Желание - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Да, сэр Гарет, несомненно, находит весьма странные поводы для веселья, — буркнула Клара. Она откинула капюшон мантильи, и ветер тут же принялся перебирать пряди ее распущенных темных волос.

— Сэр Ульрих предупредил меня, что улыбка сэра Гарета часто знаменует собой начало самых страшных событий.

— Что за вздор! Твой сэр Ульрих вещает как наша затворница Беатриса, вечно предрекающая всякие страсти-напасти. — Клара поправила крошечный кошелечек, свисавший с ее желто-оранжевого пояса. В кошельке была баночка душистого крема для отшельницы.

— Сэр Ульрих — ближайший друг сэра Гарета. Он много лет служит твоему жениху. Так вот, даже такой человек испытывает тревогу, когда Дьявола вдруг что-то забавляет!

Клара с досадой посмотрела на старшую подругу. Как не похожа эта взволнованная женщина на всегда спокойную и уравновешенную Джоанну!.. Клара даже слегка растерялась, хотя сейчас она меньше чем когда-либо могла позволить себе слабость и растерянность! Она обязана сохранять спокойствие, хладнокровие и трезвый взгляд на грядущие события!

Она обязана помнить о своем долге и ответственности за судьбу острова Желание.

Прогулка вдоль скал в селение должна была привести в порядок ее лихорадочно пляшущие мысли. Сегодня утром Гарет предложил ей пройтись, не подозревая, что для нее это давно стало ежедневной традицией… А раз так, значит можно закрыть глаза на то, что ее просто выпроводили из собственного замка, раздраженно подумала Клара, вспомнив, как Гарет недвусмысленно приказал ей прогуляться.

Очевидно, этот человек привык командовать.

Впрочем, точно так же, как и она.

И здесь могут возникнуть сложности…

— Кажется, вы с Ульрихом вели весьма доверительную беседу о сэре Гарете, — фыркнула Клара.

К ее удивлению, Джоанна вдруг густо покраснела.

— Сэр Ульрих очень благородный рыцарь… И Вильям просто без ума от него.

— Я заметила.

— Сегодня Вильям с самого утра только и говорит о том, как вчера Ульрих катал его на своем боевом коне, — нахмурилась Джоанна. — Я так боюсь, что мой сын слишком увлечется боевыми лошадьми, оружием и другими опасными забавами!

Клара устремила задумчивый взгляд на сияющее под солнцем море. Она знала, что Джоанна места себе не находит, видя, как Вильям с каждым днем все больше попадает под влияние рыцарей.

— Я прекрасно понимаю твои опасения. Но, согласись, будет непросто удержать такого живого мальчика, как Вильям, подальше от воинов сэра Гарета.

— Может быть, я сумею спасти его, заставив проводить больше времени за книгами?

— Может быть…

На самом деле Клара сильно сомневалась, что какое бы то ни было занятие — тем более книги — способно отвлечь десятилетнего мальчишку от очарования грубого и мужественного мира суровых воинов. Она лучше других понимала тревоги Джоанны, потому что потеряла единственного брата на ристалище рыцарского турнира. Но в то же время Джоанна могла только испортить мальчика, пытаясь оградить его от всего на свете.

Клара глубоко вздохнула, наслаждаясь знакомым с детства свежим, душистым ароматом. Она всегда любила эти прибрежные скалы, покрытые ярко-розовым ковром душистой лаванды.

Она смотрела на узкий пролив, отделяющий Желание от Англии. Черная башня Сиабернского замка угрожающе нависала над раскинувшимся внизу селением. Вдруг Клара вздрогнула от отвращения.

— Признаюсь, у меня большие сомнения, что сэр Гарет станет мне достойным мужем, — доверительно поделилась она с Джоанной. — Впрочем, все, что ни делается, — к лучшему. Подумать только, а если меня бы заставили выйти за сэра Николаса!

Джоанна пожала плечами:

— По крайней мере, этим болваном ты могла бы легко управлять.

— Я прекрасно смогу управлять и сэром Гаретом! — горячо заверила ее Клара.

— На твоем месте я не была бы в этом столь уверена, — хмыкнула подруга. — Неужели ты всерьез решила запретить сэру Гарету входить в твою спальню, пока он не докажет свои преимущества перед Николасом?

— Я уже говорила тебе — мне нужно время, чтобы получше изучить сэра Гарета. Прежде чем взойти на супружеское ложе, мы должны научиться понимать друг друга. Или я хочу слишком многого?

— Сэр Ульрих считает, что у тебя ничего не получится, и ты не должна была бросать вызов Викмерскому Дьяволу. И я с ним полностью согласна!

Губы Клары сжались в упрямую полоску.

— Это сэр Гарет не должен был задевать мою честь!

— Послушай, но ведь у него имелись все основания полагать, что ты уже лишилась невинности! Лорд Торстон, конечно же, передал сэру Гарету слухи о твоем похищении и четырехдневном пребывании в Сиаберне.

— Мне нет никакого дела до сплетен, которыми лорд Торстон потчевал сэра Гарета! Дьявол обязан был прямо спросить меня обо всем! Какое он имел право угрожать местью несчастному Николасу?!

— Ах, теперь он уже несчастный?! — усмехнулась Джоанна. — Помнится, когда ты чудом спаслась из Сиабернского замка, ты наградила его иными эпитетами.

— Николас действительно невыносим. Я вечно буду благодарить небо за то, что мне не пришлось стать его женой. Тем не менее сегодня утром я его пожалела.

— На твоем месте я никогда не стала бы жалеть это ничтожество! — отрезал а Джоанна. — Лучше побереги жалость для себя! Ведь ты сегодня бросила вызов Викмерскому Дьяволу!

— По-твоему, я совершила ошибку, когда при всех отказала Гарету в супружеских правах?

— Да. Причем чудовищную ошибку. И мне остается только молить Пресвятую Богородицу, чтобы тебе не пришлось заплатить слишком высокую цену за свою горячность.

Клара ничего не ответила и всю дорогу вдоль скал к селению размышляла над словами старшей подруги. Узкая улочка уже бурлила утренней жизнью. Возле кельи отшельницы Беатрисы не было видно ни единой живой души, — вероятно, время для советов и наставлений еще не наступило. Клара постучала по камню, разделявшему два окошечка.

— Доброе утро, Беатриса, — окликнула она. — Мы не прервали ваших молитв?

— Прервали, но это уже не важно. Я ждала тебя, леди. — Послышался шум и скрежет, и вот уже в окошке появилась голова отшельницы в чистеньком старом апостольнике.

Лицо грузной пятидесятипятилетней Беатрисы, как всегда, было омрачено печатью смертельной тревоги и леденящих душу предчувствий. Десять лет назад будущая отшельница овдовела и взяла на себя тяжкий обет. Для этого ей пришлось предпринять длительную осаду епископа, умоляя его дать позволение на затворничество в монастырской келье. Здесь она, кажется, обрела покой…

Одно из окон кельи выходило на монастырскую церковь, дабы Беатриса могла участвовать в службах и вдохновляться во время своих истовых молитв. Однако на острове всем было известно, что праведная отшельница предпочитает проводить время у другого окна. Именно через него текла нескончаемая река слухов и сплетен… Возле этого окна и стояли сейчас Клара и Джоанна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению