Кольца Афродиты - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольца Афродиты | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Вы были бы не просто в отчаянии, после того как я разобрался бы с вами, — сказал Лео.

— Монкрест! — Беатрис бросила на него укоризненный взгляд. — Довольно! Нет необходимости угрожать бедняге мистеру Солтмаршу.

— А поскольку скандала не произошло, нет необходимости вдаваться в подробности, — вежливо заключил Лео.

— Не могу не согласиться с вашим выводом. Хотя до этого было недалеко, — сказал Солтмарш.

— Мистер Солтмарш, — осторожно проговорила Беатрис, — могу ли я спросить, что заставило вас отправиться к Траллу именно сегодня?

— Что заставило? — Он на мгновение задумался. — Ах да! Мне сообщили, что появился новый экспонат — греческий реликт. Я отправился взглянуть на него. А вдруг это как раз Афродита? А почему вы спросили об этом, миссис Пуд?

— Я тоже получила сообщение, — туманно сказала Беатрис.

— Нас обоих одурачили. — Солтмарш прищурил глаза. — Вопрос в том, что нам делать теперь.

— С этого момента, — глядя на Солтмарша, сказал Лео, — вы прекратите расследования. — Он поднял руку, видя, что тот хочет возразить. — Продолжать поиски означает подвергнуть риску репутацию миссис Пул. Я уверен, что вы этого не хотите.

— Разумеется, не хочу, — подтвердил Солтмарш. — Но я думаю, что могу быть чем-то полезен.

— Миссис Пул попросила меня оказать ей помощь в этом деле. Я согласился, поскольку интересуюсь древними легендами и реликтами.

— Я понимаю, — кивнул Солтмарш. — Но нет сомнения, что…

— Я не могу заниматься этим делом, если вы будете мутить воду своими дилетантскими розысками. Солтмарш сник:

— Ясно.

Беатрис сверкнула очами:

— Право же, Монкрест, вы слишком суровы. Мистер Солтмарш просто предлагает нам свою помощь. Он имеет полное право проводить свое расследование.

Солтмарш покачал головой:

— Я не стану делать того, что может навредить вашей репутации, миссис Пул. Вероятно, Монкрест прав, и будет лучше, если я не буду вмешиваться.

— Без сомнения, это самое лучшее, — сказал Лео. Беатрис задумчиво посмотрела на Солтмарша, затем улыбнулась:

— Мне думается, сэр, что вы кое в чем могли бы нам помочь, не вызывая при этом подозрений.

На лице Солтмарша появилось благодарное выражение.

— Я к вашим услугам, миссис Пул. Только скажите, что нужно делать.

Лео набросился на Беатрис:

— Какую помощь ты имеешь в виду?

— Смотритель в музее Тралла упомянул об одном факте который показался мне интересным, — медленно проговорила она. — Он сказал, что мистер Тралл погиб в дорожной аварии несколько месяцев назад. Новый хозяин ни разу не появился в музее. Все инструкции смотрителю он передает через банк.

Лео нахмурился:

— Тралл умер?

— Погиб в дорожной аварии, насколько я поняла. Солтмарш посмотрел на Беатрис с живым любопытством:

— Почему вы находите этот факт интересным, миссис Пул?

— А разве вас обоих не настораживает тот факт, что смерть бывшего владельца музея произошла примерно в то время, когда дядя Регги заинтересовался этим заведением?

— Черт побери! — Не иначе как зарождающаяся ревность затуманила ему мозги, подумал Лео. Он должен был бы сразу обратить на это внимание. — Еще одно интересное совпадение? Ты права. Не помешает установить личность нового владельца музея.

Солтмарш вскочил на ноги и пылко заявил:

— Не знаю, какую пользу это принесет, но не беспокойтесь, миссис Пул: я непременно дам ответ на этот вопрос!

— Будьте осторожны, мистер Солтмарш, — наставительно сказала Беатрис.

— Непременно! — Он галантно наклонился к руке Беатрис. — Даю вам слово. У меня снова проснулся горячий интерес к поиску, мадам. Как всегда, моя муза меня вдохновила.

Свет упал на несколько запылившуюся, но все еще золотоволосую голову Солтмарша. А Лео подумал, с каким удовольствием он сомкнул бы пальцы вокруг шеи этого молодого человека.


Лео дождался, пока дверь за Солтмаршем закрылась. Затем он оттолкнулся от камина, в два шага преодолел расстояние, отделявшее его от сидящей в кресле Беатрис, и поднял ее на ноги.

Она широко раскрыла глаза.

— Лео! Ради Бога, милорд!

Схватив Беатрис за талию, он приподнял ее и приблизил ее лицо к своему.

— Что, черт возьми, ты замыслила сделать сегодня? Право, Лео, не стоит…

— Ты можешь хоть отчасти представить, что я перечувствовал и передумал, когда пришел после полудня к тебе домой и узнал, что ты отправилась в музей Тралла? Или ты думаешь, что мы с тобой играем в детские игрушки, как, по-видимому, считает этот идиот Солтмарш? Ты соображаешь, что могло с тобой случиться?

В глазах Беатрис зажглись загадочные искорки.

— Успокойтесь, сэр.

— Ты советуешь мне успокоиться после всего того, что заставила меня пережить?

— Я ничего не сделала вам, сэр. — Она положила руки ему на плечи. Ступни ее ног болтались в нескольких дюймах от пола. — Это твоя вина, что ты ничего не знал о моих планах.

— Моя вина?

— Если бы ты своевременно пришел ко мне, мы отправились бы в музей Тралла вместе.

— Я был занят другими делами. Ты должна была дождаться меня.

На ее лице появилась хитровато-насмешливая улыбка.

— Но откуда мне было знать, когда ты снизойдешь, да и снизойдешь ли вообще до визита ко мне?

— Я сказал, что зайду к тебе сегодня.

— Разве? Я не помню, чтобы ты сообщил, когда тебя можно ожидать. — Она оторвала одну руку от его плеча, чтобы убрать прядь волос, упавшую ей на глаза. — Надеюсь, ты не считал, что я буду сидеть дома весь день напролет?

— Я сказал тебе, у меня были дела.

Улыбка Беатрис стала слишком уж медоточивой.

— Что ж, я тоже занималась своими делами. Иначе я могла зря потратить целый день, напрасно ожидая вестей от тебя.

Хотя отлично знала, что я появлюсь здесь.

— Разве?

— Да, черт возьми, конечно же, знала! — Лео опустил Беатрис на пол, притянул к себе и крепко поцеловал в губы.

Беатрис попыталась запротестовать, но скорее от удивления, чем от гнева. Затем обняла его за шею и вернула ему поцелуй с такой страстью, которая напомнила Лео о том, что происходило в комнате Кларинды.

Лео застонал. Возбуждение было внезапным, мощным и даже болезненным. Движимый потребностью удовлетворить желание, он стал бурно целовать Беатрис.

Звук шагов в коридоре вывел Лео из этого состояния. Экономка, подумал он. Или Уинифред, или Арабелла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению