Сомнительная репутация - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сомнительная репутация | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Лавиния покачала головой, не издав ни звука.

— Я знаю, ты надеялась привлечь внимание ко мне этим вечером, — продолжала Эмелин.

— Да, уж в этом мы сегодня преуспели, — сухо заметил Тобиас.

Лавиния высморкалась.

Энтони сердито посмотрел на зятя:

— Сейчас неподходящее время для твоего странного чувства юмора. Миссис Лейк не без оснований полагает, что произошла катастрофа. Думаю, можно с полной уверенностью сказать, что сегодняшняя сцена в ложе леди Уортаэм завтра будет главной темой разговоров в каждом доме, не говоря уж о сплетнях в клубах.

— Сожалею, — пробормотал Тобиас. Он видел Лавинию в разном настроении, но впервые видел ее плачущей. Он никогда не подумал бы, что Лавиния впадет в истерику всего лишь из-за неудачи в обществе. Тобиас совершенно растерялся.

— Лично для себя я не вижу никакой катастрофы, — отважно заявила Эмелин.

Лавиния пробормотала что-то невнятное в платок. Эмелин вздохнула:

— Я знаю, ты приложила все силы, чтобы леди Уортхэм пригласила меня сегодня в театр, и пожертвовала Аполлоном ради этих прелестных платьев. Тем не менее я говорила тебе, как не хочу, чтобы меня выставляли напоказ.

— M-м, — промычала Лавиния в платок.

— Мистер Марч вовсе не виноват, что Помфри вел себя как осел, — добавила Эмелин. — И вообще, ты несправедливо винишь себя или Энтони за то, что произошло.

— Пожалуйста, не плачьте, миссис Лейк, — попросил Энтони. — Уверен, слухи очень скоро утихнут. Ведь леди Уортхэм занимает не такое уж высокое положение в обществе. Все это вскоре забудется.

— Мы опозорены, как сказала леди Уортхэм, — пробормотала Лавиния. — Тут уж ничем не поможешь. Сомневаюсь, что хотят бы один достойный молодой человек нанесет завтра визит Эмелин. Но что сделано, то сделано.

— Слезы делу не помогут, — встревожилась Эмелин. — Право же, на тебя так непохоже — рыдать из-за такого пустяка.

— Нервы миссис Лейк в последнее время были очень напряжены, — напомнил всем Энтони.

— Не плачь, Лавиния, — сказал Тобиас. — Ты заставляешь всех нас переживать.

— Ничего не могу поделать с собой. — Лавиния подняла голову, глаза ее были влажны от слез. — Выражение лица леди Уортхэм… Клянусь, никогда в жизни не видела ничего более уморительного.

И, откинувшись на сиденье, она затряслась от смеха.

Все ошеломленно уставились на Лавинию.

Эмелин пожала плечами. Губы Энтони расплылись в улыбке.

Через секунду они все громко хохотали.

В душе Тобиаса словно разжалась пружина. Он уже больше не чувствовал себя так, словно едет на похороны.


— А, вот и вы, Марч. — Крекенберн опустил газету и посмотрел на Тобиаса поверх очков. — Слышал, вы вчера вечером устроили забавное представление в театре.

Тобиас опустился в соседнее кресло.

— Безумные слухи и сплетни.

Крекенберн фыркнул:

— Такая версия событий долго не продержится. Весь театр был свидетелем. Некоторые полагают, что Помфри пришлет вам вызов.

— С какой стати? Он явно победил в этом состязании.

— Мне так и передали. — Крекенберн задумчиво посмотрел на Тобиаса. — Как это произошло?

— Помфри брал уроки боксирования у самого великого Джексона. У меня не было ни единого шанса.

— Хм. — Кустистые брови Крекенберна сошлись над внушительным носом. — Можете шутить над случившимся, если угодно, но берегитесь Помфри. Он, когда выпьет, способен на жестокость.

— Спасибо за заботу, но едва ли Помфри вызовет меня на дуэль.

— Согласен. Я не боюсь, что он вызовет вас на дуэль. Помфри хватит мужества бросить вызов, только если он будет пьян. И даже отважившись на это, отзовет вызов, как только протрезвеет. Помфри не только глупец, но и трус.

Тобиас пожал плечами и потянулся к чашке с кофе.

— Тогда что же вас тревожит?

— Он вполне способен замыслить какую-нибудь гнусность, чтобы отомстить вам. — Крекенберн снова прикрылся газетой. — Советую вам пока воздержаться от долгих ночных прогулок. И держитесь подальше от темных переулков.

Глава 14

Лавиния надвинула широкий капюшон почти на глаза, а шерстяным шарфом прикрыла нижнюю часть лица. Поверх штопаного-перештопаного платья, в котором миссис Чилтон обычно мыла полы, она надела фартук. Толстые чулки и грубые башмаки довершали ее наряд.

Она посмотрела на женщину, сидевшую у очага. Лавиния знала только ее имя — Пэг.

— Вы уверены, что мистер Хаггет не вернется до вечера? — спросила Лавиния.

— Ага. — Пэг ела пирог с мясом. — Хаггет принимает лечение каждый четверг. Там может оказаться только молодой Горди. О нем не стоит тревожиться. Он небось тоже уйдет продавать билеты, если только не решит позабавиться с подружкой в одной из задних комнат.

— А что за лечение принимает мистер Хаггет?

— Ходит к шарлатану, который лечит животным магнетизмом ломоту в костях и все такое.

— Гипноз?

— Ну да. Хаггета ревматизм замучил.

— Понятно. — Лавиния подхватила ведро с водой. — Ну ладно, я пойду. — Она остановилась и повернулась к женщине. — Как мой наряд, годится, Пэг?

— Вы просто загляденье, истинная правда. — Пэг взяла еще один пирог с мясом и прищурила слезящиеся глаза. — Кабы я не знала, что вы благородная леди, то побоялась бы из-за вас потерять мое место.

— Не беспокойся, не нужно мне твое место. — Лавиния взялась за ручку грязной швабры. — Я хочу только выиграть пари, которое заключила с подругой.

Пэг понимающе посмотрела на нее:

— Большие денежки, да?

— И мне хватит, и тебе я заплачу за этот маскарад. — Лавиния направилась к ступенькам, ведущим из крошечной комнаты Пэг на улицу. — Я скоро верну твои вещи, не пройдет и часа.

— Не торопитесь. — Пэг устроилась поудобнее на своем стуле и вытянула ноги с распухшими лодыжками. — Вы не первая, кто пожелал одолжить у меня на пару часиков ведро и швабру, хотя только вам они понадобились, чтобы выиграть пари.

Лавиния остановилась на верхней ступеньке и быстро обернулась, — Кто-то еще брал у тебя эти вещи?

— Ага. — Пэг флегматично хмыкнула. — У меня договор с парочкой честолюбивых девчонок. Поведаю вам свой маленький секрет. Старая Пэг заработала больше, одалживая ведро и швабру, чем заплатил ей скряга Хаггет, и это факт. Как иначе я заполучила бы мою собственную комнатку?

— Не понимаю. С какой стати вам платят за то, чтобы вы позволили вместо вас помыть полы? Пэг хитро подмигнула:

— Некоторые джентльмены уж очень возбуждаются, осматривая ту особенную комнату наверху галереи. У них обычно возникает желание поразвлекаться, и, если рядом оказывается готовая на все девчонка, они охотно заплатят ей несколько монет, лишь бы она позволила им удовлетворить похоть, если вы понимаете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию