В твоей безраздельной власти - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Маллинз cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В твоей безраздельной власти | Автор книги - Дебра Маллинз

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Это была моя идея. – Мини уцепилась за его руку, и Донован в шоке увидел, что на юном лице девушки написано нескрываемое восхищение.

– Нет, это моя идея! – Мейбл выпрыгнула вперед и повисла на его другой руке. – Я буду лучшей женой! Она всегда пересушивает бисквиты, когда бывает ее очередь готовить ужин.

Мини сверкнула очами.

– Я по крайней мере не хихикаю без конца! – парировала она. – А ты можешь свести его с ума своими привычками маленькой девочки. – Бросив на Донована взгляд из-под ресниц, она сказала с хрипотцой: – Она лишь ребенок. Я настоящая женщина.

Донован пребывал в растерянности. Он не знал, как ему реагировать.

– Где ваш отец?

– А он в банке. – Мейбл вздохнула, просунула руку ему под локоть и многозначительно улыбнулась. – Он будет там много часов.

Донован откашлялся, сделал шаг назад и тут же столкнулся с Мини, которая была справа. Он вздрогнул, когда ощутил, что она прижалась к его руке своей едва округлившейся грудкой. Повернув голову, Джек встревожился еще больше, встретив откровенно зазывный взгляд девочки.

– Я уверена, что не возражала бы посмотреть вблизи на вашу роскошную кровать, мистер Донован, – пробормотала она.

Мини в бешенстве сверкнула голубыми глазами, призывая сестру к приличиям. – Мини Жан Тернер!

Мини высокомерно посмотрела на сестру.

– Господи, иди играй со своими куклами! Ты еще такой ребенок!

С него достаточно. Донован высвободился из тисков Мини и уклонился от бросившейся к нему Мейбл.

Разволновавшись от всей этой суеты, Грозный дернулся и толкнул Мейбл. Она вскрикнула и врезалась в сестру. Обе упали на пыльную мостовую, отчаянно визжа. Грозный фыркнул, не на шутку напуганный этим шумом, и вскинул голову. Донован готов был в этот момент расцеловать животное.

– Вам, леди, лучше освободить путь, – проговорил Джек, помогая подняться сначала одной, затем другой. – Грозный малость рассердился от громкого шума.

Мейбл подобрала юбки и поторопилась вернуться на тротуар. Мини стала отряхивать платье, бросая недобрые взгляды на мерина.

– Когда мы поженимся, эта лошадь от нас уйдет. – Она сердито посмотрела на Донована, затем бросилась за сестрой, которая побежала в сторону банка.

Донован снял шляпу и пальцами расчесал волосы.

– Что за чертовщина творится? – пробормотал он. Пожав плечами, он снова нахлобучил на голову шляпу, погладил Грозного по холке, вынул из кармана морковку и предложил ее мерину: – Спасибо, приятель. Я так думаю, что ты спас меня от целой кучи неприятностей.

Все еще пребывая в недоумении, Донован направился в салун, ему определенно надо было теперь немного выпить.

Пока Донован шел до салуна, к нему привязались еще две настроенные на замужество женщины. Одна предложила ему приготовить ужин, другая – более интимные услуги. При этом обе говорили о том, как нравится им его новая кровать. Да что же это, черт возьми, происходит на белом свете?

Остановившись перед раскачивающимися дверями, он снял шляпу и несколько раз ударил ею по бедру, чтобы стряхнуть пыль. Игроки в шашки, расположившиеся на своем обычном месте возле «Четырех тузов», на мгновение оторвались от своего занятия и подняли на него глаза.

– Привет, Донован, – сказал Морт.

– Привет, Морт, Джонни, Гейбриел.

Двое последних кивнули и снова углубились в игру, а Морт улыбнулся широкой улыбкой:

– Давно не видел тебя. – Морт сжал зубами зубочистку, в его голубых глазах мелькнули веселые искорки. – Слыхал, что ты ищешь шуструю кобылку.

– Да вот уже купил мерина. – Джек Донован показал на гнедую лошадь, которая повела ушами, потому что рядом проехал фургон.

Морт покосился на лошадь и ухмыльнулся:

– Правда, это не то, что я имел в виду, но это тоже славная лошадка, Донован. Определенно славная.

– Красивое животное, – согласился Донован, любуясь, как солнечные лучи играют на шкуре мерина. – Правда, немножко нервное. Мне предстоит поработать с ним.

– Вот как? – Морт пожевал зубочистку и улыбнулся так таинственно, словно знал какой-то секрет.

Донован водрузил шляпу на голову и кивнул старикам:

– Еще увидимся.

Джонни и Гейбриел, поглощенные игрой, хрюкнули в ответ. Морт дотронулся до края шляпы, при этом на его лице все еще играла понимающая и чуть снисходительная улыбка. Донован покачал головой и вошел в салун.

Скрип двери, раздавшийся за его спиной, наложился на другие знакомые звуки: позвякивание бутылок о стаканы, шуршание тасуемых карт. Слышался гул разговоров, от дыма сигар воздух напоминал сизый туман. На какое-то мгновение Донован снова увидел себя пятнадцатилетним мальчишкой, наблюдающим за тем, как его выряженная в роскошное атласное платье мать поет песни, которые никто не может расслышать.

Он закрыл глаза, чтобы избавиться от приносящих боль воспоминаний. Спиртное. Мужчины. Убийство. То был период в его жизни, который хотелось забыть. Его характер выковался на фоне пролитой крови и разгула похоти.

– Привет, хозяин! – окликнул его Амос. Донован прошел через зал к бару и остановился возле Амоса.

– На ранчо все в порядке? – спросил он.

– Да. – Амос опрокинул порцию виски и потянулся за бутылкой.

– Так и должно быть, если ты не там, а здесь.

Амос ухмыльнулся, наливая новую порцию в стакан.

– Совершенно точно, хозяин. Заполучил лошадь?

– Заполучил. – Донован подал знак хозяину бара. – Очень бойкий мерин.

Амос улыбнулся, глаза его весело блеснули.

– Не сомневаюсь. – Он залпом выпил свою очередную порцию виски.

Корали, одна из девиц салуна, подкатила к Доновану и улыбнулась ему откровенной улыбкой.

– Ну, чего хочешь? – промурлыкала она, прижимаясь полуобнаженной грудью к его руке.

– Сейчас Харв мне принесет.

Не в пример многим другим девицам, Корали была весьма хорошенькой, с большими карими глазами и прыгающими каштановыми кудряшками. В другое время Донован мог бы подумать о том, чтобы откликнуться на ее не высказанное вслух предложение, но сегодня он был сыт по горло вниманием женщин.

– Может, в другой раз.

Корали приложила маленькую ладонь к его груди и понизила голос до шепота.

– Может, мы покувыркаемся на твоей замечательной кровати? Мне это наверняка понравится.

Раньше, чем Джек успел ей ответить, Харв принес обычный для Донована бурбон и прогнал Корали, нетерпеливо махнув рукой.

– Отвали отсюда, Корали. Его это не интересует.

Надувшись, Корали развернулась и удалилась, шурша атласным платьем. Донован невольно залюбовался ее аппетитной попкой, а потом повернулся к Амосу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию