Полное погружение - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Даттон cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полное погружение | Автор книги - Эрин Даттон

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Да. – Рид не стала притворяться, будто не поняла, о чём идёт речь.

От дальнейшего разговора их избавил Чейз, несущийся по подъездной дорожке обратно к дому. Мередит, не спеша, следовала за ним.

– Пойдёмте! – нетерпеливо крикнул Чейз, быстро преодолевая ступеньки. Проскочив между ними, он забежал в дом.

Когда они втроём зашли внутрь, Чейз уже сидел на полу рядом с ёлкой. Он, казалось, едва сдерживался, чтобы не завопить от восторга. Рид и Изабелл принялись разбирать подарки, большие свёртки предназначались Чейзу, а те, что поменьше, им троим. Когда они все расселись в кружок, Чейз сорвал праздничную упаковку с первой коробки. В ней оказался конструктор Лего от Рид. «Как я хотел» – обрадовано заявил он. Отложив его в сторону, он принялся за следующую коробку, в которой оказалась видео игра от Мередит.

После того, как Чейз открыл все свои подарки, женщины стали разворачивать свои. Не особенно интересуясь, что они друг другу подарили, и, желая поскорее начать играть со своими новыми игрушками, Чейз разложил их перед собой.

Изабелл поблагодарила Мередит за кожаный портфель с монограммой и взяла в руки маленькую коробочку от Рид.

Чейз, наконец, оставил свои подарки, подошёл к ней и положил руки ей на плечи, ожидая, пока Изабелл раскроет коробочку.

– Я помогал выбирать.

– Правда? – Она улыбнулась, когда Чейз кивнул со всей серьёзностью.

Изабелл сняла подарочную обёртку, обнажив простую белую коробочку. Она легко открыла крышку и осторожно достала утончённое хрустальное изделие. Она до сих пор помнила разочарование давно прошедшего Рождества, когда ей не подарили настоящего оленя, поэтому она сразу же поняла подтекст и всю значимость подарка. И когда Изабелл посмотрела на Рид, она даже не старалась скрыть блестящие слёзы радости. Когда-то она думала, что не сможет быть с Рид. Но сейчас она осознала, что если с Рид очень нелегко, то без неё вовсе невозможно. Судьба свела их вместе, объединив заботой о Чейзе, и теперь они уже не могут друг без друга.

– Тебе нравится? – спросил Чейз, заметив её слёзы.

– Да, зайчик. Очень нравится. – Она обняла его и встретилась взглядом с Рид.

– Из, я…

– Посмотри, что я тебе подарила, – перебила её Изабелл. Рид выглядела неуверенной из-за реакции на свой подарок. Изабелл так много хотела выразить, что не могла дождаться, когда они останутся наедине.

Рид взяла коробку в яркой обёрточной бумаге, нашла зацепку и раскрыла подарок. Под крышкой коробочки из ювелирного магазина на чёрном бархате лежал блестящий золотой медальон в форме мальтийского креста.

– Святой Флориан, покровитель пожарных, – пояснила Изабелл, увидев, как Рид разглядывает подарок. – Говорят, он спас целый город от пожара с одним единственным ведром воды.

– Какой красивый, – сказала Мередит.

– Да, – подтвердил Чейз, снова оторвавшись от изучения подарков, он стоял в стороне и пытался открыть новую коробку. – Здесь нужны батарейки.

– У меня есть на кухне.

Изабелл уже собиралась встать, но Мередит остановила её.

– Я принесу, дорогая.

– Спасибо. Они в выдвижном ящике рядом с буфетом.

Мередит отправилась на кухню, и Чейз последовал за ней, неся в руках радиоуправляемую машину.

Рид достала медальон на золотой плетёной цепочке.

– Он идеальный. Спасибо. Поможешь мне надеть?

Они встали, и Рид передала цепочку Изабелл. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и по ним пробежал ощутимый разряд. Изабелл зашла за Рид.

– Я подумала, раз уж я не могу защитить тебя, может быть, он сможет.

Горячее дыхание ласкало шею Рид, пока девушка возилась с застёжкой. Когда её пальцы дотронулись до неё, Рид затаила дыхание. Показалось ли ей, или Изабелл намеренно задержала руку?

– Мне было страшно, Рид, – тихо сказала Изабелл. – Мне до сих пор страшно. Это место перестало быть моим домом после смерти родителей. Я любила Джимми, но ненавидела приезжать сюда, здесь всё напоминало мне о них. А после того, как и Джимми погиб…

Рид обернулась.

– Из, ты не должна…

– Мне надо тебе это сказать. Я до ужаса боялась приезжать сюда. Я думала, мне здесь будет очень одиноко. Но благодаря тебе это место снова стало моим домом. Ты, Мередит и Чейз. – Она услышала голоса в соседней комнате, а значит, у них осталось не больше минуты наедине.

Изабелл взяла Рид за руки, отступила назад, уводя Рид за собой, и остановилась под аркой между гостиной и столовой. Она подняла взгляд на маленькую зелёную веточку над ними.

– Мы стоим под омелой.

– Теперь да, стоим. – Глаза Рид озорно блестели.

– Такова традиция, ты же знаешь. – Изабелл обняла Рид и притянула к себе.


– Из. -

Боже, я не настолько сильная, я не могу…

Она так и не закончила мысль, потому что в следующее мгновение Изабелл поцеловала её.


– Эй, Рид, я… – Чейз свернул за угол и застыл. За ним стояла Мередит.

Рид и Изабелл ринулись в разные стороны. Рид прижала тыльную сторону ладони к губам, стараясь не смотреть на маму виноватым взглядом.

– Почему ты целовала тётю Изабелл? – Чейз встал между ними, обращаясь к Рид.

– Эм… Омела, – заикаясь, Рид указала на растение.

– Да, но ты целовала её, как папа целовал маму.

– Что? – вмешалась Изабелл. Она выглядела больше, чем просто ошеломлённой.

– Я видел. На видео, я их видел.

Рид присела на одно колено перед Чейзом. – Джимми раньше показывал ему видео со свадьбы и рассказывал об Аманде, – объяснила она, все еще смущенной Изабелл. – Чейз, ты расстроился, что я целовалась с тётей Изабелл?

Он задумался над вопросом, выражение его лица заметно сконцентрировалось.

– Ты любишь её?

– Да, – не раздумывая, ответила Рид.

– Как папа любил маму?

– Да. – На этот раз, говоря это, Рид посмотрела на Изабелл, но по выражению её лица ничего нельзя было прочесть.

– Но я думал, девочки должны любить мальчиков.

– Милый, действительно, девочки любят мальчиков, – сказала Мередит. Она обняла его за плечи, села на стул и усадила Чейза к себе на колени. – Но иногда девочки любят девочек, а мальчики мальчиков. Главное это то, что два человека любят и заботятся друг о друге. Ты меня понимаешь?

Он кивнул. – У моего друга Ричи двое пап.

– Вот об этом я и говорю. – Мередит посмотрела на Рид, которая стояла стиснув зубы, и дрожала от напряжения как натянутая струна. – Кажется, я видела на кухне пончики. Пойдём, позавтракаем, а потом вернёмся за подарками?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению