержна, когда сказал ей, что они расстаются. Будет правильно, решил он, если Росана покинет остров. Он даст ей золота, чтобы она спокойно могла начать новую жизнь где-нибудь в другом месте и никогда не встречалась с Дианой.

У Дианы сердце воина, но у Росаны инстинкты гадюки. Алекс прежде никогда не замечал у бывшей любовницы замашек хищницы. А может, просто не обращал внимания. Но теперь он стал беспокоиться за Диану.

Улыбка тронула губы Алекса. Диана была сильной и упрямой, но одновременно мягкой и женственной. Она злилась, рыдала и любила, полностью растворяясь в чувствах. Диана была для него отличной парой, Алекс глубоко вздохнул, вспомнив о препятствиях, которые необходимо преодолеть, прежде чем строить планы на будущее с Дианой. Сначала он должен схватить Маркуса. Это самая главная его задача. Внезапно Алекса посетила еще одна мысль. У него не было ощущения, что он женится на Диане из чувства долга. Он сам выбрал ее себе в жены. Кроме того, он понял, что должен жениться до того, как покинет остров. Если ему суждено погибнуть от рук Маркуса, он хотел, чтобы его ребенок, если таковой появится, носил его имя. А еще – чтобы его имя носила Диана. Она доверила свою жизнь и невинность пирату, и Алексу не хотелось, чтобы она пожалела об этом. Он проследит, чтобы Генри Морган засвидетельствовал их брак, несмотря на то, что католическая церемония обычно не признается англиканской церковью. Его жена и ребенок будут законно носить имя Роунсли, что бы с ним ни случилось. Морган позаботится об этом. В душе Алекса воцарились мир и покой, которых он уже давно не ощущал, и он уверенно зашагал к таверне.

Диана стояла на нижней ступеньке лестницы, изумленная представшей перед ней картиной. Таверна была набита до отказа, в воздухе висел сизый дым. В центре зала один матрос отбивал ритм на маленьком барабане, а другой играл на волынке. Рядом с ними на столе танцевала женщина, которая ранее так тепло приветствовала Алекса на берегу. Берк назвал ее Росаной. Черные волосы испанки струились словно шелк, а полная грудь возвышалась над туго затянутым черным корсажем. Женщина извивалась в вульгарном танце, то и дело показывая собравшимся свои стройные ноги. Подогреваемая похотливыми взглядами и свистом мужчин, она танцевала все быстрее и все выше поднимала ногу. Диана не могла отвести глаз, пораженная мощной чувственностью этой женщины. Неужели таких предпочитает Алекс? Тех, кто выставляет свое тело напоказ, будто это новый плащ.

– Девочка, я вижу, Алекса здесь нет, – подал из-за спины голос Берк. – Может, мы подождем его в комнате? – Берк взял Диану за руку и собрался возвращаться.

– Нет, я хочу досмотреть. – Выдернув руку, Диана шагнула в толпу. Берк выругался и последовал за ней, взглядом отгоняя всех, кто осмеливался посмотреть на Диану.

Диана остановилась у стола, который служил Росане сценой. Сложив руки на груди, она принялась внимательно изучать эту женщину.

Росана остановилась, заметив Диану. Смолкли звуки барабана и волынки. Росана уперла руки в бока и с явным презрением смотрела на Диану. Разочарованная толпа затихла в предвкушении развязки, пока две женщины молча оценивали друг друга:

– Ты – английская шлюха, – наконец сказала Росана.

По залу разнесся тихий шепот, прерываемый редкими смешками. Диана видела, как Берк открыл рот, чтобы защищать ее, и взглядом приказала ему не вмешиваться. Шотландец стиснул зубы и промолчал. Диана переключила свое внимание на темноволосую красавицу и упрямо вздернула подбородок.

– Я из Шотландии, если тебя интересует мое происхождение. Однако к шлюхам имею мало отношения, тебе о них должно быть известно гораздо больше.

Толпа разразилась хохотом. Темные глаза Росаны вспыхнули яростью. Она окинула взглядом всех, кто был в таверне, и вернулась к Диане.

– Ты знаешь, кто я? – Она тряхнула головой, отбрасывая черные пряди волос за спину. – Я – Росана, женщина Морено.

– Ты была его женщиной, – язвительно крикнул кто-то из толпы.

Диана удивилась. Значит, она столкнулась не с соперницей, а с брошенной женщиной?

Росана повернулась в сторону крикнувшего.

– Я по-прежнему женщина Морено, – заявила она и с вызовом посмотрела на Диану.

Диана оценивающим взглядом окинула ее наряд и пышную грудь.

– Мне кажется, что ты – общая женщина, – весело заметила она.

От грянувшего смеха затряслись стены, а у Росаны от ярости покраснело лицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию