Непокорная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Додд cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорная невеста | Автор книги - Кристина Додд

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Кейр тяжело пыхтел:

— Черт бы побрал эту секиру — рукоятка слишком короткая. Как следует не прицелишься, да и замаха настоящего нет.

— Зато это лучшая испанская сталь, ею можно и доспехи разрубить, — утешил его Раймонд. — Подумаешь — какая-то цепь.

— Для дерева секира не годится, — ворчал Кейр. — Я сразу же поскакал в замок Лофтс, как только выбрался из западни. Скоро подоспеют Леймон и его люди. Если бы подождать…

— Я не могу допустить, чтобы они были свидетелями моего позора, — ровным голосом произнес Раймонд.

Джулиана и Кейр молчали, лишь теперь до конца осознав, насколько тверд Раймонд в своем решении.

В конце концов Кейр пожал плечами:

— Ладно, как хочешь. Но учти, тут речь идет не о нескольких пальцах, а о голове.

— Ничего, голову ты мне не отрубишь.

— Разве что ухо или кусочек скальпа, — пробормотал Кейр.

Раймонд поморщился и, желая сменить тему, спросил:

— Как тебе удалось выбраться из-под замка?

— Я убедил кастеляна, что демон — сущий пустяк по сравнению с разгневанным дьяволом.

Джулиана с любопытством спросила:

— И кто этот дьявол?

— Я, — сухо ответил Кейр, и Раймонд удовлетворенно хмыкнул.

— И как же вам удалось его переубедить?

— Ваш кастелян — человек небольшого ума, а Валеска и Дагна научили меня кое-каким трюкам.

Тут даже Джулиана улыбнулась.

— Кейр, если ты отдышался, закончи работу, — сказал Раймонд.

Болтовня немного успокоила Джулиану, но она все равно закрыла глаза руками. Она старалась думать не о секире, а о коварстве и подлости сэра Джозефа.

— Ну вот, — воскликнул Раймонд, когда болт выскочил из дерева. — Я же говорил тебе — ты справишься.

— Да, ты говорил, — не стал спорить Кейр. Голос его звучал не слишком радостно, и, когда Джулиана открыла глаза, она поняла почему.

Джулиана думала, что, освободившись от удавки, Раймонд захочет отдохнуть — однако он словно набрался свежих сил: задвигал руками, забряцал цепью, сковывавшей ему запястья.

— Посмотри, крепко ли они меня заковали? Я сопротивлялся изо всех сил. Даже когда они стали кидать мне горящие угли под кольчугу, я все равно не сдался. Может быть, они заковали меня не так уж прочно.

Кейр прощупал все звенья цепи, покрутил ее и так, и этак. Потом вздохнул, отбросил со лба прядь волос.

— Сами кандалы крепкие, но есть одно слабое звено. Вот здесь, возле самого запястья.

— Только целься получше, — предупредил Раймонд. — Рука, конечно, не голова, но и они мне понадобятся. Иначе как я отомщу сэру Джозефу?

— На что тебе голова? — усмехнулся Кейр. — Она только и годится на то, чтобы о стену биться. Сядь, сожми пальцы в кулаки и натяни цепь как можно длиннее.

Раймонд так и сделал. Кейр приноровился, поднял секиру.

— Подождите! — вскрикнула Джулиана.

— Что такое, миледи?

— Почему вы повернулись к нему спиной? Вы же так ничего не видите!

— Зато у меня размах больше. А что касается видимости — так все равно в темноте ни черта не видно.

И он снова поднял секиру.

Джулиана хотела снова зажмуриться, но так и не смогла. Лезвие с размаху опустилось на цепь, и во все стороны посыпались искры. В следующий миг секира отлетела в сторону — Джулиана едва успела пригнуться.

— Ну что встал? — нетерпеливо сказал. Раймонд. — Давай еще раз.

Кейр потряс в воздухе ушибленными пальцами, скорчил гримасу.

— Подожди, Раймонд, — дрожащим голосом сказала Джулиана. — Он поранился.

— Некогда мне ждать, — буркнул Раймонд. — Я слышу топот копыт.

Джулиана припала ухом к земле и услышала вдали ритмичный цокот. Она кивнула Кейру, и тот снова поднял топор. Хорошенько примерившись он мощным ударом перерубил цепь пополам. Раймонд взмахнул освобожденными руками. Кейр и Джулиана застыли на месте, словно загипнотизированные.

— Молодец, справился!

Раймонд сжал руки в кулаки и задрал голову к небу.

— А твои пальцы? — перепуганно спросила Джулиана. — Они на месте?

Он посмотрел на нее, словно на полоумную, и разжал ладони.

Все десять пальцев были целы.

Кейр улегся на траву, шумно дыша, Джулиана опустилась на колени и склонила голову. Лишь Раймонд хохотал, веселясь и ликуя.

В этот момент на поляну выбежали Валеска и Дагна.

20

Оорко оглядев, поляну, Валеска спросила:

— Зачем мы только тащили сюда свои старые кости? Чтобы посмотреть, как вы тут веселитесь?

Джулиана и Кейр недоуменно уставились на нее, а Раймонд расхохотался еще пуще.

Дагна неодобрительно покосилась на свою подругу.

— Нечего тут зря болтать. Надо спасать Марджери от лорда Феликса.

— От Феликса? — Джулиана вскочила на ноги. — При чем здесь Феликс?

— Потому что эта дорога ведет в замок Монсестус, — объяснила Дагна.

Джулиана покачала головой:

— Не может быть. Феликс не мог сговориться с этим…

Раймонд протянул к ней руку, и цепь оглушительно зазвенела. Он тут же пристыженно убрал руку. Разве может он, человек опозоренный и потер-певший поражение, хоть как-то ее утешить.

Джулиана не видела его жеста. Или сделала вид, что не видит. Она опрометью бросилась к своей лошади.

— Скорее скачем!

Раймонд тяжело вздохнул:

— Эх, был бы у меня мой рыцарский конь.

Он обернулся к Кейру и спросил:

— То-то я смотрю, сэр Джозеф сидел на коне, показавшемся мне знакомым.

Кейр смущенно откашлялся и отвернулся.

— Можешь взять моего коня. Все равно он из твоей конюшни.

— Это конюшня леди Джулианы, — поправил Раймонд, однако тут же сел в седло, боясь, что Джулиана ускачет, не дождавшись его.

Валеска спрыгнула на землю.

— Я поскачу вместе с Дагной, так что Кейр может забрать моего жеребца. Но сначала… — И она протянула Раймонду его оружие: длинный меч, короткий меч, боевую палицу. В последнюю очередь Валеска почтительно сняла с седла рыцарский щит и с поклоном протянула его Раймонду.

На щите красовался герб: вздыбленный медведь с ощеренной пастью. Раймонд посмотрел на знакомую эмблему, потом погладил Валеску по голове:

— Спасибо, мой верный оруженосец.

Луна клонилась к горизонту, Освещая своим тусклым светом дорогу, ведущую к замку Монсестус. Джулиана поскакала вперед галопом, так что остальным пришлось ее догонять. Раймонд словно прирос к рыцарскому коню, чувствуя необычайный прилив сил. Ему хотелось скакать навстречу ветру, размахивая мечом и издавая свой боевой клич.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию