Искательница приключений - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искательница приключений | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Наверное.

— Отлично. Оно тебе необыкновенно идет.

Помешкав, Вики спросила:

— Досон, а ты предупредил Олли, чтобы он больше не нападал на меня? Не хочется, чтобы он снова забрызгал меня краской. Особенно завтра.

— Конечно, предупредил, моя милая. — Досон улыбнулся. — Реклама — дело хорошее, но не настолько, чтобы портить тебе такой вечер.

— Спасибо.

Вики с облегчением вздохнула и, подойдя к мужу, легонько, игриво поцеловала его в губы.

«А все-таки я хорошая актриса, — подумала она. — Жаль только, что никто не знает насколько».

Вики и в самом деле была актрисой хоть куда. Ей стоило немалого труда скрыть, что иногда, когда они с Досоном занимались любовью, лицо его напоминало ей лицо отца. Именно поэтому она всегда предпочитала брать инициативу в свои руки. Пока она исполняет роль ведущей, в ее руках власть.

А власть — это единственное, что гарантирует выживание.


Джек внимательно рассматривал аккуратно разложенные на письменном столе Досона Холланда вещи. Толстая ручка, украшенная крошечными золотыми полосками, соседствовала со старомодным блокнотом в кожаном переплете. Компьютер «лэптоп»и телефон довершали незамысловатую картину.

Джек решил не посвящать Элизабет в свой план обыскать дом Холланда. Подозревал, что она его не одобрит. Он и сам не возлагал на обыск больших надежд. Считал, что если что-то обнаружит, это будет невероятной удачей. Но бездействовать дальше он не мог, не мог томиться в ожидании аукциона.

Что ж, теперь можно с уверенностью сказать, что предпринятая авантюра не дала никаких результатов. Никаких сведений из компьютера Джек выудить не смог, поскольку не знал пароля, а кроме того, ничего интересного в кабинете Холланда не обнаружил.

Джек бросил раздраженный взгляд на компьютер. Он рассчитывал списать на дискету хотя бы часть информации. Кто же мог подумать, что потребуется пароль! Был бы Ларри поблизости, он бы помог.

Джек протянул руку к ящику письменного стола и в этот момент услышал на улице шум двигателя.

Четверть часа назад он, спрятавшись за растущими возле дома деревьями, видел, как Вики и Досон уехали из дома каждый на своей машине. Наверное, кто-то из них что-то забыл и вернулся.

Машина остановилась.

Плохо дело. Если его поймают и сдадут в полицию, с полицейскими он как-нибудь разберется, но перспектива объяснения с Элизабет ему не улыбалась.

Подойдя к одному из окон, занимавших всю стену спальни и выходящих на юг, Джек слегка раздвинул занавеску и выглянул в щелочку. На подъездной дорожке стоял старенький пикап.

Из пикапа вылезла женщина средних лет, достала из кармана ключи и поспешила к боковой двери. Наверное, экономка, подумал Джек и с облегчением вздохнул.

Однако радость его была недолгой.

В полной тишине он услышал, как женщина вошла в дом и стала подниматься по лестнице.

Вот черт! Только этого ему не хватало!

Джек обвел спальню лихорадочным взглядом. Спрятаться негде. В шкафах и в ванной — слишком рискованно, под кровать не пролезешь…

Остается просторный балкон. На землю с него не спрыгнешь, высоко, а вот в шкафчик, стоявший в самом дальнем углу, вполне можно спрятаться. Хорошо бы только этой чертовой экономке в нем ничего не понадобилось.

Схватившись за ручку стеклянной раздвижной двери, Джек осторожно открыл ее, вышел на балкон и снова задвинул дверь за собой.

Подойдя к шкафу, заметил, что дверца не заперта. Стараясь не шуметь, Джек открыл ее и заглянул внутрь. На полу лежал свернутый кольцами шланг. Рядом с ним стояли сложенный шезлонг и лейка. Места, чтобы спрятаться, вполне достаточно.

Проскользнув в шкафчик, Джек закрыл за собой дверцу и тотчас же оказался в кромешной тьме. Он прислушался.

Слава Богу, экономка в доме не задержалась. Не прошло и нескольких минут, как раздался шум двигателя, и вскоре все стихло.

Открыв дверцу, Джек уже собрался выйти из своего тайника, как чуть не споткнулся о какой-то предмет.

Глянув вниз, он увидел три маленькие банки с краской. Они аккуратно стояли в ряд возле шланга. В банках была красная краска.


Элизабет остановилась возле шезлонга с мягкими сиденьем и спинкой.

— Не возражаете, если я сяду рядом?

Виктория, разомлевшая после массажа, открыла глаза. На ней был белый махровый халат. На голове — тюрбан. Если она и удивилась, увидев стоявшую над ней Элизабет, то ничем этого не выдала.

— Пожалуйста, садитесь.

— Спасибо.

Поставив на столик фруктовый коктейль, купленный в баре, Элизабет уселась рядом с Вики и быстро огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что никто их не услышит.

К счастью, в этот час бассейны, наполненные теплой родниковой водой, были пусты. Лишь несколько человек сидели в шезлонгах. Обслуживающий персонал в белой униформе бесшумно сновал взад и вперед, предлагая различного рода массаж, грязевые ванны и прочие процедуры.

— Когда мы с вами разговаривали в последний раз, у меня сложилось впечатление, что вы хотели меня предупредить, — без обиняков начала Элизабет. — Я права?

Вики закрыла глаза.

— Можете считать как вам заблагорассудится.

— Хорошо. Положусь на собственную интуицию. Если вы хотели меня предупредить, значит, вам известно, кто я.

— Вы глава фонда «Аурора».

— А вы жена Досона Холланда, — тихонько проговорила Элизабет.

— А при чем тут мой муж?

— Ваш муж, как мне кажется, находится здесь по той же самой причине, что и мы с Джеком. А приехали мы все в Миррор-Спрингс на аукцион.

— Не понимаю, о чем вы говорите. Я приехала сюда на кинофестиваль.

— Знаете, — продолжала Элизабет, — есть мужчины, которым не везет в семейной жизни. Я слышала, Досон Холланд как раз из их числа.

Наконец-то Вики открыла глаза и уставилась на Элизабет неподвижным кошачьим взглядом.

— Мне известно, что он был до меня дважды женат, если вы на это намекаете. Знаю и то, что он мне изменяет. Но меня это не волнует. А вас вообще не касается.

— А известно ли вам, что обе его жены погибли в автокатастрофах и что каждый раз Досону доставалась крупная сумма денег? Знаете ли, что после второй аварии у страховой компании возникли серьезные подозрения? И, наконец, известно ли вам, что несколько месяцев назад Досон застраховал вас на большую сумму?

Красивое лицо Вики оставалось непроницаемым.

— Почему вы мне все это говорите?

— Вы меня предупредили, и я решила отплатить вам тем же. Признаюсь, что мой монолог не столь изящен, как ваш, но я в отличие от вас не обдумывала его заранее. Я импровизирую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию