Ангел в моих объятиях - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Слоун cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел в моих объятиях | Автор книги - Стефани Слоун

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Подруга прошла мимо Сары с натянутой улыбкой на лице, прищурив глаза, которые угрожающе сверкали.

— Мы еще не закончили разговор.

— Подайте прохладительные напитки! Дама хочет пить! — громко сказала Сара преисполненным заботы голосом.

Лорд Колби, который в этот момент подошел со стаканом прохладительного напитка, подпрыгнул от неожиданности, расплескав его содержимое на свой коричневый сюртук.

— Колби! Осторожней, Пожалуйста! — проворчала леди Колби и вновь переключилась на Клер и ее мужа: — Пойдемте скорее. Что зря время терять?

— Не будем заставлять даму ждать, — провозгласил Грегори, осторожно помогая жене встать и отправляясь вслед за леди Колби.

Гости разбрелись по поляне, лишь Маркус так и остался стоять подле Сары.

— Что вы натворили? — пробормотал он, сжав ее локоть.

Ощутив тепло его ладони, Сара непроизвольно облизнула губы.

— Неужели не ясно, что в ее состоянии Клер может расстроиться из-за любой мелочи?

Маркус понимающе кивнул, но не смог сдержать ослепительную улыбку, осветившую его лицо.

— Вы, наверное, с юных лет практикуете эту свою улыбочку, да? — спросила Сара, прижимаясь к нему, хотя прекрасно понимала, что этого не следует делать. — Могу себе представить, какой эффект она производила на девочек в школе.

— О да, — согласился он с легким смешком. — Удивлены?

Сара закатила глаза:

— Только не я. Вы, мужчины, так же изобретательны, как и женщины. Удивлены? — парировала она.

— Меня трудно удивить.

— Неужели? — Сара посмотрела на группу гостей, которые суетились вокруг Клер и леди Колби. — Клер вскрикнула, потому что я рассказала ей о том, как потеряла девственность. Кажется, это называется дефлорация? Я все еще девственница или…

— Кажется, я допустил ошибку, — перебил лорд Уэстон и потащил ее на край поляны, подальше от людей.

Сара не сопротивлялась — от ощущения его близости у нее закружилась голова и…

— Сара, — забормотал он, потирая подбородок, — ты не должна была этого делать.

— Чего именно я не должна была делать? Рассказывать Клер или позволять вам лишить меня девственности?

Сара была в полной растерянности.

— О таких подробностях не говорят на каждом углу, — ответил он с тяжелым вздохом, не скрывая досады, но быстро взял себя в руки. — И потом, я не лишал вас девственности. Такое «преступление» требует большего вмешательства со стороны моего…

— Продолжайте, что же вы? — прошептала Сара, жадно впитывая информацию.

Маркус отвернулся и посмотрел в сторону леса.

— Как вы это делаете?

— Делаю что? — спросила Сара с тревогой в голосе.

— Пробуждаете во мне все самое худшее, первобытное…

Он снова поскреб подбородок.

Внутри у Сары все затрепетало.

— Просто со мной вы становитесь настоящие, и в вас просыпается и хорошее, и плохое.

Маркус вновь посмотрел на Сару, его взгляд был холоден и суров.

— Неужели вас совсем не волнует ваша репутация? — спросил он с болью и состраданием, которые лишь на мгновение исказили его лицо.

Саре стоило большого труда справиться с непреодолимым желанием протянуть к нему руки и обхватить ладонями это прекрасное любимое лицо.

— Мы с Клер полностью доверяем друг другу, и она ни за что меня не выдаст, — уверенно сказала Сара. Бабочки, порхавшие в животе, поднимались вверх, заполняя все ее существо, пока не добрались до сердца и не заставили его колотиться с бешеной силой. — Почему это так беспокоит вас?

— О Боже, женщина, как можно спрашивать об этом? — взмолился он срывающимся голосом. — Поймите же, наконец, я воспользовался вами, можно сказать, посреди дороги, — добавил он, по-шотландски растягивая и картавя слова.

— Во-первых, это было у дерева в лесу, а во-вторых, я сама этого захотела. Я хотела вас, — откровенно сказала Сара.

Его грудь тяжело вздымалась.

— Вы сами не знаете, чего хотите.

— Не надо меня недооценивать.

— Милорд! — донесся голос со стороны поляны.

Сара и Маркус одновременно обернулись и увидели Таддеуса Прингла, который почти бегом направлялся к ним по густой траве.

— Оставайтесь здесь, — скомандовал Маркус и сам пошел Принглу навстречу быстрым широким шагом.

Сара подчинилась без лишних вопросов, похолодев от предчувствия беды.

Наконец констебль подошел к Маркусу, все его небольшое жилистое тело дрожало от возбуждения. Уэстон наклонился, поскольку был намного выше своего собеседника, и они тут же принялись что-то оживленно обсуждать приглушенными голосами. Как Сара ни старалась, она не разобрала ни слова.

Таинственная беседа закончилась так же быстро, как и началась. Констебль поспешил обратно и, миновав поляну, исчез из виду, а Маркус вернулся к Саре.

— Что случилось? — спросила она, всматриваясь в его мрачное лицо.

И хотя они стояли в стороне от остальных гостей, Сара прекрасно понимала, что сплетники держат ушки на макушке в надежде уловить малейший намек на скандал.

Прежде чем заговорить, Маркус бросил быстрый взгляд на «благородное» собрание.

— Клайв Берроуз был найден задушенным в лесу, недалеко от тропинки, ведущей к бухте.

Сара видела, как шевелятся губы Маркуса, и слышала его слова, но ум отказывался понимать их ужасный смысл. Еще один ребенок убит… Еще один ребенок!..

Сначала Джаспер, теперь Клайв. Она никак не могла поверить в реальность случившегося, ибо мозг ее был скован ужасом.

— Сара, — мягко сказал Маркус и сжал ее локоть, — мне нужна ваша помощь. Я могу на вас рассчитывать?

У нее все оборвалось внутри, оцепенев от горя, но прикосновение Маркуса привело девушку в чувство, и она кивнула в ответ.

— Я должен помочь Принглу…

— Не оставляйте меня, пожалуйста, — прошептала Сара, зная лишь одно, что не переживет и часа, если его не будет рядом.

Маркус взял ее под руку и повел через поляну к дереву, под которым расположились Клер и леди Колби, увлеченные светской беседой с дамами.

— Я буду неподалеку, — сказал Маркус. — Мне нужно, чтобы вы занялись организацией помощи для семьи Клайва, а затем навестили его родителей и поговорили с ними.

— Но я не могу!.. — Сара крепко вцепилась в рукав его сюртука.

— Вы можете и сделаете это, — заверил ее Маркус. — Не стоит себя недооценивать.

Ее собственное заявление в его устах прозвучало с такой твердостью и верой в ее силы, что все сразу встало на свои места и приобрело смысл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию