Таинства ночи - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинства ночи | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Это восхитительно! Настолько реально! И ошеломляюще! Ты видел когда-нибудь что-нибудь подобное?

— Да, однако в последний раз, когда я посетил подобное местечко, никак не мог отделаться от ощущения, что вокруг кишат ядовитые насекомые, а где-то поблизости притаилась парочка змей. Это было в Голливуде.

— Пожалуй, мне больше нравится здесь, чем там, где полно змей и насекомых. Черт возьми, как я жалею, что не взяла купальник!

Из зарослей появилась Изабель.

— У нас есть купальники на тот случай, если кто-нибудь из наших гостей решит искупаться. Вы обязательно подберете что-нибудь по вкусу в кабинах возле сауны. Пойдемте. Я покажу вам, где они находятся. Прошу вас, чувствуйте себя совершенно свободно. Можете плавать в бассейне в любое удобное для вас время.

Крофт медленно пошел за двумя женщинами, продолжая внимательно осматривать тропинки. Иллюзия реальности, конечно, была велика, однако не настолько, чтобы забыть о том, что они находились, в огромном подвале. Не было окон. Стоило только выключить свет, и это райское местечко превратится в черную пещеру.

Через несколько минут Изабель вывела их из сада и указала на большую деревянную сауну и две кабинки.

— Посмотрите, в кабинке справа должны быть женские купальные костюмы. А в другой есть несколько пар плавок. — Изабель тепло улыбнулась Крофту.

Мерси делала вид, что не видит этой улыбки. Однако Крофт заметил, как сжались ее губы, когда она повернулась к кабинке, чтобы открыть дверь. Это было уже интересно. Неужели Мерси ревнует его к Изабель Асканиус?

Однако времени размышлять об этом у него не было.

Изабель уже вела своих гостей дальше, к следующим стеклянным дверям.

Теперь они оказались в совершенно другой комнате.

— Эрасмус немного опередил вас, чтобы открыть подземелье. Он так взволнован. — Изабель улыбнулась. — Ему просто не терпится показать свою коллекцию людям, которые смогут оценить ее. У нас бывает так мало гостей.

Комната была обставлена в стиле старинной библиотеки. Маленькие настольные лампы с зелеными стеклянными абажурами, массивные кресла и полированные деревянные столы. Не хватало только книг. Видимо, они находились за стальной дверью с вмонтированным замком изощренной конструкции. Крофт равнодушно относился к старинным книгам, но замок его очень заинтересовал.

Прохладный кондиционированный воздух проникал из открытой двери сокровищницы. Эрасмус Глэдстоун был уже внутри. Когда Мерси и Крофт переступили порог подвала, то первое, что они увидели, — книги. Ряды книг в кожаных переплетах заполняли полки от пола до самого потолка. Не нужно было быть экспертом, чтобы с первого взгляда понять, что в основном книги были очень старыми и весьма ценными. Мерси не могла оторвать от них взгляд.

Крофт наблюдал, как она медленно двигалась вдоль полок, читая имена авторов на корешках.

— Чосер, Марлоу… — Мерси благоговейно выдыхала великие имена. Она затаила дыхание, боясь даже дохнуть на книги. — Я никогда еще не видела подобного не в музее, Эрасмус.

Тот усмехнулся:

— Если человек хочет собрать хорошую коллекцию, то он просто обязан приобрести несколько томов, выпущенных до тысяча пятисотого года. Должен признаться, я все еще гоняюсь за несколькими такими книгами.

— Но у вас их уже столько! — воскликнула Мерси. — Собрать такое сокровище, должно быть, невероятно сложно.

— Деньги способны преодолеть множество препятствий в аукционных залах, дорогая. Лично я гораздо больше горжусь своим первым изданием «О происхождении видов» Дарвина, чем собранием сочинений Чосера. Мне пришлось порядком потрудиться, чтобы приобрести Дарвина, знаете ли, несмотря на то что он был издан в 1859 году и поэтому считается относительно молодым изданием. — Он подошел к полке и показал на несколько книг. — Вот здесь у меня довольно интересные издания Генри Филдинга, включая подлинное издание «Тома Джонса» 1749 года. А совсем недавно мне удалось приобрести первые два тома «Памелы» Ричардсона, которые датируются 1741 годом.

— Мне кажется, что я пошла бы на убийство, лишь бы только стать обладателем подлинников Филдинга или Ричардсона.

Глэдстоун одобрительно усмехнулся.

— Мне нравятся не лишенные энтузиазма торговцы книгами. Перед вашим отъездом мы спустимся сюда еще раз, чтобы обсудить, какие из книг вы хотели бы увезти с собой как часть платы за «Долину».

— Вы слишком щедры. — Мерси была ошеломлена. — Я не смогу взять ни одну из них. Вы мне и так уже заплатили.

— В мире коллекционирования книг все относительно. Я очень долго искал «Долину»и думал, что уже не найду ее совсем. И я могу позволить себе быть щедрым теперь, когда я стал ее обладателем исключительно благодаря вам.

Мерси смущено улыбнулась.

— Я просто не знаю, как вас благодарить.

— Пусть же наконец «Долина» займет свое место. Моя коллекция эротики находится вот здесь. — Глэдстоун направился в дальний конец комнаты, маленький стеллаж стоял чуть в стороне от остальной коллекции. Книги здесь, казалось, были потрепаны чуть больше, чем их уважаемые соседи. — Благодарю вас, Мерси Пеннингтон, за то, что помогли мне добавить потрясающую работу Бурле к моей коллекции. Это самая счастливая минута в моей жизни. — Он осторожно поставил книгу на полку. Глэдстоун долго стоял и молча созерцал свое сокровище. Когда он наконец повернулся к своим гостям, то его необыкновенные голубые глаза светились неподдельным удовольствием. Его счастье было столь велико, что остальные тоже невольно радовались вместе с ним.

Этот человек способен влиять на других, подумал Крофт. Если верить рассказам, то и Этану Грейвсу был присущ подобный талант.

— Пора возвращаться. Нас ждут коктейли, — тихо проговорила Изабель. — Лене подаст ужин в семь.

— Конечно. — Глэдстоун снова предложил Мерси руку. — Не беспокойтесь, моя дорогая. Пока вы здесь, у вас будет еще возможность побывать в моей библиотеке. Однако сейчас, полагаю, Изабель права. Будет лучше, если мы поднимемся. Следующие несколько дней обещают быть весьма приятными для нас. Вам Изабель не говорила, что завтра ночью я устраиваю небольшой праздник по случаю покупки «Долины»?

Крофт думал о том, что они очень мало времени провели в библиотеке. Тот беглый обзор, который ему удалось сделать, был недостаточным и не удовлетворил любопытство Крофта. Он очнулся от своих мыслей, только когда уже выходил из подвала.

— Вечеринка? Здесь?

— Мы очень мало развлекаемся. Как вы догадываетесь, это довольно сложно, — мягко сказал Глэдстоун, оставляя Мерси и поворачиваясь, чтобы закрыть дверь библиотеки. — Все это требует длительной подготовки. Здесь недалеко живет небольшая компания талантливых молодых художников. Боюсь, я стал для них кем-то вроде покровителя. Раз в год я приглашаю их на небольшую вечеринку. Я обеспечиваю все, включая транспорт. Художники могут быть весьма интересными собеседниками, если, конечно, не приходится общаться с ними ежедневно. Иногда они слишком темпераментны. Однако вполне возможно, что это всего лишь обязательный спутник таланта. Надеюсь, праздник вам понравится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению