Опасность - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасность | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Как только Джереми удалился, она резко повернулась к мужу. Глаза за стеклами очков яростно блеснули.

— Как вы можете так жестоко обращаться со своим кузеном?

— Уверяю вас, мне не составляет никакого труда. — Себастиан опустил Люцифера на стол и поднялся.

Сейчас его заставят помочь Джереми. Он это знал, но восторга по данному поводу не испытывал. Более того, подобная перспектива вызывала у него негодование и наводила на мысль, что он находится под каблуком у жены А когда мужчина испытывает такие чувства, у него возникает желание отправиться в свой клуб. К несчастью, Себастиан не мог воспользоваться этим истинно мужским прибежищем — у него была назначена встреча. Что ж, по крайней мере есть предлог улизнуть из дома.

— Это невежливо, сэр! Вы же видели, как нервничает ваш кузен. Ему нужна помощь и поддержка. Я настаиваю, чтобы вы не играли с ним больше в такие игры, Себастиан.

— А я настаиваю, чтобы вы больше не вмешивались в мои дела, мадам. — Себастиан обошел вокруг стола. — Более того, у меня нет настроения выслушивать ваши нотации по поводу неуважительного отношения к моим чертовым родственникам.

Прюденс стояла скрестив руки на груди и притопывая ножкой.

— Вы прекрасно знаете, что будете помогать кузену. Так зачем заставлять его думать иначе?

Себастиан облокотился на край стола.

— А почему вы решили, что я буду ему помогать? Прюденс кинула на него испепеляющий взгляд:

— Это само собой разумеется.

— Напротив, мадам, — ласково улыбнулся Себастиан. — По-моему, это еще под большим вопросом. Я и так уже много сделал для своего неблагодарного кузена. Или вы забыли, что в двух случаях, произошедших совсем недавно, я скрыл доказательства того, что он замешан в смерти двух человек?

Прюденс прикусила губу:

— Вы вовсе их не скрыли, милорд. Просто вернули законному владельцу его вещи.

— Владельцу, который может оказаться убийцей.

— Мистер Флитвуд не убивал Оксенхема и Рингкросса. Я в этом уверена.

— Рад это слышать. А у меня такой уверенности нет.

— Как вы можете такое говорить?! — взорвалась Прюденс.

— Вот что я вам скажу. — Себастиан выпрямился и направился к двери. — Если бы я знал имена четырех человек, замешанных в убийстве моей любимой, я бы без размышлений убил их одного за другим.

Прюденс опустила руки и в изумлении уставилась на него:

— Себастиан, что вы говорите?! Вы полагаете, ваш кузен мог убить тех людей?

— Вот именно, — подтвердил Себастиан, берясь за ручку двери.

Прюденс просияла:

— Значит, вы наверняка хотите ему помочь, даже если считаете виновным.

— Не обязательно. У меня свои цели. — Себастиан открыл дверь и бросил через плечо:

— И уверяю вас, они не имеют ничего общего с помощью Флитвудам. Я считаю, что и так уже сделал для Джереми слишком много.

Он предупрежден. Так что больше я ему ничего не должен.

— Но, Себастиан…

Однако Себастиан уже вышел из комнаты и быстро прикрыл за собой дверь. Он услышал приглушенный топот ног — это Прюденс бросилась за ним — и понял, что всего лишь несколько секунд отделяют его от спасительной парадной двери.

— Скажете ее светлости, что я вернусь домой не раньше двенадцати, Флауэрс.

Дворецкий, протягивая хозяину шляпу и перчатки, бросил на него укоризненный взгляд:

— Слушаюсь, милорд.

Но только Флауэрс открыл для Себастиана парадную дверь, как с шумом распахнулась дверь библиотеки.

— Подождите, милорд, — послышался настойчивый голос Прюденс. — Черт побери, Эйнджелстоун, вернитесь!

— Извините, дорогая, но я должен идти. Я уже опаздываю на встречу. — И он быстро сбежал по ступенькам на тротуар.

Прюденс встала в дверях:

— Мы еще не закончили разговор.

— Я знаю, — пробормотал Себастиан, оказавшись на тротуаре. Не может же она преследовать его на улице, подумал он.

— Трус! — выкрикнула Прюденс с лестницы.

Себастиан увидел, как несколько прохожих остановились и от удивления разинули рты: графиня Эйнджелстоун кричит вслед своему мужу, как какая-нибудь торговка рыбой.

Себастиан не смог удержаться и тоже обернулся. Прюденс стояла на верхней ступеньке, яростно смотрела в его сторону и от возбуждения даже притоптывала ногой.

За ее спиной маячил Флауэрс. На его обычно строгом лице играла какая-то дьявольская усмешка. Себастиану пришло в голову, что он никогда не видел, чтобы Флауэрс так улыбался.

Настроение его внезапно улучшилось. Он почувствовал, что тоже ухмыляется. У Прюденс оказалась масса добродетелей и, помимо всего прочего, редкая проницательность. Еще одно подтверждение того, что жизнь с ней никогда не будет скучной.

Он нанял экипаж и дал кучеру знакомый адрес: кофейня рядом с доками. Забрался в кеб, уселся и вытащил из кармана записку от Уислкрофта. Ее доставили полтора часа назад.

» Должен увидеться с вашей светлостью как можно быстрее. Дело очень срочное. Буду после полудня в обычном месте.

С уважением У.«.

Он не лгал Прюденс, заявив, что опаздывает на встречу. Себастиан извлек из кармашка часы и присвистнул — было уже двадцать минут первого. Ничего, Уислкрофт подождет. Себастиан уселся поудобнее и принялся размышлять над разговором с Джереми.

Полчаса спустя экипаж остановился перед кафе. Себастиан вошел в грязноватый зал. Уислкрофт поджидал его в отдельной кабинке.

— Рад, что вы так быстро приехали, милорд. — Уислкрофт чихнул в замызганный носовой платок. — Я боялся, вдруг вы не придете. У нас проблема с клиентом.

— Какая? — Себастиан заказал чашку кофе.

— Что-то он занервничал. Лорда Оксенхема обнаружили прошлой ночью мертвым в своем кабинете, и Келинг взволновался. Похоже, думает, что существует какая-то связь между этими происшествиями. — Уислкрофт пристально посмотрел на Себастиана. — Хочет знать, почему расследование не продвигается, милорд.

— Вот как? — Себастиан взглянул на свою чашку с кофе, которую перед ним поставили. — И что, сильно ваш клиент забеспокоился?

Уислкрофт несколько раз чихнул. Потом наклонился вперед и, понизив голос, сказал:

— Еще как. По-моему, боится, что будет следующим.

— Интересно. — Себастиан быстро соображал. Итак, Келинг забеспокоился. Наверное, потому, что знает: остались только два» принца целомудрия»— он сам и Блумфилд. — Можете сообщить своему клиенту, что дело сдвинулось с мертвой точки и вы вскоре надеетесь завершить расследование.

Уислкрофт прищурился:

— Вы уверены? Видите ли, мои клиент заявил, что, если я в скором времени не найду убийцу Рингкросса и Оксенхема, он наймет другого сыщика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению