Джентльмен-разбойник - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Додд cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джентльмен-разбойник | Автор книги - Кристина Додд

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Мисс Чегуидден, я надеялся поговорить с вами, но вы так надолго исчезли! Я был в отчаянии. Вы снова заблудились? — Дьюрант хрипло рассмеялся.

Эмма посмотрела на него, раздраженная тем, что он вторгся в ее фантазии.

— Да, заблудилась.

— Сожалею, что меня не было рядом, я привел бы вас обратно. Но вы как-то сумели найти дорогу?

— Да. Нашла. — Ей хотелось, чтобы он ушел. Он загораживал ей обзор.

— Будьте осторожны! Некоторые места в этой стране опасны. — Дьюрант выглядел иначе, чем обычно. Не более серьезным — серьезным она его видела. Скорее более… пылким.

— Я знаю. — Она смотрела ему в глаза, и на какой-то миг возникло головокружительное чувство связи.

Тогда…

— Мисс Чегуидден! Я искал вас. — Сандре властно взял ее руку, будто имел право касаться ее. — Где вы были?

— Она заблудилась, — ответил за Эмму Дьюрант. — С мисс Чегуидден это постоянно случается.

Принц так свирепо повернулся к нему, что Эмма оцепенела.

— Оставьте нас!

Дьюрант отпрянул, страх отразился на его лице. Повернувшись, он ретировался, оставив ее наедине с принцем.

Зыбкое чувство связи исчезло, уступив жалости. Бедняга, только и могла подумать Эмма. Что-то ужасное произошло с Дьюрантом в тюрьме, и принц к этому причастен.

Сандре повернулся к Эмме.

— Так где же вы были?

— Как сказал Дьюрант, я заблудилась. Свернула не туда и долго искала выход. — Эмма зарумянилась, припомнив, где провела время и кого встретила.

Принц пристально всматривался в ее лицо. Он повлек ее к нише в стене. Гости расступались, давая им пройти.

— Вы бродили по дворцу целый час?

— Я прошла очень много комнат. Боюсь, я вторглась в ваши апартаменты.

— В какой части замка вы оказались?

Эмме не нравился его тон.

— Если бы я знала, то не заблудилась бы!

Синие глаза Сандре стали холодными. Он так сжал пальцы Эммы, что серебряное кольцо впилось в плоть.

Эмма напряглась от боли и быстро сказала:

— Я попала в длинный коридор с многочисленными дверьми. Видела террасу, залитую лунным светом. Я вышла туда в надежде спуститься в комнаты для слуг, но не смогла.

Сандре слегка ослабил хватку.

— Вы очутились в моих личных покоях.

— Я так и подумала. Даже в темноте было видно роскошное убранство помещений.

Принцу, похоже, ее объяснение показалось правдивым.

— Как вы вернулись?

— Я пошла наугад, и вот я здесь. — Эмма хотела добавить, что жалеет, что вернулась, но хотя ярость в глазах Сандре исчезала, он все еще сжимал ее запястье, и Эмма побоялась перечить.

— Все спрашивали, куда вы пропали. Я беспокоился за вас.

Беспокоился, что она сбежала и выставила его дураком.

— Я тоже волновалась. Я понятия не имела, что дворец такой огромный.

Лорд и леди Фанчер подошли к ним.

— Сандре, подобное уединение неприлично. — Голос леди Фанчер был серьезен.

— Я должен был поговорить с мисс Чегуидден о достойном поведении гостей на королевском балу. — Принц хищно улыбнулся.

Эмме хотелось стукнуть его, но рука болела. Она высвободила ее и опустила глаза. Сандре так стиснул ее кисть, что Эмма поранилась собственным кольцом — липкая кровь засыхала между пальцами.

Леди Фанчер это заметила и, вероятно, поняла причину, поскольку взяла Сандре за локоть и повернула к залу.

— Полагаю, ты слышал, что придумала Эмея?

Нет! Эмма шагнула было вперед, остановить леди Фанчер.

Лорд Фанчер покачал головой.

— Слишком поздно, — одними губами сказал он.

Принц раздраженно поморщился.

— Какую бессмыслицу Эмея рассказывает на этот раз?

Лорд Фанчер подал Эмме руку, и они двинулись следом.

— Она решила уехать за границу. — Леди Фанчер была в восторге и, очевидно, ожидала того же от принца.

— Что? — резко спросил Сандре.

Леди Фанчер явно не замечала его неудовольствия.

— Она собирается на зиму в Италию, а летом переедет в Австрию. Это именно то, что ей нужно, она так подавлена.

Они шли сквозь толпу гостей, и Эмма молилась, чтобы леди Фанчер прекратила болтать.

— На какие средства она будет жить? — сделанным интересом спросил принц.

Лорд Фанчер шагнул вперед.

— Я открыл для нее счет, с которого она может снимать деньги, пока будет за границей.

— Вы? — Сандре полоснул его взглядом.

— Меня просила Элеонора, — сказал лорд Фанчер.

— Да. Полагаю, вы должны делать то, что говорит Элеонора. — Сандре усмехнулся, словно удачно пошутил.

Но лорд Фанчер был совершенно серьезен.

— Она просит у меня так мало, и я готов сделать гораздо больше. — Взяв руку жены, он поцеловал ее. — Поскольку мне она дала очень много.

— Вот в чем, мисс Чегуидден, секрет успешного брака. Просите немного, и получите все, что хотите, — сказал принц.

«Мне безразлично ваше мнение», — подумала она.

А вслух сказала:

— Я запомню, ваше высочество. — Она обратилась к леди Фанчер с намерением сменить тему. — Я заблудилась во дворце и вышла на террасу. Даже не представляла, что вид оттуда настолько великолепен.

— Прежний король хорошо выбрал место, правда? — Принц, казалось, потерял интерес к планам Эмеи. — Говорят, единственный способ взять эту крепость — это предательство внутри.

— Именно так и поступило ваше семейство? — спросил лорд Фанчер.

Эмма удивленно посмотрела на него. Он такой спокойный, уравновешенный, тихий. И все же достаточно смелый, чтобы сказать такое Сандре… Он тоже пытается отвлечь принца от намерений Эмеи?

— Это верно, Сандре, наши предки были небезупречны. — Леди Фанчер печально покачала головой.

— Я не знаю эту историю, — сказала Эмма.

— Королевская фамилия Морикадии пригласила графа де Гиньяра посетить дворец, — начала леди Фанчер. — Перед прибытием граф расставил своих людей на ключевых позициях в служебном холле. Он привез в подарок вино со своих виноградников и теперь щедро наливал его. Когда стража потеряла бдительность, де Гиньяр подал условный сигнал. Люди графа открыли задние двери, впустили солдат. И те вырезали королевскую охрану и слуг, надругались над женщинами и повесили короля.

— Какой кошмар, — прошептала Эмма.

— Троянский конь — проверенный временем способ выиграть сражение. — Принца Сандре совершенно не смущала подлость предков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению